Whirlpool TM 7320 (NR) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool TM 7320 (NR) herunter. Whirlpool TM 7320 (NR) Instruction for Use [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO COTTURA
Italiano, 1
IT
Français, 27
Deutsch, 55Nederlands,
41
English,14
GB FR
DENL
TM7320
Sommario
Installazione, 2-7
Posizionamento
Collegamento gas
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 8
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 9-10
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Descrizione degli elementi riscaldanti
Descrizione tecnica delle zone di cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURAItaliano, 1ITFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GB FRDENLTM7320SommarioInstallazione, 2-7PosizionamentoC

Seite 2 - Posizionamento

10ITDescrizione degli elementi riscaldantiGli elementi radianti sono composti da resistenzecircolari. Diventano rossi solo dopo alcune decine diseco

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 4

12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Seite 5 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

IT13Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosasi può fare. Innanzi tutto verifi

Seite 6 - Collegamento elettrico

GBOperating InstructionsHOBTM7320ContentsInstallation, 15-20PositioningGas connectionBurner and nozzle specificationsElectrical connectionDescription

Seite 7 - Altri tipi di collegamento

GB15 Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a

Seite 8 - Descrizione

16GBVentilationTo allow adequate ventilation and to avoid overheatingof the surrounding surfaces the hob should bepositioned: At a minimum of40 mm fr

Seite 9 - Avvio e utilizzo

GB17Adapting to different types of gasTo adapt the hob to a different type of gas other than defaulttype (indicated on the rating plate at the base of

Seite 10

18GBBurner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Thermal powerkW (p.c.s.*)Nozz

Seite 11 - Precauzioni e consigli

GB19Electrical connection The electrical connection of the hob and any built-inoven must be carried out separately, both for safetypurposes and to ma

Seite 12 - Manutenzione e cura

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Anomalie e rimedi

20GBOther types of connection The cable provided is not suitable for the followingtypes of installation.If the mains supply corresponds with one of t

Seite 14 - Operating Instructions

GB21 The glass ceramic cooking zone operationindicator light switches on whenever the knob ismoved from the 'off' position. GAS BURNERS di

Seite 15 - 600mm min

22GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non

Seite 16 - SUPPORTING

GB23Description of the heating elementsThe cooking zones consist of circular heatingelements. These become red a few seconds after theyhave been switc

Seite 17

24GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 18 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

GB25Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 19 - Electrical connection

26GBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 20 - Phase PhasePhase Earth

Mode demploiTABLE DE CUISSONItaliano, 1FRFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GBITDENLTM7320SommaireInstallation, 28-34PositionnementRaccord

Seite 21 - Description of the appliance

28FRBENL Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce quil suive l

Seite 22 - Start-up and use

29FRBENL selon la table de cuisson que vous souhaitezinstaller (voir figures), la découpe du meuble doitavoir les dimensions suivantes :690520560 +/-

Seite 23 - )position

IT3AerazionePer consentire unadeguata aerazione e per evitareil surriscaldamento delle superfici attornoallapparecchio, il piano cottura deve essere

Seite 24 - Precautions and tips

30FRBENLRaccordement gaz Pour la FranceRaccorder lappareil à la bouteille ou à la canalisation dugaz conformément aux normes en vigueur, uniquementa

Seite 25 - Maintenance and care

31FRBENL3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez lebrûleur et tournez brusquement la manette de la positionde ralenti à la position douv

Seite 26 - Troubleshooting

32FRBENLCaractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (pour la France et la Belgique) Gaz liquide Gaz naturel Air propané (1)Brûleur à gaz

Seite 27 - Mode demploi

33FRBENLRaccordement électriqueLe branchement électrique de la table de cuisson et celuidun éventuel four à encastrer doivent être effectuésséparém

Seite 28 - Directement

34FRBENLAutres types de branchementLe câble éventuellement fourni nest pas prévu pources types dinstallation.Si linstallation électrique correspo

Seite 29 - 700mm min

35FRBENL Le voyant de FONCTIONNEMENT FOYERVITROCERAMIQUE s'allume dès que la manetten'est plus sur la position éteint. BRÛLEURS GAZ ils on

Seite 30 - Raccordement gaz

36FRBENLLa colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous vous conseillons de leséliminer avant dutiliser lappareil

Seite 31

37FRBENLDescription des éléments de chauffeLes éléments radiants sont constitués de résistancescirculaires. Ils deviennent rouges quelques dizainesde

Seite 32

38FRBENLPrécautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pou

Seite 33 - PhaseCavalier Neutre Terre

39FRBENLNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoya

Seite 34 - Te r r ePhase

4ITLa messa in opera di tali tubi deve essere effettuatain modo che la loro lunghezza, in condizioni dimassima estensione, non sia maggiore di 2000 m

Seite 35 - Description de lappareil

40FRBENLAnomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après-vente, v

Seite 36 - Mise en marche et

GebruiksaanwijzingKOOKPLAATItaliano, 1NLFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GB FRDEITTM7320SamenvattingHet installeren, 42-48PlaatsingGasaan

Seite 37 - Description technique

42NLBE Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Seite 38 - Précautions et conseils

43NLBE690520560 +/- 1490 +/- 148 De meubels die direct naast de kookplaat staan enhierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mmvan de rand van de p

Seite 39 - Nettoyage et entretien

44NLBEGasaansluitingDe aansluiting van het apparaat aan de gasbuizenmoet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven doorde geldende normen, en nadat men e

Seite 40 - Anomalies et remèdes

45NLBE Het regelen van de minimumstand (voor België)1. Zet het kraantje op de minimumstand;2. Verwijder de knop en draaiaan het regelschroefje in ofn

Seite 41 - Gebruiksaanwijzing

46NLBEKenmerken van de branders en de straalpijpjesTable 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gasGaspit Doorsnee ThermischvermogenkW (p.c.s.*)By-P

Seite 42 - Het installeren

47NLBEElektrische aansluiting De elektrische aansluitingen van de kookplaat en deeventuele inbouwoven moeten apart worden uitgevoerd,zowel om elektri

Seite 43 - KEUKENBLAD

48NLBEAndere soorten aansluitingen De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschikt voordit type installatie.Als het elektrische net overeenkomt met

Seite 44 - Gasaansluiting

49NLBE Controle lampje werking glaskeramischekookplaat: gaat aan als de knop niet op de stand'uit' staat. GASBRANDERS hebben verschillende

Seite 45

IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)PotenzatermicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100Potenzatermi

Seite 46

50NLBE De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u aan de vlekken

Seite 47 - ONDERSTEBOVEN

51NLBEBeschrijving van deverwarmingselementenDe straalelementen bestaan ui cirkelvormigeweerstanden. Zij worden pas enkele tientallenseconden na het i

Seite 48 - VerbindingskabelFase

52NLBEVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Seite 49 - Beschrijving

53NLBEOnderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het a

Seite 50 - Starten en gebruik

54NLBEStoringen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Seite 51 - Technische beschrijving

BEBedienungsanleitungKOCHMULDEItaliano, 1BEFrançais, 27Deutsch,55Nederlands,41English,14GB FRITNLTM7320InhaltsverzeichnisInstallation, 56-62Aufstellun

Seite 52 - Afvalverwijdering

56BE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Seite 53 - Onderhoud en

BE57690520560 +/- 1490 +/- 148 Angrenzende Schränke, deren Höhe die derArbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstandvom Rand der Kochmulde von mi

Seite 54 - Storingen en

58BEAnschluss an die GasleitungDer Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder andie Gasflasche muss gemäß den Vorschriften dergültigen Richtlinien (

Seite 55 - Bedienungsanleitung

BE593. Vergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehenvon Maximum auf Minimum die Flamme desBrenners nicht erlischt.4. Bei den mit einer Sicherheitsvor

Seite 56

6ITCollegamento elettrico Lallacciamento elettrico del piano cottura e quello diun eventuale forno da incasso devono essere realizzatiseparatamente,

Seite 57 - AUFLAGEFL˜CHE

60BEMerkmale der Brenner und DüsenTabelle 1 Flüssiggas ErdgasGasbrenner Durch-messer(mm)Wärme-leistung kW(obererHeizwert*)By-Pass1/100Wärme-leistung k

Seite 58 - Anschluss an die Gasleitung

BE61Elektroanschluss Bei der Installation des Kochfeldes und der eineseventuellen Einbaubackofens müssen sämtlicheElektroanschlüsse getrennt vorgenom

Seite 59

62BEAndere Anschlussarten Das eventuell mitgelieferte Netzkabel kann für dieseInstallationsarten nicht verwendet werden.Sollte die Elektroanlage eine

Seite 60

BE63 Kontrollleuchte Glaskeramik-Kochzone: Dieseleuchtet, sobald der Reglerknopf in eine von derPosition AUS abweichende Stellung gebracht wird. Reg

Seite 61 - Elektroanschluss

64BE Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem

Seite 62

BE65Beschreibung der HeizelementeBei den Heizelementen handelt es sich umRingheizkörper, mit extrem kurzer Aufglühzeit (nurwenige Sekunden nach dem Ei

Seite 63 - Beschreibung

66BEVorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehe

Seite 64 - Inbetriebsetzung

BE67Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä

Seite 65 - Technische Beschreibung

68BEStörungen undAbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. Ve

Seite 66 - Hinweise

IT7Altri tipi di collegamento Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile perquesti tipi di installazione.Se limpianto elettrico corrisponde a

Seite 67 - Reinigung und Pflege

8IT Spia FUNZIONAMENTO PIASTRAVETROCERAMICA si accende per qualsiasiposizione della manopola diversa da quella dispento BRUCIATORI GAS sono di div

Seite 68 - Störungen und

IT9 La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare