Whirlpool FP E6.1 GF (XA) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool FP E6.1 GF (XA) herunter. Whirlpool FP E6.1 GF (XA) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FP E6.1 GF
IT
FORNO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5-9
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Uso del forno
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11-12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica PIROLISI
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 26
Espanol, 38
English,14
GB
IT
FR
ES
Istruzioni per l’uso
Portuges, 51
PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

FP E6.1 GFITFORNOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDati tecniciDescrizione dell’apparecchio, 4Vista d’insiemePannello di c

Seite 2 - Installazione

IT10Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app

Seite 4 - Descrizione

IT12Pulizia automatica PIROLISIIl programma PIROLISI porta la temperatura internadel forno a raggiungere i 500°C e attiva il processodi pirolisi, ossi

Seite 5 - Avvio e utilizzo

IT13Attenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 6

FP E6.1 GFContentsInstallation, 15-16PositioningElectrical connectionTechnical dataDescription of the appliance, 17Overall viewControl panelDisplaySta

Seite 7 - Consigli pratici di cottura

15GBVentilationTo ensure adequate ventilation is provided, the backpanel of the cabinet must be removed. It isadvisable to install the oven so that it

Seite 8 - Tabella cottura in forno

GB16Electrical connection!!!!! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and f

Seite 9

17GBDescription ofthe applianceOverall viewControl panelDisplaySELECTORknobTHERMOSTAT/SET TIME knobDISPLAYSET TIMEbuttonPYROLITIC CYCLEbuttonControl p

Seite 10 - Precauzioni e consigli

GB18Setting the clock! The clock may be set when the oven is switchedoff or when it is switched on, provided that the endtime of a cooking cycle has n

Seite 11 - Manutenzione e cura

19GB• follow the recipe;• do not exceed the maximum weight of thedripping pan;• remember to pour 100 ml of cold water into thebaking tray in position

Seite 12 - Pulizia automatica PIROLISI

IT2AerazionePer garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete posteriore del vano. È preferibileinstallare il forno in modo che appogg

Seite 13 - Assistenza

GB20carefully observe the instructions below:• follow the recipe;• the weight of the dough should be between 500gand 700 g;• lightly grease the drippi

Seite 14 - Operating Instructions

21GBOven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT CANAPES AND STARTERS Savoury sponge cake made with yoghurt savo ury spo

Seite 15 - Installation

GB22Oven cooking advice tableAutomatic cooking modes Mode Cooking mode recommended for … EXAMPLES SUPPORT Drip pi ng pan level Cooking duration (mi

Seite 16 - Electrical connection

23GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Seite 17 - Description of

GB24Care and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 18 - Start-up and use

25GBAutomatic cleaning using thePYROLYTIC cycleDuring the PYROLYTIC cycle, the internaltemperature of the oven reaches 500°C. When thepyrolytic cycle

Seite 19 - Automatic cooking modes

FP E6.1 GFSommaireInstallation, 27-28PositionnementRaccordement électriqueCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil, 29Vue d’ensembleTablea

Seite 20 - Practical cooking advice

27FRAérationPour garantir une bonne aération, la cavitéd’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.Il est conseillé d’installer le four de man

Seite 21 - Oven cooking advice table

FR28Raccordement électrique!!!!! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tens

Seite 22

29FRDescription del’appareilVue d’ensembleTableau de bordAfficheurBoutonPROGRAMMESBoutonTHERMOSTAT/SÉLECTIONTEMPSAFFICHEURToucheSÉLECTION TEMPSToucheP

Seite 23 - Precautions and tips

IT3Collegamento elettrico!!!!! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensi

Seite 24 - Care and maintenance

FR30Régler l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne correspond pas à uneprogrammation de fin de cuisson.1. Ap

Seite 25 - PYROLYTIC cycle

31FRrecommandons de suivre attentivement les conseilssuivants :• suivre la recette à la lettre ;• respecter le poids maximal pour chaque plaque;• ne

Seite 26 - Mode d’emploi

FR32suivants :• suivre la recette à la lettre ;• le poids de la pâte doit être compris entre 500g et700g.• huiler légèrement la lèchefrite ou les plat

Seite 27

33FRTableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS ENTRÉES Gâteaux salés Gâteaux aux olives, au thon, etc. Gâteaux ou mul

Seite 28 - Raccordement électrique

FR34Tableau de cuisson au fourProgrammes de cuisson automatiques Foncti on Cuisson préconisée pour … EXEMPLES SU PP OR TS Gradin plateau émaillé Du

Seite 29 - Description de

35FRPrécautions et conseils!Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces consignesde sécurité sont trè

Seite 30 - Mise en marche et

FR36Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 31

37FRNettoyage automatique par PYROLYSEPendant le programme PYROLYSE, la température àl’intérieur du four atteint 500°C et lance le processusde pyrolys

Seite 32 - Conseils de cuisson

FP E6.1 GFSumarioInstalación, 39-40MontajeConexión eléctricaDatos técnicosDescripción del aparato, 41Vista de conjuntoPanel de controlPantallaPuesta e

Seite 33 - Tableau de cuisson au four

39ESAireaciónPara garantizar una buena aireación es necesarioeliminar la pared posterior del compartimiento. Espreferible instalar el horno apoyado so

Seite 34

IT4Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloDisplayManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATO/IMPOSTAZIONETEMPIDISPLAYTastoIMPOSTAZIONE

Seite 35 - Précautions et conseils

ES40Conexión eléctrica!!!!! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y f

Seite 36 - Nettoyage et entretien

41ESDescripción delaparatoVista de conjuntoPanel de controlPantallaMando dePROGRAMASMando deTERMOSTATO/FIJACIÓNDE TIEMPOSPANTALLABotónFIJACIÓN DE TIEM

Seite 37

ES42Programar el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado el final deuna cocción.1. Presione varias vece

Seite 38 - Manual de instrucciones

43ES Programa PANUtilice esta función para cocinar pan.Para obtener los mejores resultados, le aconsejamosseguir atentamente las siguientes indicacion

Seite 39 - Instalación

ES44Para obtener los mejores resultados, le aconsejamosseguir atentamente las siguientes indicaciones:• seguir los pasos de la receta;• el peso de la

Seite 40 - Conexión eléctrica

45ESTabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES PRIMEROS Plum-cake salados Plum-cake de aceitunas, de atún, etc.

Seite 41 - Pantalla

ES46Tabla de cocción en el hornoProgramas de cocci ón automáticos Función Cocción recomendada para … EJEMPLOS SOPORTES Nivel grasera Duración de la

Seite 42 - Puesta en

47ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 43

ES48Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Seite 44 - Programar la cocción

49ESLimpieza automática PIRÓLISISEl programa PIRÓLISIS eleva la temperatura interiordel horno hasta los 500ºC y activa el proceso depirólisis, o sea,

Seite 45 - Tabla de cocción en el horno

IT5Impostare l’orologio! Si può impostare sia quando il forno è spento chequando è acceso, ma non si è programmata la finedi una cottura.1. Premere pi

Seite 46

ES50Atención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos son comunicados en la pan

Seite 47 - Precauciones y consejos

FP E6.1 GFÍndiceInstalação, 52-53PosicionamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 54Vista de conjuntoPainel de comandosVisorInício

Seite 48 - Mantenimiento y cuidados

PT52VentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira do vão. É preferívelinstalar o forno de maneira que se apoie sob

Seite 49 - Limpieza automática PIRÓLISIS

53PTLigação eléctrica!!!!! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e

Seite 50 - Asistencia

PT54Descrição doaparelhoVista de conjuntoPainel de comandosVisorSelectorPROGRAMASSelector deTERMOSTATO/PROGRAMAÇÃOdos TEMPOSVISORTecla dePROGRAMAÇÃO d

Seite 51 - Instruções para a

55PTRegule o relógio! Pode-se configurar quando o forno estiver apagadoou mesmo quando estiver aceso, mas nãoprogramar o fim de uma cozedura.1. Premir

Seite 52 - Instalação

PT56como especificado a seguir na descrição de cadafunção. Programa PÃOUtilizar esta função para preparar o pão.Para obter os melhores resultados, aco

Seite 53 - Ligação eléctrica

57PT Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte.Para obter os melhores resul

Seite 54 - Descrição do

PT58Tabela de cozedura no forno PLATS EXEMPLES FONCTION TEM PÉRATURE SUPPORTS CARNE Carne de ave no espeto frango, galo Espeto rotativo 270 °C s

Seite 55 - Início e utilização

59PTTabela de cozedura no fornoProgramas de cozedura automáticos Função Cozedura recomendada para... EXEM PLOS SUPORTES Nível do tabuleiro de recolh

Seite 56

IT6singole funzioni. Programma PANEUtilizzare questa funzione per realizzare del pane.Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguireatten

Seite 57 - Programação da cozedura

PT60Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 58 - Tabela de cozedura no forno

61PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Seite 59

PT62Limpeza automática PIRÓLISECom o programa PIRÓLISE a temperatura interna doforno chega a 500°C e activa-se o processo depirólise, ou seja, a carbo

Seite 60 - Precauções e conselhos

63PTAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso

Seite 61 - Manutenção e cuidados

PT6409/2010 - 195087631.00XEROX FABRIANO

Seite 62 - Limpeza automática PIRÓLISE

IT7• il peso dell’impasto deve essere da 500g a 700g.• ungere leggermente la leccarda e le teglie.Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desider

Seite 63 - Assistência técnica

IT8Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI LE CARNI Volatili allo spiedo pollo, galletti Girarrosto 270 °C supporto

Seite 64 - XEROX FABRIANO

IT9Tabella cottura in fornoProgrammi di cottura automatici Funzione Cottura raccomandata per … ESEMPI SUPPORTI Livello leccarda Durata cottura (minu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare