Whirlpool FKQ992EJ.20 (K)/HA S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool FKQ992EJ.20 (K)/HA S herunter. Whirlpool FKQ992EJ.20 (K)/HA S User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,6
Descrizione dell’apparecchio,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,13
Avvio e utilizzo,15
Programmi,16
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,20
Anomalie e rimedi,22
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,23
Start-up and use,25
Modes,26
Precautions and tips,30
Maintenance and care,30
Troubleshooting,32
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,6
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil,11
Installation,33
Mise en marche et utilisation,35
Programmes,36
Précautions et conseils,40
Nettoyage et entretien,40
Anomalies et remèdes,42
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,11
Instalación,43
Puesta en funcionamiento y uso,45
Programas,46
Precauciones y consejos,50
Mantenimiento y cuidados,50
Anomalías y soluciones,52
FK 89 E .20 X/HA S
FK 89 EL .20 X/HA S
FK 89 ELS .20 X/HA
FK 99 EJ .20 X/HA S
FK 996 E C.20 X/HA S
FKS 89 EL .20 X/HA S
FKQ 89 E.20 /HA
FKQ 89 EL.20/HA S
FKQ 992 EJ.20 /HA S
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,7
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,12
Instalação,53
Início e utilização,55
Programas,56
Precauções e conselhos,60
Manutenção e cuidados,60
Anomalias e soluções,62
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNOSommarioIstruzioni p

Seite 2 - Instrucţiuni de folosire

10Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 ACCENSIONE PANNELLO3 DISPLAY4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI5 AVVI

Seite 3 - Warnings

11Description de l’appareilTableau de bord1 Manette PROGRAMMES2 ALLUMAGE PANNEAU3 AFFICHEUR4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS5 PUESTA EN MARCHA

Seite 4 - Advertencias

12Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de PROGRAMAS2 LIGAÇÃO PAINEL3 DISPLAY4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS5 INÍCIO/PA

Seite 5 - Avertizări

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 6 - Assistance

14ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Seite 7 - Asistenţă

IT15Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 8

16IT7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal

Seite 9

IT17* Presente solo in alcuni modelli. Programmi BASSA TEMPERATURAQuesto tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, r

Seite 10 - Description of the appliance

18ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.Programmare la durata di cottura1. Premer

Seite 11 - Descripción del aparato

IT19Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Seite 12 - Descrierea aparatului

RomânăInstrucţiuni de folosireCUPTORSumarInstrucţiuni de folosire,2Avertizări,5Asistenţă,7Descrierea aparatului,9Descrierea aparatului,12Instalare,63

Seite 13 - Installazione

20ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 14 - Senza guide

IT21• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e

Seite 15 - Avvio e utilizzo

22ITMontaggio del Kit Guide ScorrevoliPer montare le guide scorrevoli:1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi gura).2. Scegliere

Seite 16 - Programmi

GB23Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 17

24GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The applian

Seite 18 - Consigli pratici di cottura

GB25Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i

Seite 19 - Tabella cottura

26GBcooking mode from the point at which it was interrupted, provided that the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking m

Seite 20 - Manutenzione e cura

GB27 BAKING modeThe rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner thro

Seite 21 - Sostituire la lampadina

28GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected before programming can take place.Programming the cooking duration1. Press the icon until t

Seite 22 - Possibile causa

GB29Modes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak

Seite 23 - Installation

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24

30GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 25 - Start-up and use

GB31• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Seite 26 - Manual cooking modes

32GBSliding rack kit assemblyTo assemble the sliding racks:1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers A (see gure).2. Choose which

Seite 27 - Automatic cooking modes

33FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 28 - Practical cooking advice

34FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Seite 29 - Cooking advice table

35FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Seite 30 - Maintenance and care

36FR- éteindre le four en gardant l’icône enfoncée pendant 3 secondes.7. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop rede

Seite 31 - Replacing the light bulb

37FR Programme FAST COOKINGCe programme est tout particulièrement recommandé pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour

Seite 32 - Solution

38FR• Démarrer la cuisson PAIN• En n de cuisson, laisser reposer les pains sur une grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi.Comment p

Seite 33

39FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Seite 34 - Sans glissières

4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 35 - Mise en marche et utilisation

40FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 36 - Programmes

41FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Seite 37

42FRMontage du Kit glissièresPour monter les glissières coulissantes :1. Retirer les deux cadres en les dégageant des entretoises A (voir gure).2. Ch

Seite 38 - Conseils de cuisson

ES43Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Seite 39 - Tableau de cuisson

44ESNL2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N-

Seite 40 - Nettoyage et entretien

ES45Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 41 - Nettoyage de la porte

46ES6. Durante la cocción es posible:- modicar la temperatura girando el mando TERMOSTATO (sólo para programas manuales);- programar la duración de u

Seite 42 - Montage du Kit glissières

ES47 Programa GRATINADOSe enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en funcionamiento el elemento cale

Seite 43 - Instalación

48ES• Vierta en él la mezcla de agua y levadura• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano

Seite 44 - Sin guías

ES49Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Seite 45 - Programar el cuentaminutos

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Seite 46 - Programas

50ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 47

ES51de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se

Seite 48 - Programar la cocción

52ESMontaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A (ver la gu

Seite 49 - Tabla de cocción

53PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 50 - Mantenimiento y cuidados

54PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaç

Seite 51 - Sustituir la bombilla

55PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 52 - Solución

56PT 6. Durante a cozedura é sempre possível:- modicar a temperatura girando o selector TERMOSTATO (somente para programas manuais);- planear a duraç

Seite 53 - Instalação

57PT* Há somente em alguns modelos. Programa de GRATINActiva-se o elemento aquecedor superior e durante uma parte do ciclo também o elemento aquecedor

Seite 54 - Sem guias

58PT • Amasse até obter uma massa homogénea e pouco pegajosa, alisando-a com a palma da mão e dobrando-a sobre si mesma 10 minutos.• Forme uma

Seite 55 - Início e utilização

59PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Seite 56

6AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 57

60PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 58 - Programação da cozedura

61PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Seite 59 - Tabela de cozedura

62PT Montagem do Kit Guias corrediçasPara montar as guias corrediças:1. Remova os dois caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a gura).2. Escol

Seite 60 - Manutenção e cuidados

63ROInstalare! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea  consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare

Seite 61 - Substituição da lâmpada

64RORacordarea cablului de alimentare la reţea Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile indicate pe plăcuţa de caracteristici (vez

Seite 62 - Sentido de

65ROPornire şi utilizareATENŢIE!Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără ca ele să iasă

Seite 63 - Instalare

66RO- stingeţi cuptorul, ţinând apăsată pictograma timp de 3 secunde.7. În cazul unei căderi de tensiune, dacă temperatura cuptorului nu a sc

Seite 64 - Fără glisiere

67RO Programele TEMPERATURĂ SCĂZUTĂAcest tip de program permite dospirea aluatului, decongelarea, prepararea iaurtului, încălzirea mai mult sau m

Seite 65 - Pornire şi utilizare

68ROProgramarea coacerii! Programarea este posibilă doar după selecţionarea unui program de coacere.Programarea duratei de coacere1. Apăsaţi pictogram

Seite 66 - Programe

69ROPrograme AlimenteGreutate(Kg)Pre-încălzireManualeglisierestandardglisiereMai multerafturi*Pizza pe 2 rafturiPlăcinte pe 2 rafturi/ tarte pe 2 raft

Seite 67 - Programe automate de coacere

7Indiquer :• le type d’anomalie;• le code erreur afché sur l’écran TEMPERATURE• le modèle de l’appareil (Mod.);• son numéro de série (S/N).Ces in

Seite 68 - Programarea coacerii

70ROMăsuri de precauţie şi recomandări! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările s

Seite 69 - Tabel timp coacere

71RO• Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după ecare utilizare, când este călduţ. Folosiţi apă caldă şi detergent; clătiţi bine

Seite 70 - Întreţinerea şi îngrijirea

72RO195114237.0107/2013 - XEROX FABRIANOMontarea kitului de glisierePentru a monta glisierele:1. Îndepărtaţi cele două cadre, scoţându-le din distanţi

Seite 71 - Înlocuirea becului

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 72 - Cauza posibilă

9789 612345Descrierea aparatuluiVedere de ansamblu1 POZITIA 12 POZITIA 23 POZITIA 34 POZITIA 45 POZITIA 56 GHIDAJE culisare rafturi7 Raft TAVĂ8

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare