ITFORNOFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20.BFI 20.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBFI 26 K.BFI 26 K.B IXFI 26 KC.BFI 26 KC.B IXFI 20 K
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti
IT11Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S
FI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20.BFI 20.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBFI 26 K.BFI 26 K.B IXFI 26 KC.BFI 26 KC.B IXFI 20 K.AFI 20
13GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u
14GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 43,5 Volume lt. 60 Dimensions (models with self-cleaning panels) width cm 43.5 height c
15GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksDescription of the applianceOverall viewControl panelposition 5position 4position 3positi
16GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that
17GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and MAX, except for the GRILLprogramme, for which only the MAX pow
18GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convect
19GBThe electronic cookingprogrammerThis feature allows you to program the oven or the grillas follows:• delayed cooking time for a specified period;•
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u
FI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20.BFI 20.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBFI 26 K.BFI 26 K.B IXFI 26 KC.BFI 26 KC.B IXFI 20 K.AFI 20
23FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l’app
24FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 43,5 Volume l 60 Dimensions (modèles avec panneaux autonettoyants) l
25FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordniveau 5niveau 4nive
26FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.
27FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour le programme GRIL, p
28FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minute s) Four T
29FRLe programmateur decuisson électroniqueIl permet de programmer le four ou le gril comme suit:• départ cuisson différé avec durée établie;• départ
IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il co
30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
31FR3. saisissez la porte par lescôtés, refermez-la lentementmais pas complètement. Puistirez la porte vers vous en ladégageant de ses charnières(voir
FI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20.BFI 20.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBFI 26 K.BFI 26 K.B IXFI 26 KC.BFI 26 KC.B IXFI 20 K.AFI 20
33ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
34ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 43,5 cm. Volumen Litros 60 Dimensiones (modelos con paneles auto
35ESPanel de controlBandejaPARRILLABandejaGRASERAGUÍAS dedeslizamiento delos estantesDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlposición
36ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad
37ESProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en elprograma GRILL, para el cual se aconseja
38ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (m
39ESEl programador de cocciónelectrónicoPermite programar el horno o el grill en las siguientesfunciones:• inicio retardado de la cocción con duración
4ITManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOSpiaTERMOSTATOPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posiz
40ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
41ESControle las juntasControle periódicamente el estado de la junta que rodea lapuerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro deAsistenci
FI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20.BFI 20.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBFI 26 K.BFI 26 K.B IXFI 26 KC.BFI 26 KC.B IXFI 20 K.AFI 20
43PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
44PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 43,5 Volume Litros 60 Medidas (modelos com painéis auto-brilhant
45PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de c
46PT! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato posto à temperatur
47PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser configurada umatemperatura entre 60°C e MAX, excepto para oprograma GRILL, para o qual re
48PTTabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (mi
49PTO programador de cozeduraelectrónicoPossibilita programar o forno ou o grill nosfuncionamentos:• início posterior da cozedura com duração estabele
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno un’ora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
50PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
51PT3. segure a porta dos doislados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Em seguida puxea porta para a frente e retire-adas dobr
FI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20.BFI 20.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBFI 26 K.BFI 26 K.B IXFI 26 KC.BFI 26 KC.B IXFI 20 K.AFI 20
53NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek
54NLTYPEPLAATJE Afmetingen breedte 43,5 cm hoogte 32 cm diepte 43,5 cm. Inhoud liter 60 Afmetingen (modellen met zelfreinigende panelen) breedte 43,5
55NLBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLIJDERSin te schuivenBeschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtBedieningspaneelpositie 5positie
56NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude
57NLKookprogramma’s! U kunt voor alle programma’s een temperatuurtussen de 60°C en MAX instellen, behalve voor hetprogramma GRILL, waarbij wordt aanbe
58NLKooktabelProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarming (minuten) Aangeraden temperatuur Kooktijd (minuten) Traditionele ov
59NLDe elektronische programmeurDeze maakt het mogelijk de oven of grill teprogrammeren in de functies:• uitgestelde start met vastgestelde kooktijd;•
6ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne per il programma GRILL, per ilquale si consiglia di
60NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat voldoet aan de geldendeinternationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzingen zijn geschreven voor
61NL3. pak de deur aan dezijkanten beet en sluit hemlangzaam, maar niet helemaal.Trek dan de deur naar u toe enhaal hem uit zijn voegen (zieafbeelding
FI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20.BFI 20.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBFI 26 K.BFI 26 K.B IXFI 26 KC.BFI 26 KC.B IXFI 20 K.AFI 20
63DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Ve
64DETYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 43,5 cm Nutzvolumen Liter 60 Abmessungen (Modelle mit selbstreinigenden Paneelen) Breit
65DEBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeBeschreibung des GerätesGeräteansichtBedienfeldEinschubhöhe 5Einsc
66DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genomm
67DEGarprogramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme desProgramms GRILL; hier empfiehlt sich
68DEBack-/BrattabelleProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Empfohlene Temperatur Garzeit (Minuten) Standard Plus Ente Kalbs-
69DEDer elektronischeGarprogrammiererDieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill fürfolgende Funktionen zu programmieren:• verzögerter Start bei vo
IT7Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)TradizionaleAnatra
70DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
71DE3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. Und ziehenSie dann die Tür zu sich hin ausden Sc
72DE06/2011 - 195045868.09XEROX FABRIANO
8ITConsente di programmare il forno o il grill neifunzionamenti:• inizio cottura ritardato con durata stabilita;• inizio immediato con durata stabilit
IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Kommentare zu diesen Handbüchern