Whirlpool CG65SG1 (W) IT/HA H Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool CG65SG1 (W) IT/HA H herunter. Whirlpool CG65SG1 (W) IT/HA H Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
CG65SG1 IT/HA H
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Ovládací panel,5
Popis zarízení-Celkový pohled,6
Instalace,45
Spuštení a použití,50
Použití trouby,50
Opatrení a rady,52
Údržba a péce,53
Servisní služba,53
Slovensky
SK
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Návod na použitie,1
Popis zariadenia-Ovládací panel,5
Popis zariadenia-Celkový pohĐad,6
Inštalácia,54
Uvedenie do þinnosti a použitie,59
Opatrenia a rady,62
StarostlivosĢ a údržba,63
Servisná služba,63
Ɇɨɧɬɚɠ,25
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ,30
Bɚɪɨɱɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ,30
ɉɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ,33
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ,34
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ,34
English
Italiano
IT
GB
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,5
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,6
Installazione,7
Avvio e utilizzo,12
Utilizzo del piano cottura,12
Precauzioni e consigli,14
Manutenzione e cura,15
Assistenza,15
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,5
Description of the appliance-Overall view,6
Installation, 16
Start-up and use,21
Using the hob,21
Precautions and tips,23
Care and maintenance,24
Assistance,24
ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
UA
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ,1
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ,5
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-Ɂɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞ,6
ȼɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ,36
ȼɤɥɸɱɟɧɧɹ ɿ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ, 41
Ʉɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ ɪɨɛɨɱɨɸ ɩɨɜɟɪɯɧɟɸ,41
Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɫɨɛɢ ɿ ɩɨɪɚɞɢ,43
Ⱦɨɝɥɹɞ i ɬɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ,44
Ⱦɨɩɨɦɨɝɚ,44
Ɋɭɫɫɤɢɣ
RS
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ,1
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə,2
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ,5
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ,6
EnglishEnglish
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
ɊɭɫɫɤɢɣɊɭɫɫɤɢɣ
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ПЕШ ПЕН АСТЫҢҒЫ ПЕШ
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Құрылғы сипаттамасы-Басқару тақтасы, 5
Құрылғы сипаттамасы-Жалпы көрінісі, 6
Орнату, 64
Қосу және пайдалану, 69
Конфорканы пайдалану, 69
Сақтандырулар мен кеңестер, 71
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 72
Көмек, 72
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1GBCG65SG1 IT/HA HCZCeskyPokyny pro použitíSPORÁK S TROUBOUObsahPokyny pro použití,1Popis zarízení-Ovládací panel,5Popis zarízení-Celkový pohled,6Inst

Seite 2

10IT2. portare la manopola sulla posizione di minimo (MIN) dopo averla lasciato per 10 minuti circa in quella di massimo (MAX);3. togliere la manopola

Seite 3

IT11ATTENZIONE! Il coperchio in vetro può frantumarsi se viene riscaldato. Spegnere tutti i bruciatori o le eventuali piastre elettriche prima di chi

Seite 4

12ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore assoc

Seite 5

IT13* Presente solo su alcuni modelli.Regolazione della temperaturaPer ottenere la temperatura di cottura desiderata, ruotare in senso antiorario la m

Seite 6 - Cтеклянная крышка

14ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Seite 7 - Installazione

IT15Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non util

Seite 8

16GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal

Seite 9

GB17LevellingIf it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (s

Seite 10

18GB(installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below).Connecting a flexible jointless stainless steel pipe t

Seite 11 - ENERGY LABEL

GB19WARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before closing the lid. *Applies to the m

Seite 12 - Avvio e utilizzo

2ITGBATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli e

Seite 13 - , poi premere a fondo

20GBTable of burner and nozzle specificationsCG65SG1 IT/HA HSRTC ATable 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.

Seite 14 - Precauzioni e consigli

GB21Burner Ĝ Cookware Diameter (cm)Fast (R) 24 - 26Semi Fast (S) 16 - 20Auxiliary (A) 10 - 14Triple Crown (TC) 24 - 26Using the hobLighting the burne

Seite 15 - Manutenzione e cura

22GBAdjusting the temperatureTo set the desired cooking temperature, turn the OVEN control knob in an anticlockwise direction. Temperatures are displa

Seite 16 - Installation

GB23Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 17 - Gas connection

24GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Seite 18

RS25! ȼɚɠɧɨ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɞɥɹ ɟɝɨ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɣ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɞɚɠɢ, ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɢɥɢ ɩɟɪɟɟɡɞɚ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ

Seite 19

26RSHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.*ɂɦɟɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɟɥɹɯ\• ɫɟɬɟɜɚɹ ɪɨɡɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛ

Seite 20

RS27V3. ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɜɫɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ, ɜɵɩɨɥɧɹɹ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɤ ɨɩɢɫɚɧɧɵɦ ɜɵɲɟ. ɉɨɪɹɞɨɤ ɪɟɝɭɥɹɰɢɢ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥ

Seite 21 - Start-up and use

28RSɩɥɚɦɟɧɢ (Ɇɂɇ);3. ɫɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ;4. ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ ɜɢɧɬ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɣ ɜɧɭɬɪɢ ɫɬɟɪɠɧɹ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ (ɫɦ. ɪɢɫɭɧɨɤ), ɜɩɥɨɬɶ ɞɨ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɦɚɥ

Seite 22 - Oven cooking advice table

RS29SRTC ACG65SG1 IT/HA H ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ȼɯɒɯȽ 31x43,5x43,5 ɫɦ Ɉɛɴɟɦ ɥ 58 Ɋɚɛɨɱɢɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɹɳɢɤɚ ɞɥɹ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚɧɢ

Seite 23 - Precautions and tips

3Toto zaĜízení mohou používat dČti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalos

Seite 24 - Care and maintenance

30RSɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɧɮɨɪɨɤɇɚɩɪɨɬɢɜ ɤɚɠɞɨɝɨ ɪɭɤɨɹɬɤɢ ɄɈɇɎɈɊɄɂ ɡɚɤɪɚɲɟɧɧɵɦ ɤɪɭɠɤɨɦ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɚɧɧɨɣ ɤɨɧɮɨɪɤɢ ɧɚ ɜɚɪɨɱɧɨ

Seite 25 - Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɧɢɜɟɥɢɪɨɜɤɚ

RS31* ɂɦɟɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɟɥɹɯ.! Ʉɨɝɞɚ ɜɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɟ ɝɪɢɥɶ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɫɬɚɜɢɬɶ ɞɜɟɪɰɭ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ɩɨɥɭ-ɨɬɤɪɵɬɨɣ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜ ɦɟɠɞɭ ɞɜɟɪɰɟ

Seite 26 - Min. mm

32RSɌɚɛɥɢɰɚ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɜ ɞɭɯɨɜɨɦ ɲɤɚɮɭɉɪɨɞɭɤɬɵ ȼɟɫ (ɤɝ)ɍɪɨɜɟɧɶ ȼɪɟɦɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ(ɦɢɧ.)Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ (°C)ɉɪɨɞɨɥɠɢɬ-ɬɶ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ (ɦɢɧɭ

Seite 27

RS33ɉɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ! ɂɡɞɟɥɢɟ ɫɩɪɨɟɤɬɢɪɨɜɚɧɨ ɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɵɦɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɚɦɢ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɧɢɦ

Seite 28

34RSɈɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɤɚɤɨɣ-ɥɢɛɨ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢɥɢ ɱɢɫɬɤɟ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɨɬ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.ɑɢɫɬɤɚ ɢɡɞɟɥɢɹ! ɇ

Seite 29

RS35Ɇɵ ɡɚɛɨɬɢɦɫɹ ɨ ɫɜɨɢɯ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹɯ ɢ ɫɬɚɪɚɟɦɫɹ ɫɞɟɥɚɬɶ ɫɟɪɜɢɫɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɵɦ. Ɇɵ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɭɟɦ ɧɚɲɢ ɩɪɨɞɭɤɬɵ, ɱɬɨɛ

Seite 30 - , ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ

36UA! ȼɚɠɥɢɜɨ ɡɛɟɪɟɝɬɢ ɰɸ ɛɪɨɲɭɪɭ, ɳɨɛ ɦɨɠɧɚ ɛɭɥɨ ɞɨ ɧɟɿ ɡɜɟɪɧɭɬɢɫɹ ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨɫɬɿ ɭ ɛɭɞɶ-ɹɤɨɦɭ ɜɢɩɚɞɤɭ. ɍ ɪɚɡɿ ɩɪɨɞɚɠɭ, ɩɟɪɟɞɚɱi iɧɲiɢ ɨɫɨɛi ɚɛɨ ɩɟ

Seite 31

37UA• ɧɟ ɪɨɡɦɿɳɭɢɬɟ ɡɚɧɚɜɿɫɨɤ ɩɨɡɚɞɭ ɩɥɢɬɢ ɚɛɨ ɛɥɢɠɱɟ ɧɿɠ 200 ɦɦ ɜɿɞ ɿɿ ɫɬɨɪɿɧ;• ɜɢɬɹɠɤɢ ɩɨɜɢɧɧɿ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢɫɹ ɡɝɿɞɧɨ ɜɤɚɡɿɜɤɚɦ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɿ ɿɧɫɬɪɭ

Seite 32

38UA! əɤɳɨ ɨɞɧɚ ɚɛɨ ɛɿɥɶɲɟ ɡ ɰɢɯ ɭɦɨɜ ɧɟ ɛɭɞɭɬɶ ɞɨɬɪɢɦɚɧɿ, ɚɛɨ ɹɤɳɨ ɩɥɢɬɚ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɡɝɿɞɧɨ ɭɦɨɜɚɦ ɤɥɚɫɭ 2 - ɩɿɞɤɥɚɫ 1 (ɩɥɢɬɚ, ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɦɿɠ ɞɜɨɦɚ

Seite 33 - ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ

39UAɩɨɜɢɧɟɧ ɛɭɬɢ ɜɤɪɭɱɟɧɢɢ ɞɨ ɭɩɨɪɭ; 5. ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɳɨɛ, ɩɪɢ ɲɜɢɞɤɨɦɭ ɨɛɟɪɬɚɧɧɿ ɪɭɤɨɹɬɤɢ ɡ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ MAɄɋ ɭ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ Ɇȱɇ ɚɛɨ ɩɪɢ ɲɜɢɞɤɨɦɭ ɜɿɞɤɪɢɬɬɿ ɿ

Seite 34 - Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ

4ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ ɟɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɢ ɧɟ ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ ɷɥɟɦ

Seite 35 - ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ «ɋɟɪɜɢɫ»

40UASRTC ACG65SG1 IT/HA HɌɚɛɥɢɰɹ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ ɿ ɮɨɪɫɭɧɨɤɌȿɏɇȱɑɇȱ ȾȺɇȱ Ɋɨɡɦɿɪɢ Ⱦɭɯɨɜɤɢ ȼxɒxȽ 34x38x44 ɫɦ Ɉɛ'ɽɦ 58 ɥɿɬɪiɜ Ʉɨɪɢɫɧɿ ɪɨɡɦɿɪ

Seite 36 - Ɋɨɡɦɿɳɟɧɧɹ ɿ ɜɢɪɿɜɧɸɜɚɧɧɹ

41UAɄɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ ɪɨɛɨɱɨɸ ɩɨɜɟɪɯɧɟɸȼɤɥɸɱɟɧɧɹ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜɍ ɤɨɠɧɨɿ ɪɭɤɨɹɬɤɢ ɉȺɅɖɇɂɄ, ɳɨ ɜɿɞɧɨɫɢɬɶɫɹ ɞɨ ɧɟɿ, ɩɨɤɚɡɚɧɢɢ ɭ ɜɢɝɥɹɞɿ ɤɪɭɝɚ. ɓɨɛ ɡɚɩɚɥɢɬɢ ɩɚɥɶɧɢɤ

Seite 37

42UAɈɫɜɿɬɥɟɧɧɹ ɞɭɯɨɜɤɢɅɚɦɩɨɱɤɚ ɦɨɠɟ ɛɭɬɢ ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɭ ɛɭɞɶ-ɹɤɢɢ ɦɨɦɟɧɬ, ɹɤɳɨ ɧɚɬɢɫɧɭɬɢ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ ɈɋȼȱɌɅȿɇɇə ȾɍɏɈȼɄɂ.ɌɚɢɦɟɪȾɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɧɹ Ɍɚɢɦɟɪɚ (ɥɿɱɢɥɶɧ

Seite 38

43UAɁɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɫɨɛɢ ɢ ɩɨɪɚɞɢ ! Ƚɚɡɨɜɚ ɩɥɢɬɚ ɛɭɥɚ ɪɨɡɪɨɛɥɟɧɚ ɿ ɫɤɨɧɫɬɪɭɢɨɜɚɧɚ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɦɿɠɧɚɪɨɞɧɢɯ ɧɨɪɦ ɛɟɡɩɟɤɢ.Ⱦɚɧɿ ɜɤɚɡɿɜɤɢ ɨɛɭɦɨɜɥɟɧɿ ɜɢɦɨɝɚɦɢ

Seite 39

44UAȾɨɝɥɹɞ i ɬɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹȼɿɞɤɥɸɱɿɬɶ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹȾɨ ɩɨɱɚɬɤɭ ɜɫɿɯ ɪɨɛɿɬ ɿɡɨɥɸɢɬɟ ɩɪɢɥɚɞ ɜɿɞ ɦɟɪɟɠɿ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ ɠɢɜɥɟɧɧɹ.ɑɢɳɟɧɧɹ ɜɢɪɨɛ

Seite 40 - CG65SG1 IT/HA H

45CZ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání nebo stehování se ujistete, že zustane s

Seite 41 - Ʉɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ ɞɭɯɨɜɤɨɸ

46CZmusí nacházet ve vzdálenosti nejméne 600 mm od zarízení;• když bude sporák nainstalován pod zavešenou horní skrínku kuchynské linky, musí být dod

Seite 42

47CZ• je snadno dostupná po celé délce za úcelem kontroly jejího stavu; • není delší než 1500 mm;• je rádne upevnena obou koncích prostrednictví

Seite 43 - Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɫɨɛɢ ɢ ɩɨɪɚɞɢ

48CZHoĜáky nevyžadují nastavení primárního vzduchu.• Nastavení minim1. PĜetoþte otoþný ovladaþ do polohy odpovídající minimu;2. sejmČte knoÀ ík otoþné

Seite 44 - Ⱦɨɝɥɹɞ i ɬɟɯɧɿɱɧɟ

49CZTabulka s údaji horáku a trysekSRTC ACG65SG1 IT/HA HPOZOR! Náh lým zahĜátím mĤže sklo krytu prasknout! VypnČte a zkontrolujte všechny hoĜáky a va

Seite 45 - Instalace

ITDescrizionePanello di controllo1. Manopola TIMER2. Spia funzionamento GRILL3. Manopola FORNO e GRILL4. Tasto LUCE FORNO5. Manopole dei bruciatori a

Seite 46

50CZSpuštení a použitíPoužití varné deskyZapálení horákuV blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné kolecko oznacující príslušný horá

Seite 47

51CZzapalování, oznaþené symbolem 1, podržte trouba ovladaþ a otoþte jím ve smČru hodinových ruþiþek, na pozici d. Pokud se po 15 sekundách, hoĜák stá

Seite 48 - PĜizpĤsobení trouby

52CZOpatrení a rady ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních

Seite 49

53CZVypnutí elektrického prouduPred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte elektrického napájení.Cištení zarízení! Nikdy nepoužívejte k cištení za

Seite 50 - Spuštení a použití

54SK! Je dôležité tento návod uschovaĢ, kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja alebo darovania zariadenia alebo pri sĢahovaní mu

Seite 51 - Tabulka pecení v troube

SK55• neumiestĖujte za sporák alebo vedĐa neho, vo vzdialenosti menšej ako 200 mm, záclony; • prípadné odsávaþe musia byĢ nainštalované v súlade s pok

Seite 52 - Opatrení a rady

56SK• jej dĎžka nesmie presiahnuĢ 1500 mm; • musí byĢ riadne nasunutá na obidvoch koncoch, kde bude pripevnená sĢahovacími páskami vyhovujúcimi no

Seite 53 - Údržba a péce

SK573. Odmontujte otoþný ovládaþ. 4. Nastavte prostredníctvom nastavovacej skrutky, ktorá sa nachádza na vonkajšej strane tyþky termostatu (vić obrázk

Seite 54 - Inštalácia

58SKTabuĐka Parametre horákov a trysiekUPOZORNENIE! Pri ohrievaní skleneného krytu môže dôjsĢ k jeho prasknutiu. Pred jeho zatvorením vypnite všetky h

Seite 55

SK59Použitie varnej doskyZapnutie horákovV mieste každého otoþného ovládaþa HORÁKA je plný krúžok oznaþujúci priradený horák. Pri zapínaní horáka varn

Seite 56

6Popis zarízeníCelkový pohledCZ1. Plynový hoĜák2. Rošt na varné desce3. Ovládací panel4. Peþící rošt5. Peþící plech nebo plech zachycující odkapáv

Seite 57

60SKNastavenie teplotyNa dosiahnutie požadovanej teploty tepelnej úpravy pokrmu otáþajte otoþný ovládaþ RÚRY proti smeru hodinových ruþiþiek. Teploty

Seite 58

SK61TabuĐka peþenia v rúrePotraviny HmotnosĢ (kg) Použitá úroveĖ Predohrev (minúty) Odporúþaná teplota (°C) Doba peþenia (minúty) Cestoviny Lasagne C

Seite 59 - Použitie rúry

62SKOpatrenia a rady ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpeþnostnými normami.Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeþnos

Seite 60

SK63Odpojenie od elektrickej sietePred akýmkoĐvek úkonom odpojte zariadenie od siete elektrického napájania.ýistenie zariadenia! Nikdy nepoužívajte na

Seite 61 - TabuĐka peþenia v rúre

64KZЖелдетуді қажет ететін бөлмеЖапсарлас бөлме! Құрылғыны іске қоспастан бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орн

Seite 62 - Opatrenia a rady

KZ65* Тек белгілі модельдерде боладыЖалғау жеріОқшаулағышшүмекТүтік жинағыЖалғау жеріТүтік жинағыЫСТЫҚ БЕТОқшаулағышшүмекТүзулеуҚұрылғыны түзулеу қаже

Seite 63 - Údržba a starostlivosĢ

66KZПешті баптандыруПештің оттығының форсункасын ауыстыру: 1. Пештің есігін толық ашыңыз2. Пештің сырғымалы түбін шығарып алыңыз (сызбаны қараңыз).3.

Seite 64 - Мин. 420мм

KZ67ЕСКЕРТУ! Қыздырылса, шыны қақпақша сынып кетуі мүмкін. Қақпақты жаппас бұрын барлық оттықтар мен электр конфоркаларды өшіріңіз. *Тек шыны қақпағы

Seite 65 - Газды жалғау

68KZ«Оттық пен форсункалардың сипаттары» кестесі1-кестеСұйық газ Табиғи газОттық Диаметр (мм)Жылу қуатыкВт (p.c.s.*)Айналып өту1/100Форсунка1/100Ағын*

Seite 66 - Газ түрлеріне сәйкестендіру

KZ69Плитаны қолдануОттықтарды жағуӘрбір ОТТЫҚ тұтқасында қатысты оттық жалынының күшін көрсететін толық шеңбер бар. Плитадағы оттықтардың бірін жағу ү

Seite 67

IT7! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che re

Seite 68 - CX65SG1 IT/HA H

70KZпешті қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз.Температураны реттеуҚажетті пісіру температурасын орнату үшін ПЕШТІ басқару тұтқасын сағат

Seite 69 - Қосу және пайдалану

KZ71Сақтандырулар мен кеңестер! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып дайындалған.Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережеле

Seite 70

72KZҚұрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны токтан ажыратыңыз.Құрылғыны тазалау! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаң

Seite 71 - Сақтандырулар мен кеңестер

8IT• non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni del r

Seite 72 - Күтім және техникалық

IT9parti mobili e non sia schiacciato; • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione; •

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare