Whirlpool KN3C62A(W)/U S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool KN3C62A(W)/U S herunter. Whirlpool KN3C62A(W)/U S Instruction for Use [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall
be kept away unless continuously
supervised.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid or
a fire blanket.
Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result
in shattering of the glass.
The internal surfaces of the
compartment (where present) may
become hot.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
Remove any liquid from
the lid before opening it.
Do not close the glass cover (if present)
when the gas burners or electric
hotplates are still hot.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp
to avoid the possibility of electric shock.
WARNING: Danger of fire: do not store
items on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface in glass-
ceramic is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of
electric shock.
WARNINGWARNING
GB
1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 yea

Seite 2

10GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelHOTPLATESknobsSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightHOTPLATESindicator lightTIMER

Seite 3

GB11Start-up and useUsing the oven! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at le

Seite 4

12GBCooking modes BAKING BAKING BAKING BAKING BAKING modeTemperature: any temperature between 50°C and Max.The rear heating element and the fan co

Seite 5

GB13! The TOP OVEN, GRILL and FAN ASSISTED GRILLcooking modes must be performed with the ovendoor shut.! When using the TOP OVEN and GRILL cookingmode

Seite 6

14GBOven cooking advice tableSelector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobs

Seite 7 - Operating Instructions

GB15Using the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remo

Seite 8 - Installation

16GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 9 - Technical data table

GB17Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the oven! Do not use s

Seite 10 - Description

KUCHENKA I PIEKARNIKSpis treściInstalacja, 19-20Ustawienie i wypoziomowaniePołączenia elektryczneDane techniczneOpis urządzenia, 21Widok ogólnyP

Seite 11 - Start-up and use

PL19! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc zniej skorzystać w każdej chwili. W przypadkusprzedaży, odstąpienia lub przeniesie

Seite 12 - Cooking modes

PLUWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użyt-kowania.Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.Nie po

Seite 13

20PLjednofazowego 230V: zaciski 1,2, i 3 są ze sobąpołączone ; mostek 4-5 znajduje się w dolnej częściskrzynki zaciskowej.3. Umieścić przewody N ora

Seite 14

PL21Opis urządzeniaWidok ogólnyPanel sterowania* Znajduje się tylko w niektórych modelach.PokrętłoPŁYTPokrętłoPROGRAMÓWPokrętłoTERMOSTATUKontrolkaTERM

Seite 15 - Using the glass ceramic hob

22PLUruchomienie i użytkowanieUżytkowanie piekarnika! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pustypiekarnik na przynajmniej jedną godzinę, zt

Seite 16 - Precautions and tips

PLProgramyProgram PIEKARNIK DO WYPIEKU CIASTTemperatura: dowolna od 50°C do Max.Włącza się tylny element grzejny oraz wentylator,zapewniając

Seite 17 - Care and maintenance

24PLNiektóre przykłady użytkowania podane są wrozdziale „Praktyczne porady dotyczące pieczenia”.Program GRILL Z WENTYLACJĄTemperatura: dowolna

Seite 18 - Instrukcja obsługi

PL25Tabela pieczenia w piekarnikuPołożenie pokrętła wyboru Przygotowywana potrawa Waga (kg) Położenie pieczenia ruszt od dołu Czas wstępnego ogrzewan

Seite 19 - Instalacja

26PLUżytkowanieszklano-ceramicznej płyty grzejnej! Klej stosowany do uszczelnień pozostawia na szkletłuste plamy. Przed przystąpieniem do

Seite 20 - -(KN3C62A/U S)

PL27Zalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.Poniższe

Seite 21 - Opis urządzenia

28PLWyłączanie urządzeniaPrzed każdą czynnością odłączyć urządzenie od siecizasilania elektrycznego.Czyszczenie piekarnika! Nie stosować stru

Seite 22 - Uruchomienie i użytkowanie

TÛZHELY ÉS SÜTÕTartalomjegyzékÜzembe helyezés, 30-31Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásMűszaki adatokA készülék leírása, 32A kész

Seite 23 - Programy

HUFIGYELEM: A készülék és annak hoz-záférhető részei a használat közben rend-kívüli módon felmelegedhetnek.Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőele

Seite 24

30HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi

Seite 25

HU31csatlakoztatva; a 4–5. híd a kapocsléc alsó részéntalálható.3. A séma szerint (lásd ábra) illessze a helyére az Nés a 66666 vezetőt, és a kapocs

Seite 26 - Użytkowanie

32HUA készülék leírásaA készülék áttekintéseKezelőpanel* Csak néhány modellnél.TekerőgombFŐZŐLAPOKPROGRAMVÁLASZTÓtekerőgombHŐFOKSZABÁLYOZÓtekerőgombH

Seite 27 - Utylizacja

HU33Bekapcsolás és használatA sütő használata! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszatműködtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékletifokoza

Seite 28 - Konserwacja i utrzymanie

34HUProgramSÜTEMÉNYSÜTÉS programHőmérséklet: igény szerint 50 °C és a maximális értékközött.Bekapcsol az alsó fűtőszál, és működni kezd avent

Seite 29 - Használati útmutató

HU35vesepecsenye stb. elkészítésénél.Halaknál, a légkeveréses grillezés utolérhetetlensügér-, tonhal-, kardhalszelet, töltött tintahal stb.el

Seite 30 - Üzembe helyezés

36HUSütési táblázatVálasztógomb állása Étel fajtája Súly (kg) A sütő aljától számított magassági szint Előmelegítési idő (perc) Termosztát gomb állás

Seite 31

HU37Az üvegkerámia főzőlaphasználata! A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltothagyhat az üvegen. Mielőtt használja a készüléket,java

Seite 32 - A készülék leírása

38HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.E figyelmeztetéseket bizt

Seite 33 - Bekapcsolás és használat

HU39Kapcsolja ki a készüléket.Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.A sütő tisztítása! A tisztításhoz ne használjon gőzborotvát.• A külső zo

Seite 34

RSВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных эле

Seite 35

КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМСодержаниеМонтаж, 41-42Расположение и нивелировкаЭлектрическое подключениеТехнические данныеОписание изделия, 43Общии

Seite 36 - Sütési táblázat

RS41! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи,передачи или переезда проверьте, чтобы данноеруково

Seite 37 - Az üvegkerámia főzőlap

42RSзажимы 1, 2 и 3 соединены друг с другом;перемычка 4-5 расположена в нижнеи частизажимнои коробки.3. Подсоедините провода N и 66666 в соответств

Seite 38 - Óvintézkedések és tanácsok

RS43Описание изделияОбщии видПанель с управлениями* Имеется только в некоторых моделях. РегуляторКОНФОРОКРукояткаПРОГРАММЫРегуляторТЕРМОСТАТАИндикатор

Seite 39 - Karbantartás és ápolás

44RSВключение и эксплуатацияЭксплуатация духового шкафа! При первом включении духового шкафарекомендуем прокалить его примерно в течениечаса при макс

Seite 40 - Руководство по

RS45ПрограммыПрограмма КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКАТемпература: настраивается в диапазоне от 50°Cдо Макс.Включается заднии нагревательныи элемент ивентилятор

Seite 41 - Min. mm

46RSПрограмма НАГРЕВ СВЕРХУТемпература: настраивается в диапазоне от 50°Cдо Макс.Включается верхнии нагревательныи элемент.Эта функция может быть

Seite 42

RS47Таблица режимов приготовления в духовом шкафуПоложение рукоятки регуляции Приготавливаемый продукт Вес (кг) Расположение на уровнях духовки снизу

Seite 43 - Описание изделия

48RSСтеклокерамическаяварочная панель! На стекляннои поверхности варочнои панелимогут быть видны сальные следы от клея,нанесенного на прокладки Перед

Seite 44 - Включение и эксплуатация

RS49Предосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимате

Seite 45 - Программы

CZUPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části dosahují během použití vel-mi vysoké teploty. Je třeba dávat pozor a zabránit styku stop-nými člán

Seite 46

50RSОбесточьте изделияПеред началом какои-либо операции пообслуживанию или чистке обесточьте изделие.Чистка духового шкафа! Не используите струю пара

Seite 47

KUHINJA IN PECICAPovzetekNamestitev, 52-53Postavitev in niveliranjeElektricna prikljucitevTehnicni podatkiOpis naprave, 54Celoten pogledUpravljalna p

Seite 48 - Стеклокерамическая

52SL! Ta navodila shranite, da jih boste po potrebi lahkoznova prebrali. Ce napravo prodate, oddate ali jopremestite na drugo mesto, naj bodo navodila

Seite 49 - Предосторожности и

SLpovežejo med seboj; most 4-5 se nahaja pod plošcoza sticnike.3. Postavite prevodnik N in 66666, kakor prikazujeshema (glejte sliko), in jih povežit

Seite 50 - Техническое

54SLOpis napraveCeloten pogledUpravljalna plošca* Samo nekateri modeli.Upravljalna plošča Odlagalna REŠETKA Odlagalna PONEV Drsna VODILA položaj 3

Seite 51 - Navodila za uporabo

SLZagon in uporabaUporaba pecice! Pri prvem vklopu naj bo pecica prazna. Pustite jovkljuceno vsaj eno uro s termostatom na najvecjomožno temperaturo i

Seite 52 - Namestitev

56SLProgramiProgram PEKA SLAŠCICTemperatura: po želji, med 50 °C in maks.Vkljucita se zgornji grelni element in ventilator, kienakomerno razporeja t

Seite 53

SL!!!!! Pri pecenju s PECICO ZGORAJ in z ŽAROMpoložite rešetke v položaj 5 in ponev v položaj 1, dase zberejo vse odvecne tekocine (omake in/alimašcob

Seite 54 - Opis naprave

58SLTabela pecenje v peciciPoložaj izbirnega gumba Jedi Teža (kg) Položaj za pečenje odlagalne rešetke od spodaj Čas segrevanja (v minutah) Položaj gu

Seite 55 - Zagon in uporaba

SLUporaba steklokeramicnekuhinjske plošce! Lepilo, ki je naneseno na tesnilo, pušca mastnesledi na steklu. Pred uporabo naprave ga odstranite zustrezn

Seite 56 - Programi

SLUPOZORNENIE: Toto zariadenie a jeho prístupné časti dosahujú počas použitia veľmi vysokú teplotu.Je potrebné venovať pozornosť a zabrániť styku svý

Seite 57

60SLPrevidnostni ukrepi in nasveti! Naprava je narejena in izdelana v skladu z mednarodnimivarnostnimi predpisi.Ta opozorila so priložena iz varnostni

Seite 58 - Tabela pecenje v pecici

SLIzkljucite napravoPred cišcenjem izvlecite vtic iz vticnice.Cišcenje pecice! Ne uporabljajte pare za cišcenje.• Zunanje emajlirane ali jeklene pov

Seite 59 - Uporaba steklokeramicne

SPORÁK S TROUBOUObsahInstalace, 63-64Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyElektrické zapojeníTechnické údajePopis zaŕízení, 65Celkový pohledOvládac

Seite 60 - Odstranitev naprave

CZ63! Je velice důležité tento návod uschovat, aby jej bylomožné kdykoli konzultovat. V případě prodeje,odevzdání nebo stěhování se ujistěte, že zůst

Seite 61 - Vzdrževanje in cišcenje

64CZjsou vzájemně propojené; přemostění 4-5 se nacházíve spodní části svorkovnice.3. Umístěte vodiče N a 66666 podle schématu (vizobrázek) a proveďte

Seite 62 - Pokyny pro použití

CZ65Popis zaŕízeníCelkový pohledOvládací panel* Je součástí pouze některých modelů.Otočný knoflíkPLOTENOtočný ovladačVOLBY PROGRAMŮOtočný ovladačTERMO

Seite 63 - Instalace

66CZSpuštění a použitíPoužití trouby! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abystenechali troubu běžet naprázdno přibližně na půlhodiny s termostatem n

Seite 64

CZ67ProgramyProgram TROUBA NA MOUČNÍKYTeplota: dle potřeby od 50°C do Max.Slouží k zapnutí zadního topného článku ake spuštění ventilátoru s cílem za

Seite 65 - Popis zaŕízení

68CZProgram TROUBA SHORATeplota: dle potřeby od 50°C do Max.Slouží k zapnutí horního topného článku.Tuto funkci je možné použít k dopečení. Program

Seite 66 - Spuštění a použití

CZ69Tabulka pečení v trouběPoloha otočného knoflíku volby funkce Připravované jídlo Hmotnost (kg) Poloha pro pečení počínaje zespodu Doba předehřátí

Seite 67 - Uporabite merilec časa

GBCOOKER AND OVENK3C51.A /U SKN3C62A/U SKN3C65A/UContentsInstallation, 8-9Positioning and levellingElectrical connectionsTechnical dataDescription of

Seite 68

70CZPoužití sklokeramickévarné desky! Lepidlo aplikované na těsnění nechává na sklemastné skvrny. Před použitím zařízení doporučujemetyto skvrny odstr

Seite 69

CZ71Opatŕení a rady! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladus mezinárodními bezpečnostními normami.Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních d

Seite 70 - Použití sklokeramické

72CZVypnutí zařízeníPřed jakýmkoli úkonem odpojte zařízení ze sítěelektrického napájení.Čištění trouby! K čištění nepoužívejte proud páry.• Vnější sma

Seite 71 - Opatŕení a rady

8GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installat

Seite 72 - Údržba a péče

GB9diagram (see figure) and proceed with theconnection process, tightening the terminal screwsas far as possible.4. Position the remaining wires on te

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare