22
Notice: The first time you use your appliance, we recom-
mend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the oven on for about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
and let the room air. The odour that is often detected dur-
ing this initial use is due to the evaporation of substances
used to protect the oven during storage and until it is in-
stalled.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using
the rotisserie to cook (where present). For all other types of
cooking, never use the bottom shelf and never place anything
on the bottom of the oven when it is in operation because
this could damage the enamel. Always place your cookware
(dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grate provided with
the appliance inserted especially along the oven guides.
Oven and Grill Control Knob (M)
This knob allows you to select the various features of the oven
and to set the most appropriate cooking temperature from among
those indicated on the knob itself (between Min and Max).
To light the oven burner, hold a lighted match or lighter near the
“F” hole and, at the same time, press down and turn the oven
knob counter-clockwise to the Max setting.
Since the cooker is equipped with a safety device which
makes it necessary to keep the knob pressed in for about 6
seconds after the burner has been lighted to allow the gas
to pass through freely.
The cooking temperature is selected by matching the desired
temperature with the reference mark on the panel; the complete
range of temperatures is shown below.
The temperature setting is then automatically reached and kept
constant by the thermostat (which is controlled by the knob).
To use the grill, turn the knob clockwise till to setting
,
after holding a lighted match or a lighter close to the grill burner.
In the grill burner equipped with a safety device, the knob
must be held pressed in for about 6 seconds in order to
activate the flame failure device. In this way the infrared ray
comes on for browning the food or cooking roast, chops,
sausages, roast-beef, etc.; for grill cooking, place a drip-pan under
the grill to catch the grease.
Important Notice: In the event the flame for the oven acciden-
tally goes out, turn the control knob for the burner to the off
position and do not relight the burner for at least one minute.
Important: when using the grill, the oven door must be left partly
open by positioning the deflector “D” between door and panel to
prevent the cooker knobs from overheating.
The rotisserie (only a few models)
To operate the rotisserie, proceed as follows:
a) place the dripping-pan on the 1st rack;
b) insert the special rotisserie support on the 4th rack
and position the spit by inserting it through the special
hole into the rotisserie at the back of the oven;
c) to start the spit, press the button “O”.
Oven Light Button (O)
This button is marked by the
�
symbol and switches on
the light inside the oven so that you can monitor the cook-
ing process without opening the door.
Cooking Control Timer Knob (only a few models)
Some models are equipped with a timer program to control when
the oven shuts off during cooking. To use this feature, you must
wind the “P” knob one full turn in the counter-clockwise direction
; Then, turn the knob in the clockwise direction , to set the
time by matching up the indicator on the control panel with the
number of minutes on the knob.
Caution
Keep children away from the oven door when in use be-
cause it becomes very hot.
Practical advice for burner use
In order to get the maximum yield it is important to
remember the following:
• Use appropriate cookware for each burner (see table)
so as to avoid flames overshooting the edges.
• At boiling point turn the knob to minimum.
• Use cookware with lids.
• Always use cookware with flat bottoms.
Min • 150 • 180 • 220 Max
140 145 160 200 250
LT
Modeliai su viršutinių degiklių apsaugos nuo pratekėjimų
prietaisas (sumontuota tiktai kai kuriuose modeliuose)
Šiuose modelius galima atpažinti, jeigu matomi sumontuoti
prietaisai (žiūrėkite detalę C).
Svarbu: kadangi viršutiniai degikliai sumontuoti su apsaugos
prietaisu, valdymo rankenėlę jūs turite palaikyti nuspaustą
apytiksliai 6 sekundes po degiklio uždegimo, kad dujos galėtų
praeiti ir sušiltų termopora.
Orkaitės ir grilio valdymo rankenėlė (M)
Šia rankenėle galima pasirinkti įvairias orkaitės funkcijas ir
nustatyti reikiamą kepimo temperatūrą, tarp nurodytų ant
pačios rankenėlės (tarp min. ir max. verčių). Norėdami uždegti
orkaitės degiklį, uždegtą degtuką arba žiebtuvėlį laikykite šalia
“F” skylės, tuo pačiu metu paspauskite ir pasukite orkaitės
rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę iki Max. padėties.
Kadangi viryklėje sumontuotas saugumo prietaisas,
užsidegus degikliui rankenėlę reikia palaikyti nuspaustą
apytiksliai 6 sekundes, kad dujos galėtų laisvai praeiti.
Kepimo temperatūra pasirenkama rankenėlės rodyklę nustatant
į atitinkamą vietą ant panelės. Pilnas temperatūrų diapazonas
parodytas apačioje.
Min • 150 • 180 • 220 Max
140 145 160 200 250
Tuomet nustatyta temperatūra yra automatiškai pasiekiama
ir termostatas ją palaiko pastovią (termostatas reguliuojamas
rankenėle). Norėdami naudoti grilį, rankenėlę pasukite pa-
gal laikrodžio rodyklę iki simbolio ir šalia grilio degiklio
laikykite uždegtą degtuką arba žiebtuvėlį.
Jeigu grilio degiklis turi apsauginį prietaisą, rankenėlę reikia
palaikyti nuspaustą apytiksliai 6 sekundes, kad įjungti liepsnos
užgesimo prietaisą. Tokiu būdu infraraudonieji spinduliai apskru-
dina maistą, kepsnius, kotletus, dešreles ir t.t. Kepdami grilyje
po griliu padėkite riebalų surinkimo skardą.
Besisukantis iešmas (tiktai keliuose modeliuose)
Besisukantį iešmą naudokitės taip:
a) ant pirmos lentynėlės padėkite riebalų surinkimo
padėklą.
b) Įdėkite specialią iešmo atramą į ketvirtą rėmelį
ir uždėkite iešmą įstatydami jį per specialią skylę
orkaitės gale.
c) Paspauskite “O” mygtuką, kad įjungtumėte.
Orkaitės apšvietimo mygtukas
Šis mygtukas pažymėtas . Jis uždega šviesą
orkaitės viduje, kad jūs galėtumėte stebėti kepimo
procesą neatidarant durelių.
Kepimo laikmačio rankenėlė (tiktai keliuose mod-
eliuose)
Kai kuriuose modeliuose yra sumontuota laikmačio
programa, kuri valdo orkaitės išsijungimą kepimo
metu. Rankenėlę “P” jūs turite pasukti vieną pilną
apsisukimą prieš laikrodžio rodyklę, kad galėtumėte
naudoti šią funkciją. Tuomet rankenėlę pasukite pagal
laikrodžio rodyklę ir nustatykite laiką indikatorių ant
panelės sutapatindami su minutėmis ant rankenėlės.
Dėmesio
Orkaitės veikimo metu, prie prietaiso neprileiskite
vaikų, nes orkaitės durelės labai įkaista.
Praktiniai degiklių naudojimo patarimai
Norėdami gauti maksimalų efektyvumą, atsiminkite:
• Kiekvienam degikliui naudokite tinkamus indus
(žiūrėkite lentelę), kad liepsnos nesklistų per jų
kraštus.
• Virimo taške rankenėlę nusukite į minimalią
padėtį.
• Naudokite maisto ruošimo indus su dangčiais.
• Naudokite maisto ruošimo indus plokščiais dug-
nais.
Degiklis Indo diametras (cm)
Greitas (R) 24 – 26
Pusiau greitas (S) 16 – 20
Papildomas (A) 10 – 14
Kommentare zu diesen Handbüchern