Whirlpool FK 1032E X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool FK 1032E X herunter. Whirlpool FK 1032E X Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OVEN
Contents
Installation, 2-3
Positioning
Electrical connection
Data plate
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5-6
Control panel lock
Setting the clock
Setting the minute minder
Starting the oven
Concealed handle
Restoring the factory settings
Standby
Modes, 7-10
Manual cooking modes
Automatic cooking modes
Programming cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table
Precautions and tips, 11
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 12-13
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assembling the sliding rack kit
Troubleshooting, 14
Assistance, 15
Operating Instructions
FK 1032E X
FK 103E X 60HZ
FK 1032E
FK 103E 60HZ
Français, 16 Espanol, 31
Portuges, 46
English,1
GB FR ES
PT AR
GB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

OVENContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 4Overall viewControl panelStart-up and use, 5-6Co

Seite 2

10GBModes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an

Seite 3 - Electrical connection

GB11Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 4 - Description of the appliance

12GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance• Slight

Seite 5 - Start-up and use

GB132. Choose which shelfto use with the slidingrack. Paying attentionto the direction in whichthe sliding rack is to beextracted, position jointB and

Seite 6 - + and - simultaneously for 6

14GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl

Seite 7 - Automatic cooking modes

GB15Warning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aresignalled through messages of

Seite 8

FOURSommaireInstallation, 17-18PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de l’appareil, 19Vue d’ensembleTableau de bordMise

Seite 9 - + and - buttons

17FR! Important: conserver ce mode d’emploi pourpouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente,de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’ils

Seite 10 - Cooking advice table

18FRRaccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension

Seite 11 - Precautions and tips

19FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordIcôneDURÉEIcôneFIN CUISSONIcônesPROGRAMMESMANUELSIcôneHORLOGEIcôneMINUTEURAfficheurTEMPSIcôn

Seite 12 - Care and maintenance

2GB! Please keep this instruction booklet in a safe placefor future reference. If the appliance is sold, givenaway or moved, please make sure the book

Seite 13 - Direction

20FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant le thermostat sur le maximum.

Seite 14 - Troubleshooting

21FRprogrammes manuels) ;- programmer la durée d’une cuisson (voirProgrammes) ;- stopper la cuisson en appuyant sur la touche .Dans ce cas, l’appareil

Seite 15 - Assistance

22FR! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux etcroquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutiliséepar le four sous forme de vapeur d’eau. De

Seite 16 - Mode d’emploi

23FRPossibilité de personnaliser la durée de cuissonselon ses goûts personnels en la modifiant, avant ledémarrage, de ±5/20 minutes selon le programme

Seite 17 - Installation

24FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.! La sélection d’un programme de

Seite 18 - Raccordement électrique

25FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Seite 19 - Description de l’appareil

26FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr

Seite 20 - Mise en marche et

27FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• De légè

Seite 21 - Mode Demo (Démonstration)

28FR2. Choisir le niveau surlequel monter laglissière coulissante.Positionner sur le cadred’abord le dispositif defixation B puis le C enveillant à bi

Seite 22 - Programmes

29FRAnomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau

Seite 23

GB3Electrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and freque

Seite 24 - Conseils de cuisson

30FRAttention :L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la

Seite 25 - Tableau de cuisson

HORNOSumarioInstalación, 32-33MontajeConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 34Vista de conjuntoPanel de controlPuesta en f

Seite 26 - Précautions et conseils

32ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, de cesión o de mudanza, verifique quepermane

Seite 27 - Nettoyage et entretien

33ESConexión eléctrica! Los hornos que poseen cable de alimentacióntripolar, son fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y frecuen

Seite 28

34ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlIcono deDURACIÓNIcono deFIN DE COCCIÓNIconos dePROGRAMASMANUALESIconoRELOJIconoCONTADORDE

Seite 29

35ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Seite 30

36ES- programar la duración de una cocción (verProgramas);- interrumpir la cocción presionando el botón . Eneste caso, el aparato recuerda la temperat

Seite 31 - Manual de instrucciones

37ES! Para garantizar que los alimentos sean suaves ycrocantes, el horno lanza como vapor de agua lahumedad que naturalmente proviene de losalimentos.

Seite 32 - 575-585 mm

38EScocción se interrumpe automáticamente y elhorno avisa cuando la comida está lista. Lacocción se puede realizar enhornando en fríofríofríofríofrío

Seite 33 - Conexión eléctrica

39ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.! Después de seleccionar un programa de

Seite 34 - Descripción del aparato

4GBDescription of the applianceOverall viewControl panelDURATION iconEND OF COOKING iconMANUALCOOKING MODE iconsCLOCK iconMINUTE MINDER iconTIME displ

Seite 35 - Programar el cuentaminutos

40ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas

Seite 36 - Espera (Stand by)

41ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 37 - Programas

42ESInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Seite 38

43ESMontaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dosbastidoresextrayéndolos de losdistanciadores A (ver lafigura).2

Seite 39 - Programar la cocción

44ESAnomalías y solucionesProblema Causa posible SoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de

Seite 40 - Tabla de cocción

45ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos son comunicados en la pan

Seite 41 - Precauciones y consejos

FORNOÍndiceInstalação, 47-48PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 49Vista de conjuntoPainel de comandosInício e

Seite 42 - Mantenimiento y cuidados

47PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Seite 43 - Sentido de

48PTLigação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq

Seite 44 - Anomalías y soluciones

49PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosÍconeDURAÇÃOÍcone doFIM DA COZEDURAÍconePROGRAMASMANUAISÍconeRELÓGIOÍconeCONTADOR DE MINUT

Seite 45 - Asistencia

GB5! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Make sure tha

Seite 46 - Instruções para a

50PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Seite 47 - Instalação

51PT- planear a duração de uma cozedura (veja Programas);- interromper a cozedura premindo a tecla .Neste caso, o aparelho lembra a temperaturaeventua

Seite 48 - Ligação eléctrica

52PT! Para garantir que os alimentos fiquem perfeitamen-te tenros e crocantes, o forno emite sob a forma devapor de água a humidade que provém natural

Seite 49 - Descrição do aparelho

53PTcozedura pode ser efectuada colocando oalimento no forno friofriofriofriofrio ou quentequentequentequentequente. É possívelpersonalizar a duração

Seite 50 - Início e utilização

54PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.! Ao seleccionar um programa de cozedura,

Seite 51

55PTProgramas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bolo

Seite 52

56PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 53

57PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• Ligeiras difere

Seite 54 - Programação da cozedura

58PT2. Escolher a prateleirana qual inserir a guia.Prestando atenção aosentido de extracçãoda guia, posicione nocaixilho antes oencaixe B e depois oen

Seite 55 - Tabela de cozedura

59PTAnomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica

Seite 56 - Precauções e conselhos

6GB- set the duration of a cooking mode (see CookingModes);- press the button to stop cooking. In this casethe appliance stores the temperature modif

Seite 57 - Manutenção e cuidados

60PTAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso

Seite 59 - Anomalias e soluções

15

Seite 60 - Assistência técnica

14

Seite 61

132B

Seite 62 - 

12 

Seite 63 - 

11!

Seite 64

10

Seite 65 - 

9! ! 

Seite 66 - 

8

Seite 67

GB7! In order to guarantee wonderfully soft and crunchyfoodstuffs, the oven releases – in the form of watervapour - the humidity naturally withheld in

Seite 68 - 

7!

Seite 69

6 

Seite 70 - 

5!

Seite 71 -  

4

Seite 72 - 

3!

Seite 73 - 

2!

Seite 74 - 

 2-345-6

Seite 75 - 

8GBThe cooking duration can be customised according topersonal taste by modifying the relevant value - beforecooking begins - by ±5/20 minutes dependi

Seite 76 - 

GB9Programming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.! Once a cooking mode has been selected, the button is activa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare