Whirlpool PK 640 R GH /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool PK 640 R GH /HA herunter. Ariston PK 640 R GH AUS Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
HOB
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,17
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,6
Installation,15
Start-up and use,19
Precautions and tips,19
Maintenance and care,20
Troubleshooting,21
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,6
Installation,22
Mise en marche et utilisation,28
Précautions et conseils,28
Nettoyage et entretien,29
Anomalies et remèdes,30
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,7
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,35
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Anomalías y soluciones,37
PK 750 R GH /HA
PK 640 R X /HA
PK 640 R GH /HA
PKS 640 R (X) /HA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,5
Descrição do aparelho,7
Instalação,38
Início e utilização,42
Precauções e conselhos,42
Manutenção e cuidados,43
Anomalias e soluções,44
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mode d’emploi

EnglishOperating InstructionsHOB EspañolManual de instruccionesENCIMERA ItalianoIstruzioni per l’usoPIANOSommarioIstruzioni per l’uso,1Avvertenze,3As

Seite 2 - Інструкція по використанню

10Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR

Seite 3 - Warnings

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a

Seite 4 - Advertencias

12IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire

Seite 5 - Hinweise

IT133. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella cor

Seite 7 - Asistencia

IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.I piani cottura gas sono dotati di regolazione d

Seite 8 - Допомога

16ITSicurezza generale• Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3.• Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funziona

Seite 9 - Descripción del aparato

IT17Manutenzione rubinetti gasCon il tempo può vericarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà

Seite 10 - Опис приладу

18GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 11 - 650mm min

GB19• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Seite 12 - Collegamento gas

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibun

Seite 13 - ECODESIGN

20GB2. Unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The internal burner has a nozzle, the external burner has two (of the same size). Replace the n

Seite 14

GB21Table 1 Liquid Gas

Seite 15

22GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas cooker hobs are equipped with discrete power adjustment

Seite 16 - Manutenzione e cura

GB23• Ensure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.• The openings used

Seite 17 - Anomalie e rimedi

24GBThe ame dies in models with a safety device.Check to make sure that:• You pressed the knob all the way in.• You keep the knob pressed in long e

Seite 18 - Positioning

FRBELUNL25Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Seite 19 - Gas connection

26FRLUBENL Devant Position du crochet pour top H=40mm Derrière! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la ta

Seite 20

FRBELUNL27Raccordement par tuyau exible en acier inox, à paroi continue avec raccords letésLe raccord d’entrée du gaz à l’appareil est leté 1/2 gaz

Seite 21

28FRLUBENLTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés

Seite 22 - General safety

FRBELUNL29Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés

Seite 23 - Troubleshooting

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24

30FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette.Les tables de cuisson sont équipées

Seite 25 - Installation

FRBELUNL31• Les instructions fournies ne sont applicables qu’aux pays dont les symboles sont reportés dans la notice et sur la plaquette d’immatricul

Seite 26 - Raccordement gaz

32FRLUBENLEntretien robinets gazIl peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difcilement. Il faut alors le remplacer

Seite 27 - ÉCOCONCEPTION

ES33Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique

Seite 28 - Pour la Luxembourg

34ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Seite 29

ES35Control de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa per

Seite 30 - Sécurité générale

36ESTabla 1 Gas liquido

Seite 31 - Nettoyage et entretien

ES37Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Las encimeras a gas poseen

Seite 32 - Anomalies et remèdes

38ESlos requisitos contenidos en el párrafo correspondiente a la “Colocación”.• Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos

Seite 33 - Instalación

ES39Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué

Seite 34 - Conexión de gas

4 AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire atten

Seite 35 - DCDR total

40PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se

Seite 36

41PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é nec

Seite 37 - Seguridad general

42PT 2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver tabela 1 “

Seite 38 - Mantenimiento y cuidados

43PTTabela 1 Gás liquefeito

Seite 39 - Anomalías y soluciones

44PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Os planos de cozedura a gás estão eq

Seite 40 - Instalação

45PTrespeitados os requisitos do parágrafo “Posicionamento” no momento da instalação”.• As instruções são válidas somente para os países de desti

Seite 41 - Ligação do gás

46PT Manutenção das torneiras do gásCom o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente diculdades na rotação, portanto será

Seite 42 - ECOLÓGICA

BE47Installation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 43 - Gás natural

48BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Seite 44 - Segurança geral

BE49Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät k

Seite 45 - Manutenção e cuidados

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os element

Seite 47

BE51Inbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht.Gas-Kochmulden sind mit einer Stufenregel

Seite 48 - Anschluss an die Gasleitung

52BEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Seite 49

BE53Achten Sie darauf, die heißen Roste nicht auf der Glasabdeckung (wenn vorhanden) abzustellen, damit die Schutzgummis auf dem Glas nicht beschädigt

Seite 50

54NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Seite 51 - Doppelflammen (DCDR Innen)

NLBE55 Voor Stand haak voor Achterkeukenblad H=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb

Seite 52

56NLBEAansluiting met een roestvrije stalen exibele buis aan een onafgebroken wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa

Seite 53 - Störungen und Abhilfe

NLBE57Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Nat

Seite 54 - Het installeren

58NLBETable 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Nat

Seite 55 - Gasaansluiting

NLBE59Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.De gaskookplaten beschikken over een discrete afrege

Seite 56 - DCDR totaal

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rake

Seite 57 - Natuurlijk gas

60NLBE• Deze instructies gelden alleen voor de landen wiens symbolen in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje staan.• Dit apparaat is vervaard

Seite 58 - Butane Propane

NLBE61Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren o

Seite 59

62UAВстановлення! Перш ніж користуватися Вашим новим приладом, будь ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями в цій брошурі. В ній міститься важлив

Seite 60 - Onderhoud en verzorging

UA63 Спереду Положення гачків для поверхні ЗзадуH=40мм ! Використовуйте гачки з “комплекту аксесуарів”• Якщо поверхня не встановлюється над вбудова

Seite 61 - Storingen en oplossingen

64UAПеревірка щільності з’єднання! По завершенні процесу встановлення перевірте фітинги патрубку на витоки за допомогою мильного розчину. Ніколи не ко

Seite 62 - Встановлення

UA65Таблиця 1 Зріджений газ При

Seite 63

66UAПідключення й використання! Розміщення відповідної газової конфорки позначене на кожній ручці.Газові варильні поверхні оснащені дискретною системо

Seite 64

UA67• Ці інструкції дійсні тільки для країн, символи якихвказані в таблиці з серійним номером.• Це обладнання розроблене для побутового використа

Seite 65 - (DCDR внутрішня) (1)

68UAПошук і усунення несправностейМоже статися так, що Ваш прилад буде працювати з перебоями, або взагалі не працювати. Перш ніж звертатися до сер

Seite 66 - Загальні вимоги до безпеки

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Seite 67 - Очищення приладу

8AssistênciaComunique:• o tipo de falha• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de iden

Seite 68 - 60044 Fabriano (AN)

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare