Whirlpool PK 644 D GH X /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool PK 644 D GH X /HA herunter. Whirlpool PK 644 D GH X /HA Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PK 644 D GH X /HA
PKQ 644 D GH /HA
PK 644 D GH E X/HA
PK 755 D GH X /HA
PKQ 755 D GH /HA
PK 755D GH E X/HA
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,10
Descrizione dell’apparecchio,12
Installazione,17
Avvio e utilizzo,20
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,21
Anomalie e rimedi,22
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,10
Description of the appliance,12
Installation,23
Start-up and use,26
Precautions and tips,26
Maintenance and care,27
Troubleshooting,28
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,10
Description de l’appareil,13
Installation,29
Mise en marche et utilisation,33
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,34
Anomalies et remèdes,35
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,10
Descripción del aparato,13
Instalación,36
Puesta en funcionamiento y uso,39
Precauciones y consejos,39
Mantenimiento y cuidados,40
Anomalías y soluciones,41
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,11
Descrição do aparelho,14
Instalação,42
Início e utilização,45
Precauções e conselhos,45
Manutenção e cuidados,46
Anomalias e soluções,47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

PK 644 D GH X /HAPKQ 644 D GH /HAPK 644 D GH E X/HAPK 755 D GH X /HAPKQ 755 D GH /HAPK 755D GH E X/HA EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’

Seite 2 - Інструкція по використанню

10AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Seite 3 - Warnings

11AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa

Seite 4 - Advertencias

12Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GA

Seite 5 - Advertências

13Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ4 Bougie d’allumage

Seite 6 - Belangrijk

14Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES DE GÁS3 Manípulos de comando dos QUEIMADORES

Seite 7 - Προειδοποίηση

15Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 Roosters voor PANNEN2 GASBRANDERS3 Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS4 Bougie voor onts

Seite 8

1611324235Cihazın tanıtımıGenel görünüm1 PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları2 GAZ BRÜLÖRLERİ3 GAZ BRÜLÖRLERİ için kumanda düğmeleri4 GAZ BRÜLÖR

Seite 9 - Запобіжні заходи

IT17Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc

Seite 10 - Asistencia

18IT Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installat

Seite 11

IT19! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta metalliche in alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarn

Seite 12 - Descrizione dell’apparecchio

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAAT TürkçeKullanım talimatlarıSETÜSTÜ ΕλληνικάΟδηγίες χρήσηςΠΆΓΚΟΣ УкраїнськаІ

Seite 13 - Descripción del aparato

20ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Seite 14 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT21Smaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La dirett

Seite 15 - Περιγραφή της συσκευής

22ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi

Seite 16 - Опис приладу

GB23Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 17 - Installazione

24GB Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”.• Where the hob is not installed over a built-

Seite 18 - Collegamento gas

GB25Checking the tightness of the connection! When the installation process is complete, check the pipe ttings for leaks using a soapy solution. Neve

Seite 19

26GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Seite 20 - Precauzioni e consigli

GB27Disposal• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.• The European Directive 201

Seite 21 - Manutenzione e cura

28GBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if a

Seite 22 - Anomalie e rimedi

FRBE29Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à c

Seite 23 - Installation

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - Gas connection

30FRBE555 mm475 mm55 mm• Avant de procéder à la xation au plan de travail, montez le joint (fourni) le long du périmètre de la table comme illustré.

Seite 25

FRBE31Raccordement gaz• Pour la FranceRaccorder l’appareil à la canalisation du gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement après avoir véri

Seite 26 - Precautions and tips

32FRBETableau 1(Pour la France et la Belgique)Réglage de l’air primaire des brûleursNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)201725Rapide (R)Semi Rap

Seite 27 - Maintenance and care

FRBE33Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûl

Seite 28 - Troubleshooting

34FRBEMise au rebut• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

Seite 29

FRBE35Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-v

Seite 30 - Raccordement électrique

36ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Seite 31 - Raccordement gaz

ES37Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga

Seite 32

38ESLa colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm. Una vez

Seite 33 - Précautions et conseils

ES39Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.Remove any liquid from the lid before opening it. Do not close the glass cover (if

Seite 35 - Anomalies et remèdes

40ESEliminación• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.• En base a

Seite 36 - Instalación

ES41Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué

Seite 37 - Conexión de gas

42PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 38

43PTEsquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize o

Seite 39 - Precauciones y consejos

44PT Se for preciso girar a união será absolutamente necessário trocar a guarnição de vedação (fornecida com o aparelho). A junta de entrada de gás no

Seite 40 - Mantenimiento y cuidados

45PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queima

Seite 41 - Anomalías y soluciones

46PT Eliminação• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.• A dire

Seite 42 - Instalação

47PTAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fa

Seite 43 - Ligação do gás

48BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 44

49BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Seite 45 - Precauções e conselhos

5o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con e

Seite 46 - Manutenção e cuidados

50BEAnschluss an die GasleitungDer Anschluss des Gerätes an die Gasleitung muss gemäß den Vorschriften der gültigen Richtlinien (NBN D04-002) erfolgen

Seite 47 - Anomalias e soluções

51BETabelle 1 Einstellung der Brenner-PrimärluftNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)Starkbrenner (R)Mittelstarker Brenner (S)Hilfsbrenner (A)Ver

Seite 48

52BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählt

Seite 49 - Elektroanschluss

53BE• Gebrauchen Sie bitte kein unstabiles oder verformtes Kochgeschirr. • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich

Seite 50 - Anschluss an die Gasleitung

54BEWartung der GashähneIm Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszuta

Seite 51 - Versorgungs-druck

55BEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Seite 52

56BESchema voor de bevestiging van de haken Stand haak voor Stand haak voorkeukenblad H=20mm keukenblad H=30mm Voor Stand haak voor Achterkeukenbla

Seite 53 - Reinigung und Pege

57BEOm het apparaat aan de gasbuizen aan te sluiten (I2H voor), dient men eerst de verbinder te monteren.”R” (Deze is op aanvraag verkrijgbaar bij de

Seite 54 - Störungen und Abhilfe

58BETable 1 (Voor Belgie) Regelen primaire lucht van de straalpijpjesNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)Snel (R)Halp Snel (S)Hulp (A)Spanningv

Seite 55 - Het installeren

59BEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander

Seite 56 - Gasaansluiting

6O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um sistema de comando à distância separado.ATEN

Seite 57

60BE• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.• Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door

Seite 58

61BEStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of

Seite 59 - Voorzorgsmaatregelen en

62GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Seite 60 - Onderhoud en verzorging

63GRΣχέδιο στερέωσης των γάντζων Θέση γάντζου για Θέση γάντζου γιαtop H=20mm top H=30mm Μπροστά Θέση γάντζου για Πίσωtop H=40mm! Χρησιμοποιήστε τ

Seite 61 - Storingen en oplossingen

64GRΣτη ράμπα τροφοδοσίας της συσκευής υπάρχει ένα ρακόρ τύπου “L” στρεφόμενο, του οποίου το κράτημα εξασφαλίζεται από μια τσιμούχα. Στην περίπτωση πο

Seite 62 - Εγκατάσταση

65GRΕκκίνηση και χρήση! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου.Καυστήρες αερίουΟ επιλεγμένος καυστήρας μπορεί να ρυθμίζ

Seite 63 - Σύνδεση αερίου

66GR• Βεβαιωθείτε ότι τα χερούλια των κατσαρολών είναι πάντα στραμμένα προς το εσωτερικό του πλαισίου εστιών για μη χτυπηθούν τυχαία.• Μη χρησιμο

Seite 64

67GR! Μη χρησιμοποιείτε διαχύτες αερίου, φρυγανιέρες ή γκριλ για κρέας σε εστίες αερίου.Συντήρηση κρουνών αερίουΜε τον καιρό μπορεί να συμβεί η

Seite 65 - Γενική ασφάλεια

68TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taş

Seite 66 - Συντήρηση και φροντίδα

69TRKanca sabitleme şeması Çalışma tezgahı için Çalışma tezgahı içinkanca pozisyonu H=20mm kanca pozisyonu H=30mm Ön taraf Çalışma tezgahı için Ar

Seite 67 - Ανωμαλίες και λύσεις

7apparaat mag alleen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen, of zonder erva

Seite 68 - Yerleştirme

70TRPaslanmaz çelikten esnek boru ile yivli bağlantı uçları kullanarak yapılan kesintisiz duvara bağlantıCihazın gaz giriş rakoruna silindirik 1/2 erk

Seite 69 - Gaz bağlantısı

71TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ya da elektrikli levhanın* konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmiş

Seite 70 - AEEE Yönetmeliğine uygundur

72TRtoplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrıştırılmış atık hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı işareti olan sepet sembolü yer

Seite 71 - Önlemler ve tavsiyeler

73TRKaplar tamamen oturmuyor.Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:• Kabın zemini dümdüz.• Kap, brülörün ya da elektrikli levhanın tam ortasına

Seite 72 - Arızalar ve çözümler

74UAУстановка! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важ

Seite 73

UA75555 mm475 mm55 mm• Перш ніж закріпити стільницю, необхідно розташуватиущільнення (з комплекту постачання) по периметруповерхні, як показано на ма

Seite 74 - Установка

76UA! Кабель не повинен бути зігнутим або затиснутим.! Кабель повинен регулярно перевірятися і підлягатизаміні тільки уповноваженими техніками (дивіть

Seite 75 - Електричне підключення

UA77Таблиця 1 Природний газ Регулювання

Seite 76 - Підключення газу

78UAВвімкнення і використання! Положення відповідних газових пальників показано на кожній ручціуправління.Газові пальникиКожен пальник може бути в

Seite 77 - P.C.S. = 37.78 MJ/m

UA79нею користуватися. Ці особи повинні,принаймні, бути під контролем тих, хто бере на себевідповідальність за їх безпеку або отримати попередніінст

Seite 78 - Запобіжні заходи та поради

8Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστές ή μηχανήματα καθαρισμού σε υψηλή πίεση για τον καθαρισμό της συσκευής.Απομακρύνετε ενδεχόμενα υγρά που υ

Seite 79 - Обслуговування та догляд

80UAОбслуговування газового крануCЗ часом, кран може застрягти або важко повертатися.Якщо це станеться, кран необхідно замінити.! Ця процедура повинна

Seite 80 - Усунення несправностей

9Запобіжні заходиУВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слід бути особливо обереж

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare