OVENContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 4Overall viewControl panelStart-up and use, 5-6Co
10GBModes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an
GB11Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
12GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance• Slight
GB132. Choose which shelfto use with the slidingrack. Paying attentionto the direction in whichthe sliding rack is to beextracted, position jointB and
14GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl
GB15Warning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aresignalled through messages of
FOURSommaireInstallation, 17-18PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de l’appareil, 19Vue d’ensembleTableau de bordMise
17FR! Important: conserver ce mode d’emploi pourpouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente,de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’ils
18FRRaccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
19FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordIcôneDURÉEIcôneFIN CUISSONIcônesPROGRAMMESMANUELSIcôneHORLOGEIcôneMINUTEURAfficheurTEMPSIcôn
2GB! Please keep this instruction booklet in a safe placefor future reference. If the appliance is sold, givenaway or moved, please make sure the book
20FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant le thermostat sur le maximum.
21FRprogrammes manuels) ;- programmer la durée d’une cuisson (voirProgrammes) ;- stopper la cuisson en appuyant sur la touche .Dans ce cas, l’appareil
22FR! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux etcroquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutiliséepar le four sous forme de vapeur d’eau. De
23FRPossibilité de personnaliser la durée de cuissonselon ses goûts personnels en la modifiant, avant ledémarrage, de ±5/20 minutes selon le programme
24FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.! La sélection d’un programme de
25FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea
26FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr
27FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• De légè
28FR2. Choisir le niveau surlequel monter laglissière coulissante.Positionner sur le cadred’abord le dispositif defixation B puis le C enveillant à bi
29FRAnomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau
GB3Electrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and freque
30FRAttention :L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la
HORNOSumarioInstalación, 32-33MontajeConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 34Vista de conjuntoPanel de controlPuesta en f
32ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, de cesión o de mudanza, verifique quepermane
33ESConexión eléctrica! Los hornos que poseen cable de alimentacióntripolar, son fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y frecuen
34ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlIcono deDURACIÓNIcono deFIN DE COCCIÓNIconos dePROGRAMASMANUALESIconoRELOJIconoCONTADORDE
35ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad
36ES- programar la duración de una cocción (verProgramas);- interrumpir la cocción presionando el botón . Eneste caso, el aparato recuerda la temperat
37ES! Para garantizar que los alimentos sean suaves ycrocantes, el horno lanza como vapor de agua lahumedad que naturalmente proviene de losalimentos.
38EScocción se interrumpe automáticamente y elhorno avisa cuando la comida está lista. Lacocción se puede realizar enhornando en fríofríofríofríofrío
39ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.! Después de seleccionar un programa de
4GBDescription of the applianceOverall viewControl panelDURATION iconEND OF COOKING iconMANUALCOOKING MODE iconsCLOCK iconMINUTE MINDER iconTIME displ
40ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas
41ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
42ESInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim
43ESMontaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dosbastidoresextrayéndolos de losdistanciadores A (ver lafigura).2
44ESAnomalías y solucionesProblema Causa posible SoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de
45ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos son comunicados en la pan
FORNOÍndiceInstalação, 47-48PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 49Vista de conjuntoPainel de comandosInício e
47PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
48PTLigação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq
49PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosÍconeDURAÇÃOÍcone doFIM DA COZEDURAÍconePROGRAMASMANUAISÍconeRELÓGIOÍconeCONTADOR DE MINUT
GB5! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Make sure tha
50PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
51PT- planear a duração de uma cozedura (veja Programas);- interromper a cozedura premindo a tecla .Neste caso, o aparelho lembra a temperaturaeventua
52PT! Para garantir que os alimentos fiquem perfeitamen-te tenros e crocantes, o forno emite sob a forma devapor de água a humidade que provém natural
53PTcozedura pode ser efectuada colocando oalimento no forno friofriofriofriofrio ou quentequentequentequentequente. É possívelpersonalizar a duração
54PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.! Ao seleccionar um programa de cozedura,
55PTProgramas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bolo
56PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
57PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• Ligeiras difere
58PT2. Escolher a prateleirana qual inserir a guia.Prestando atenção aosentido de extracçãoda guia, posicione nocaixilho antes oencaixe B e depois oen
59PTAnomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica
6GB- set the duration of a cooking mode (see CookingModes);- press the button to stop cooking. In this casethe appliance stores the temperature modif
60PTAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso
61PT
15
14
132B
12
11!
10
9! !
8
GB7! In order to guarantee wonderfully soft and crunchyfoodstuffs, the oven releases – in the form of watervapour - the humidity naturally withheld in
7!
6
5!
4
3!
2!
2-345-6
8GBThe cooking duration can be customised according topersonal taste by modifying the relevant value - beforecooking begins - by ±5/20 minutes dependi
GB9Programming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.! Once a cooking mode has been selected, the button is activa
Kommentare zu diesen Handbüchern