KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 2-6PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBeschri
NLBE10Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz
NLBE11De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE12Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
KOCHMULDEInhaltsverzeichnisInstallation, 14-18AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungTypenschildMerkmale der Brenner und DüsenBeschreib
BE14! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei
BE15• Die an die Dunstabzugshaube angrenzendenHängeschränke sind in einem Abstand vonmindestens 420 mm von der Arbeitsplatteaufzuhängen (siehe Abbildu
BE16LGRSchalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vomSchalter nicht unterbrochen werden.) DasVerso
BE17Elektrischer AnschlussTYPENSCHILDsiehe TypenschildDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:- 2006/95/EWG vom 12/12/06 (Niederspannung)
BE18Merkmale der Brenner und Düsen* Bei 15°C und 1013 mbar-Trockengas** Propan P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butan P.C.S. = 49,47 MJ/kgErdgas G20 P.C.S. = 3
BE19Beschreibungdes GerätesGeräteansicht* Nur bei einigen Modellen.• Kontrolleuchte ELEKTROPLATTE*: Diese leuchtet,sobald der Reglerknopf in eine von
NLBE2! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit boe
BE20Inbetriebsetzung undGebrauch* Nur bei einigen Modellen.!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspri
BE21* Nur bei einigen Modellen.Praktische Ratschläge für den Gebrauchder Elektroplatten*Um zu große Wärmeverluste und Schäden an derElektroplatte zu v
BE22Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
BE23Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo
BE24Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V
PLANOÍndiceInstalação, 26-29PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoCaracterísticas dos queimadores e bicosDescrição do apa
PT26! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec
PT27560 mm.45 mm.Esquema para prender os ganchosPosição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mmFrentePosição do gancho Atráspara H=40mm! Ut
PT28Ligações eléctricasPLACA DAS CARACTERÍSTICASver quadro das característicasEste aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidad
PT29Características dos queimadores e bicosTabela 1Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)28-302035372545201725Ràpido (Grande) (R)Rápido Reduzido(RR)
NLBE3Als de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op een afstandvan minstens 700 mm van hetkeukenblad bevinden (zieafbeelding
PT30Descriçãodo aparelhoVista de conjunto*Há somente em alguns modelos.• Indicador luminoso do funcionamento das CHAPAELÉCTRICA*: acende-se se o selec
PT31! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser
PT32Conselhos práticos para a utilização daschapas eléctricas*Para evitar dispersão de calor e danos às chapas ébom utilizar recipientes com fundo cha
PT33Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT34Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego
PT35Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos oque é possível faz
PL36PLPŁYTASpis treściInstalowanie, 37-40UstawieniePodłączenie do sieci elektrycznejPodłączenie gazuCharakterystyki palników i dyszTabliczka zn
PL37Instalacja600mm min.600mm min.700mm min.555 mm55 mm475 mmPołożenie uchwytu wstosunku do top H=20mmPołożenie uchwytu wstosunku do top H=30mm! Ważny
PL38Podłączenie do sieci elektrycznejPłyty wyposażone w przewód zasilający trójżyłowydostosowane są do pracy na prąd zmienny przy napięciui częstotliw
PL39obowiązkowo wymienić uszczelkę (na wyposażeniuurządzenia). Złącze wejściowe gazu do urządzenia jestgwintowane gwintem gazowym 1/2 walcowym męskim.
NLBE4LGRsluiten (II2E+3+ voor Belgie en I2L voor Nederland),dient men eerst de verbinder te monteren.”RRRRR” (Deze isop aanvraag verkrijgbaar bij de t
PL40Podłączenia elektryczneTABLICZKA ZNAMIONOWApatrz tabliczka znamionowaNiniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z następującymi dyrektywam
PL41OpisurządzeniaWidok ogólnyUrządzeniazabezpieczająceŚwieca zapłonowa palnikówgazowych123456Kratki do ustawiania naczyñ do gotowaniaPalniki gazoweP
PL42! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położeniepalnika gazowego lub płyty elektrycznej*odpowiadających im.Palniki gazoweWybrany palnik może być
PL43***** Tylko w niektórych modelach.Praktyczne porady dotycząceużytkowania płyt elektrycznych*Aby unikn¹æ rozpraszania ciep³a i uszkodzeniap³yty, za
PL44Zalecenia i środkiostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane iwyprodukowane zgodnie z międzynarodowymiprzepisami bezpieczeństwa. Mając na
PL45Odłączenie prądu elektrycznegoPrzed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilaniaelektrycznego.Mycie urządzenia! Wystrzegać się stosowania myjący
PL46Anomalie i środkizaradczeMoże się zdarzyć, że płyta nie działa lub źle działa. Zanim wezwiecie serwis naprawczy, zobaczmy razem, comożna
AR
NLBE5Elektrische aansluitingenTYPEPLAATJEzie typeplaatjeDit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen:- 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning)
AR
AR
AR
AR
AR*
AR1
AR
AR 40
AR
NLBE6Kenmerken van de branders en de straalpijpjesTabel 1 (Voor Nederland) Natuurlijk gasGaspit Doorsenee(mm)Thermisch vermogenkW (p.c.s.*)Straal.1/10
AR06/2010 - 195061690.02XEROX FABRIANO
NLBE7Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht* Slechts op enkele modellen aanwezig.• Controlelampje KOOKPLAAT*: gaat aan als deknop niet op de s
NLBE8! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreff
NLBE9* Slechts op enkele modellen aanwezig.Praktisch advies voor het gebruik van deelektrische kookplaten*Om warmteverlies en schade aan de kookplaten
Kommentare zu diesen Handbüchern