Whirlpool A6TMH2AF (X) EX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool A6TMH2AF (X) EX herunter. Whirlpool A6TMH2AF (X) EX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,7
Installation,8
Start-up and use,12
Cooking modes,13
Using the hob,12
Precautions and tips,16
Care and maintenance,17
Assistance,17
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,3
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6
Description de l’appareil-Tableau de bord, 7
Installation,19
Mise en marche et utilisation,24
Utilisation du plan de cuisson,24
Précautions et conseils, 28
Nettoyage et entretien,29
Assistance,29
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATTENTACAO,4
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,6
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,7
Instalaçao,31
Início e utilizaçao, 36
Utilizaçao do plano de cozedura,36
Utilizaçao do forno,37
Precauçoes e conselhos,40
Manutençao e cuidados,41
Assistencia técnica,41
EnglishEnglish
A6TMH2AF EX
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,6
Descripción del aparato-Panel de control,7
Instalación,43
Puesta en funcionamiento y uso,48
Precauciones y consejos,52
Mantenimiento y cuidados,53
Asistencia,53
ATTENTION,5
Programmes du four,25
AR
A6TMH2AF EXA6TMH2AF EX
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - A6TMH2AF EXA6TMH2AF EX

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Overall view,6Description of the a

Seite 2

10GB! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass

Seite 3

11GBTable of burner and nozzle specificationsSafety Chain! In order to prevent accidental tipping of the appliance, for example by a child climbing on

Seite 4

12GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant

Seite 5

13GB• Stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.! Always place cookware on the rack(s) provided.THERMOSTAT indicator lightWhen th

Seite 6 - POSICIÓN 3

14GB BOTTOM VENTILATED modeThe bottom heating element and the fan is activated, which allows for the heat distribution within the whole cavity of the

Seite 7

15GBOven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minute

Seite 8

16GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 9

17GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Seite 10

18GB40°4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo) 5.Remove the glass sheet and do the cleaning as indicated in c

Seite 11 - Tripple Ring (TC)

19FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a

Seite 12 - Start-up and use

2WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 ye

Seite 13 - Cooking modes

FR20si les éléments suspendus sont inflammables (voir  gure); • ne placez pas de rideaux derrière la cuisinière ou sur ses côtés à moins de 200 mm d

Seite 14 - Practical cooking advice

21FRPoint deraccordementBouchond'isolationTu ya uTu ya uSURFACE CHAUDEBouchond'isolationPoint deraccordement! Si une ou plusieurs de ces con

Seite 15 - For perfecting cooking

FR22l’appareil. Si la vis présente un diamètre inférieur à 9 mm, utilisez une rondelle. En présence d’un mur en béton, la vis doit faire au moins 8 mm

Seite 16 - Precautions and tips

FR23L’étiquette collée est à l’intérieur du portillon ou sur la paroi intérieure gauche (visible après avoir sorti le tiroir chauffe-plats).Tableau Ca

Seite 17 - Care and maintenance

24FRMise en marche et utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brû

Seite 18 - Steam-Assisted Oven Cleaning

FR25 Programme GRILMise en marche de la partie centrale de la résistance de voûte et du tournebroche (si l’appareil en est équipé). La température él

Seite 19 - Installation

26FRdéjà bien cuits à la surface mais encore mous àl.intérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou deconfiture qui ont besoin de se colorer modéré

Seite 20 - Min. mm

27FRTableau de cuissonATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entière

Seite 21

FR28Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 22

29FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne nett

Seite 23

3FRATTENTION: cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionne-ment.Il faut faire attention de ne pas tou

Seite 24 - Mise en marche et utilisation

30FRDémontage et remontage de la porte du four : 1. Ouvrir la porte2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (

Seite 25 - Programmes de cuisson

31PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo perman

Seite 26 - Conseils de cuisson

32PT• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados;• se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicaç

Seite 27 - Tableau de cuisson

33PTPonto deligaçãoFita isoladoraConjuntodo tuboConjuntodo tuboSUPERFÍCIE QUENTEFitaisoladoraPonto deligação! Se uma ou mais destas condições não pude

Seite 28 - Précautions et conseils

34PTA correia de segurança! Para evitar a queda acidental do aparelho, por exemplo, por uma criança subir para a porta do forno, DEVE ser instalada a

Seite 29 - Nettoyage et entretien

35PTTabela das características dos queimadores e bicosO placa de identificaç o e’ situada no interior da parte escamoteável ou, uma vez aberto o compa

Seite 30

36PTInício e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um cí

Seite 31 - Instalação

37PT! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.Indicador do TERMÓSTATOSe estiver ligado significa que o forno está a produzir

Seite 32

38PT ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno(1).Para retirar co

Seite 33

39PTTabela de cozedura no fornoBaseVentiladaPara aperfeiçoar cozinharForno BaseBaseVentiladaForno Base

Seite 34 - A correia de segurança

4PTATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem

Seite 35

40PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são

Seite 36 - Início e utilização

41PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize

Seite 37 - Programas de cozedura

42PT40°Desmontagem e montagem da porta do forno: 1. Abrir a porta2. Rode completamente para trás os ganchos das dobradiças da porta do forno (veja a f

Seite 38 - Programa

43ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permane

Seite 39 - Tabela de cozedura no forno

44ES• no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados;• las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones conte

Seite 40 - Precauções e conselhos

45ESSUPERFICIE CALIENTEPunto deconexiónLlave aislanteMontajemangueraPunto deconexiónLlave aislanteMontajemanguera! Si alguna de estas condiciones no p

Seite 41 - Manutenção e cuidados

46ESLa cadena de seguridad! Para impedir la inclinación accidental del aparato, por ejemplo en caso de que un niño intentetrepar la puerta del horno,

Seite 42

47ESTabla de características de quemadores e inyectoresToberas de metano son disponibles únicamente por encargo y no están incluidas en el paquete de

Seite 43 - Instalación

48ESPuesta en funcionamiento y usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que in

Seite 44

49ESniveles simultáneamente.Programa HORNO PIZZASe encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilado

Seite 45

5ESATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadore

Seite 46 - La cadena de seguridad

50ES¡ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno(1).Para quitar compl

Seite 47 - Forced

51ESTabla de cocción en el hornoESProgramas A lim entos Pe so (Kg) Po sición de las band ejas Prec alen tamiento (m in utos ) Te mper atura ac on

Seite 48 - Puesta en

52ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas adverten

Seite 49 - Programas de cocción

53ESCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato!

Seite 50

54ESDesmontaje y montaje de la puerta del horno: 1. Abrir la puerta.2. Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno

Seite 51 - Tabla de cocción en el horno

55ESLimpieza vapor asistida del horno: Este método de limpieza se recomienda especialmente después de cocinar muy grasos (carne asada). Este proceso d

Seite 52 - Precauciones y consejos

2-5 

Seite 53 - Mantenimiento y cuidados

يبرعﻪﺒﺘﻧا :ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ اًﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﺳﻮﻤﻠﻤﻟا ﻩءاﺰﺟأ ﻊﻴﻤﺟو زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﺢﺒﺼﻳ.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗو رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ . ﻦﺳ ﻦﻣ ﻞﻗﻷا لﺎﻔﻃﻷا دﺎﻌﺑﺈﺑ ﻢﻗ8 ةﺮﻤ

Seite 54

!

Seite 55

 420

Seite 56 - 

61 Hob burner2 Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding

Seite 57

  1500 

Seite 58 - 

584244

Seite 59 - 

124567 910111213836زﺎﻏ قﺮﺤﻣلﺎﻌﺷﻹا رزﺔﻋﺎﺳ حﺎﺘﻔﻣﺖﻴﻗﻮﺘﻟا

Seite 60 - 



Seite 61 - 

!60

Seite 62 - 

يبرعءﺍﻮﺸﻟﺍﺰﻛﺮﻣ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﺿ .4 ﻭﺃ 3 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ •.ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ .ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺎﺑ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﻦﺤﻧ •ﻢﺘﻳ ﻻﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣﻭ ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺛ ﺔﻄﺳ

Seite 63 - 



Seite 64



Seite 65 - ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ



Seite 66 - 

يبرع     : 1.   2.         )  ( 3.   

Seite 67 - 

712346Description of the applianceControl panelGB1.THERMOSTAT knob2.SELECTOR knob3.THERMOSTAT Indicator light4.Hob BURNER control knob6.TIMER knobDesc

Seite 68 - 

 Mod S/N

Seite 70 - 

XEROX FABRIANO09/2013- 195111739.0109/2013- 195111739.0109/2013- 195111739.01

Seite 71

8GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Seite 72 - XEROX FABRIANO

9GB• Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions li

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare