Whirlpool TEP 649 L Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool TEP 649 L herunter. Whirlpool TEP 649 L Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per luso
PIANO COTTURA
TEP 649 L
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dellapparecchio, 6
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-9
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Dispositivi di sicurezza
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Manutenzione rubinetti gas
Descrizione tecnica dei modelli, 12
Anomalie e rimedi, 13
IT
Italiano, 1
IT
Français, 27
Deutsch, 53Nederlands,
40
English,14
GB FR
DENL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoPIANO COTTURATEP 649 LSommarioInstallazione, 2-5PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasCaratteristiche dei bruciatori

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fo

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Seite 4 - Collegamento gas

12ITDescrizione tecnica dellezone di cotturaIl sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre trad

Seite 5

IT13Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosasi può fare. Innanzi tutto verifi

Seite 6 - Descrizione

Operating InstructionsTEP 649 LContentsInstallation, 15-18PositioningElectrical connectionGas connectionBurner and nozzle specificationsDescription o

Seite 7 - Avvio e utilizzo

15GB Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe operatio

Seite 8 - Semi Rapido (S) 16 – 20

16GBsupporting surface. The screws for the alignment springs must remainaccessible. In order to adhere to safety standards, the appliancemust not co

Seite 9 - Dispositivi di sicurezza

17GBin order to prevent leaks. The seal must always bereplaced after rotating the pipe fitting (seal suppliedwith the appliance). The gas supply pipe

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GBBurner and nozzle specificationsRSTEP 649 L* At 15°C and 1013 mbar - dry gas** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kgNatur

Seite 11 - Manutenzione e cura

19GB PROGRAMME TIMER display shows theprogramme selected (see Start-up and use). PROGRAMME TIMER buttons control theprogrammes for each coo

Seite 12 - Descrizione tecnica delle

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Anomalie e rimedi

20GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non

Seite 14 - Operating Instructions

21GB4. Confirm by pressing the button.The timer begins counting down immediately. Abuzzer sounds for approximately 1 minute and thecooking zone swit

Seite 15 - Installation

22GBSafety devicesPan sensorEach cooking zone is equipped with a pan sensordevice. The hotplate only emits heat when a panwith suitable measurements f

Seite 16 - Ventilation

23GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 17 - UNDERSIDE OF HOB

24GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 18

25GBTechnical description ofthe cooking zonesThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the

Seite 19 - Description of the appliance

26GBIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if anything can be d

Seite 20 - Start-up and use

Mode demploiTEP 649 LSommaireInstallation, 28-31PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazCaractéristiques des brûleurs et des injecte

Seite 21 - Semi Fast (S) 16 - 20

28FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 22 - Safety devices

29FRAérationPour permettre une bonne aération et pour éviter toutesurchauffe des surfaces autour de lappareil, la table decuisson doit être positionn

Seite 23 - Precautions and tips

IT3AerazionePer consentire unadeguata aerazione e per evitareil surriscaldamento delle superfici attornoallapparecchio, il piano cottura deve essere

Seite 24 - Care and maintenance

30FRBornierLappareil est doté dun boîtierpour le raccordement desdifférents types dalimentationélectrique (partie inférieure).(limage est fournie

Seite 25 - Technical description of

31FRLes brûleurs ne nécessitent daucun réglage de lairprimaire.Réglage minimum1. Placer le robinet sur la position de minimum;2. Déposer la manette

Seite 26 - Troubleshooting

32FRAfficheur MINUTEUR pour afficher les choixcorrespondant à la programmation (voir Mise enmarche e t Utilisation). Touches MINUTEURS INDEPEND

Seite 27 - Mode demploi

33FR La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant dutiliser lappareil à laide

Seite 28

34FRLe compte à rebours du minuteur démarre aussitôt.La fin de la cuisson programmée est indiquée par unsignal acoustique (durée 1 minute) et le foyer

Seite 29 - Fixation

35FRLes sécuritésDétection de récipientChaque foyer est équipé dune détection decasserole. Le foyer ne délivre de puissance quenprésence dune casse

Seite 30 - Raccordement gaz

36FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces consignes desécurité sont tr

Seite 31

37FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage

Seite 32 - Description de lappareil

38FRDescription techniquedes foyersLinduction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer németauc

Seite 33 - Mise en marche et

39FRIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas du tout ou pas très bien. Avant dappeler le service après-vente,voyons ensemble que faire. Vérif

Seite 34 - Verrouillage des commandes

4ITMorsettieraLapparecchio è provvisto, nellaparte inferiore, di una scatolaper il collegamento a differentitipi di alimentazione elettrica(limmagin

Seite 35 - Les sécurités

GebruiksaanwijzingTEP 649 LInhoudInstallatie, 41-44PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingEigenschappen van branders en sproeiersBeschrijving

Seite 36 - Précautions et conseils

41NL Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Seite 37 - Nettoyage et entretien

42NLVentilatieOm een juiste ventilatie te bereiken en eenoververhitting van de oppervlakken rondom het apparaatte voorkomen, moet de kookplaat geïnsta

Seite 38 - Description technique

43NLKlemmenstrookAan de onderkant van hetapparaat bevindt zich eenklemmenstrook voor deverschillende types elektrischevoeding(de afbeelding dient sl

Seite 39 - Anomalies et remèdes

44NL3. zet de onderdelen weer op hun plaats door dehandelingen in omgekeerde volgorde uit tevoeren.4. aan het einde van deze handelingen moet u hetoud

Seite 40 - Gebruiksaanwijzing

45NL Display PROGRAMMERINGSTIMER toont dekeuzes betreffende de programmering (zieStarten en gebruik). Toetsen PROGRAMMERINGSTIMER om deprogrammer

Seite 41 - Installatie

46NL De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u hetapparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te

Seite 42 - Elektrische aansluiting

47NLtoetsen en .5. Bevestig door op de toets te drukken.De timer begint gelijk met aftellen. Het einde van degeprogrammeerde kooktijd wordt aange

Seite 43 - ONDERSTEBOVEN

48NLVeiligheidssystemenPannensensorIeder kookgedeelte is voorzien van een systeem datwaarneemt of er een pan op staat. De plaat straaltalleen warmte

Seite 44

49NLVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanw

Seite 45 - Beschrijving van het apparaat

IT5 Regolazione aria primaria dei bruciatoriI bruciatori non necessitano di nessuna regolazionedellaria primaria. Regolazione minimi1. Portare i

Seite 46 - Starten en gebruik

50NLOnderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat utot enige handeling overgaat.Reinigen va

Seite 47 - Half-snel (S) 16 – 20

51NLTechnische beschrijvingvan de kookzonesHet inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot conventionele kookpla

Seite 48 - Veiligheidssystemen

52NLHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of u het euvel zelf kunt opl

Seite 49 - Afvalverwijdering

BedienungsanleitungTEP 649 LInhaltsverzeichnisInstallation, 54-57AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungMerkmale der Brenner und DüsenB

Seite 50 - Onderhoud en

54DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Achten Sie bitte darauf, dass dieseBed

Seite 51 - Technische beschrijving

55DEArbeitsplatte ein Abstand von mindestens 700 mmbestehen (siehe Abbildung).BelüftungUm eine geeignete Belüftung zu gewährleisten und einÜberhitzen

Seite 52 - Storingen en

56DEKlemmengehäuseDas Gerät hat im unterenBereich ein Gehäuse für denAnschluss an dieverschiedenen Typen derStromversorgung(die Abbildung dient nur al

Seite 53 - Bedienungsanleitung

57DE4. Ersetzen Sie anschließend das Etikett der altenEichung mit dem in unseren Kundendienst-Zentren erhältlichen Etikett der neu eingestellten

Seite 54

58DE DisplayPROGRAMMIERTIMER Anzeige derfestgelegten Programmierung (sieheInbetriebsetzung und Gebrauch). PROGRAMMIERUNGSTIMER-Tasten: Mittelsdi

Seite 55 - Elektroanschluss

59DE Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wirempfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mitein

Seite 56 - UMGEDREHT

6IT Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE visualizzale scelte relative alla programmazione (vedi Avvio eutilizzo). Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE per regol

Seite 57

60DEDie Zeitrechnung (rückwärtiger Ablauf) des Timerssetzt unverzüglich ein. Ist die programmierte Garzeitabgelaufen, ertönt (1 Minute lang) ein ak

Seite 58 - Beschreibung des Gerätes

61DESicherheitsvorrichtungenTopferkennungJede Kochzone ist mit einer Topferkennungs-Vorrichtung ausgerüstet. Die Kochzone bewirkt einErhitzen des T

Seite 59 - Inbetriebsetzung

62DEVorsichtsmaßregeln undHinweiseDas Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Die im

Seite 60 - Starkbrenner (R) 24 – 26

63DEReinigung und PflegeStromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes Die Verwend

Seite 61 - Sicherheitsvorrichtungen

64DETechnische Beschreibung derKochzonenKochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu tradition

Seite 62 - Hinweise

65DEBei Funktionsstörung: Bevor Sie den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab selbstdurchgeführt werden. Vergewissern Sie sich i

Seite 65 - Störungen und Abhilfe

68DE07/2008 - 195069950.00XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 66

IT7 La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u

Seite 67

8ITtasti e .4. Confermare premendo il tasto .Il conto alla rovescia del timer ha inizioimmediatamente. La fine della cottura programmataè indicata

Seite 68 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Dispositivi di sicurezzaRilevamento dei recipientiCiascuna zona di cottura è provvista di un dispositivodi rilevamento della pentola. La piastra

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare