Whirlpool A6MMC6AF (X) EX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool A6MMC6AF (X) EX herunter. Whirlpool A6MMC6AF (X) EX Instruction for Use [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,7
Installation,8
Start-up and use,12
Cooking modes,13
Using the hob,12
Precautions and tips,17
Care and maintenance,18
Assistance,18
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,3
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6
Description de l’appareil-Tableau de bord, 7
Installation,20
Mise en marche et utilisation,24
Utilisation du plan de cuisson,24
Précautions et conseils, 29
Nettoyage et entretien,30
Assistance,30
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATTENTACAO,4
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,6
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,7
Instalaçao,32
Início e utilizaçao, 36
Utilizaçao do plano de cozedura,36
Utilizaçao do forno,37
Precauçoes e conselhos,41
Manutençao e cuidados,42
Assistencia técnica,42
EnglishEnglish
A6MMC6AF EXA6MMC6AF EXA6MMC6AF EX
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,6
Descripción del aparato-Panel de control,7
Instalación,44
Puesta en funcionamiento y uso,48
Precauciones y consejos,53
Mantenimiento y cuidados,54
Asistencia,54
ATTENTION,5
Programmes du four,25
يبرع
یبرع
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Overall view,6Description of the a

Seite 2

10GB! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass

Seite 3

11GBTable of burner and nozzle specificationsSRAø 180Safety Chain! In order to prevent accidental tipping of the appliance, for example by a child cli

Seite 4

12GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant

Seite 5

13GB! Should the appliance be equipped with an electronic programmer, to use the electric oven, just press buttons and at the same time (the symb

Seite 6

14GB! The GRILL and GRATIN cooking modes must be performed with the oven door shut. DEFROSTING modeThe fan located on the bottom of the oven makes the

Seite 7 - FINE COZEDURA

15GBPlanning cooking with the electronic programmer*Setting the clockAfter the appliance has been connected to the power supply, or after a blackout,

Seite 8

16GBOven cooking advice tableWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven.(1)As

Seite 9

17GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 10

18GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Seite 11

19GBRemoving and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the d

Seite 12 - Start-up and use

2WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 ye

Seite 13 -  PIZZA mode

20FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a

Seite 14

FR21si les éléments suspendus sont inflammables (voir  gure); • ne placez pas de rideaux derrière la cuisinière ou sur ses côtés à moins de 200 mm d

Seite 15

22FRPoint deraccordementBouchond'isolationTu ya uTu ya uSURFACE CHAUDEBouchond'isolationPoint deraccordement! Si une ou plusieurs de ces con

Seite 16 - For perfecting cooking

FR23SRAø 180A6MMC6AF EXTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs8769501281047851l’appareil. Si la vis présente un diamètre inférieur à 9

Seite 17 - Precautions and tips

24FRMise en marche et utilisation! Pour utiliser le four électrique équipant les appareils dotés de programmateur électronique, appuyer en même temps

Seite 18 - Care and maintenance

FR25 Programme FOUR PATISSERIEMise en marche de la résistance arrière et du ventilateur pour obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du

Seite 19 - Direction

26FR Programme DEGRIVRAGELe ventilateur situé au fond du four permet à l’airfaire circuler à la température ambiante autour de l’aliment. c’estrecom

Seite 20 - Installation

FR27Conseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriquesPour éviter toute déperdition de chaleur et ne pas endommager la plaque, il est conse

Seite 21 - Min. mm

28FRTableau de cuissonATTENTION! Le couvercle en verre peut se casser s’il est chauffé. Il faut éteindre tous les brûleurs et les plaques électriques

Seite 22

FR29Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 23

3FRATTENTION: cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionne-ment.Il faut faire attention de ne pas tou

Seite 24 - Mise en marche et utilisation

30FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne nett

Seite 25 - Programmes de cuisson

31FRDémontage et remontage de la porte du four : 1. Ouvrir la porte2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (

Seite 26 - Conseils de cuisson

32PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo perman

Seite 27

33PT• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados;• se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicaç

Seite 28 - Tableau de cuisson

34PTPonto deligaçãoFita isoladoraConjuntodo tuboConjuntodo tuboSUPERFÍCIE QUENTEFitaisoladoraPonto deligação! Se uma ou mais destas condições não pude

Seite 29 - Précautions et conseils

35PTTabela das características dos queimadores e bicosA correia de segurança! Para evitar a queda acidental do aparelho, por exemplo, por uma criança

Seite 30 - Nettoyage et entretien

36PTInício e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um cí

Seite 31

37PT2. Escolha a temperatura recomendada para o programa ou aquela desejada girando o selector do TERMÓSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respecti

Seite 32 - Instalação

38PTConselhos práticos para a utilização das chapas eléctricasPara evitar dispersão de calor e danos às chapas é bom utilizar recipientes com fundo ch

Seite 33

39PTProgramar a cozedura com o programador electrónicoRegule o relógioDepois de ligar à rede eléctrica ou depois de um corte de corrente o ecrã piscar

Seite 34

4PTATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem

Seite 35 - A correia de segurança

40PTTabela de cozedura no fornoBaseVentiladaPara aperfeiçoar cozinharForno BaseBaseVentiladaForno Base

Seite 36 - Início e utilização

41PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são

Seite 37 -  Programa

42PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize

Seite 38 - Programa

43PT40°Desmontagem e montagem da porta do forno: 1. Abrir a porta2. Rode completamente para trás os ganchos das dobradiças da porta do forno (veja a f

Seite 39

44ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permane

Seite 40 - Tabela de cozedura no forno

45ES• no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados;• las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones conte

Seite 41 - Precauções e conselhos

46ESSUPERFICIE CALIENTEPunto deconexiónLlave aislanteMontajemangueraPunto deconexiónLlave aislanteMontajemanguera! Si alguna de estas condiciones no p

Seite 42 - Manutenção e cuidados

47ESTabla de características de quemadores e inyectoresToberas de metano son disponibles únicamente por encargo y no están incluidas en el paquete de

Seite 43

48ESPuesta en funcionamiento y usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que in

Seite 44 - Instalación

49ES Programa HORNO PASTELERÍASe enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor suave y un

Seite 45

5ESATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadore

Seite 46

50ESATENCIÓN! L a tapa de vidrio se puede romper, si se calienta. Apagar todos los quemadores o, si existen, las placas eléctricas antes de cerrar-la

Seite 47 - La cadena de seguridad

51ESEl programador electtrónico de cocción*Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones:• inicio retardado de la cocción con dur

Seite 48 - Puesta en

52ESTabla de cocción en el hornoESProgramas A lim en tos Pe so (Kg) Po sición de las band ejas Prec alen tamiento (m inutos ) Te mperatura ac on

Seite 49 - Programas de cocción

53ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas adverten

Seite 50

54ESCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato!

Seite 51

55ESDesmontaje y montaje de la puerta del horno: 1. Abrir la puerta.2. Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno

Seite 52 - Tabla de cocción en el horno

56ESADBCGuíaizquierdaGuíaderechaSentido deextracciónMontaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1.Quite los dos bastidores extr

Seite 53 - Precauciones y consejos

2-5 

Seite 54 - Mantenimiento y cuidados

يبرعﻪﺒﺘﻧا :ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ اًﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﺳﻮﻤﻠﻤﻟا ﻩءاﺰﺟأ ﻊﻴﻤﺟو زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﺢﺒﺼﻳ.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗو رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ . ﻦﺳ ﻦﻣ ﻞﻗﻷا لﺎﻔﻃﻷا دﺎﻌﺑﺈﺑ ﻢﻗ8 ةﺮﻤ

Seite 55

!

Seite 56 - Sentido de

1. Hob burner2. Hob Grid3.Containment surface for spills4.Control panel5.Sliding grill rack6.DRIPPING pan7.Adjustable foot8.GUIDE RAILS for the slidin

Seite 57 - 

 420

Seite 58

  1500 

Seite 59 - 

604244

Seite 60 - 



Seite 61 - 



Seite 62 - 

!60

Seite 63 - 

يبرعءﺍﻮﺸﻟﺍﺰﻛﺮﻣ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﺿ .4 ﻭﺃ 3 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ •.ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ .ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺎﺑ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﻦﺤﻧ •ﻢﺘﻳ ﻻﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣﻭ ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺛ ﺔﻄﺳ

Seite 64 - 

5 1

Seite 65



Seite 66 - ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ



Seite 67

Description of the applianceControl panelGB1.THERMOSTAT knob2.SELECTOR knob3.THERMOSTAT Indicator light4.Hob BURNER control knob5. ELECTRIC HOTPLATE i

Seite 68 - 



Seite 69 - 

يبرع     : 1.   2.         )  ( 3.   

Seite 70 - 

1A2

Seite 71

8GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Seite 72 - 

9GB• Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions li

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare