Whirlpool K3C51.A (W)/U Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool K3C51.A (W)/U herunter. Whirlpool K3C51.A (W)/U Instruction for Use [en] [ru] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
COOKER AND OVEN
K3C51.A /U
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Electrical connections
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5-8
Using the oven
Cooking modes
Cooking advice table for the oven
Using the glass ceramic hob, 9
Switching the cooking zones on and off
Cooking zones
Precautions and tips, 10
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 11
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Cleaning the glass ceramic hob
Assistance
Operating Instructions
English, 1
GB
Polski, 12
PL
Magyar, 23
HU
Ðóññêèè, 34
RS
Èesky, 56
CZ
Slovensko, 45
SL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

GBCOOKER AND OVENK3C51.A /UContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingElectrical connectionsTechnical dataDescription of the appliance, 4Ove

Seite 2 - Installation

10GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warning

Seite 3

GB11Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the oven Do not

Seite 4 - Description

KUCHENKA I PIEKARNIKK3C51.A /USpis treciInstalacja, 13-14Ustawienie i wypoziomowaniePo³¹czenia elektryczneDane techniczneOpis urz¹dzenia, 15Widok o

Seite 5 - Start-up and use

PL13 Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc zniej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadkusprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia urz¹dz

Seite 6 - Cooking modes

14PLjednofazowego 230V: zaciski 1,2, i 3 s¹ ze sob¹po³¹czone ; mostek 4-5 znajduje siê w dolnej czêciskrzynki zaciskowej.3. Umieciæ przewody N oraz

Seite 7

PL15Opis urz¹dzeniaWidok ogólnyPanel sterowania* Znajduje siê tylko w niektórych modelach.PokrętłoPŁYTPokrętłoPROGRAMÓWPokrętłoTERMOSTATUKontrolkaTERM

Seite 8 - Oven cooking advice table

16PLUruchomienie i u¿ytkowanieU¿ytkowanie piekarnika Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pustypiekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, zt

Seite 9 - Using the glass ceramic hob

PL17ProgramyProgram PIEKARNIK DO WYPIEKU CIASTTemperatura: dowolna od 50°C do Max.W³¹cza siê tylny element grzejny oraz wentylator,zapewniaj¹c delika

Seite 10 - Precautions and tips

18PLpowierzchni potraw, umo¿liwiaj¹c w³aciw¹penetracjê ciep³a. Doskona³e wyniki uzyskuje siêwykorzystuj¹c grill z wentylacj¹ do przygotowaniaszasz³yk

Seite 11 - Care and maintenance

PL19Tabela pieczenia w piekarnikuPo³o¿enie pokrêt³a wyboru Przygotowywana potrawa Waga (kg) Po³o¿enie pieczenia ruszt od do³u Czas wstêpnego ogrzewan

Seite 12 - Instrukcja obs³ugi

2GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe

Seite 13 - Instalacja

20PLU¿ytkowanieszklano-ceramicznej p³yty grzejnej Klej stosowany do uszczelnieñ pozostawia na szklet³uste plamy. Przed przyst¹pieniem do eksplo

Seite 14

PL21Zalecenia i rodki ostro¿noci Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa.Poni¿sze zalec

Seite 15 - Opis urz¹dzenia

22PLWy³¹czanie urz¹dzeniaPrzed ka¿d¹ czynnoci¹ od³¹czyæ urz¹dzenie od siecizasilania elektrycznego.Czyszczenie piekarnika Nie stosowaæ strumienia pa

Seite 16 - Uruchomienie i u¿ytkowanie

TÛZHELY ÉS SÜTÕK3C51.A /UTartalomjegyzékÜzembe helyezés, 24-25Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásMûszaki adatokA készülék leírása, 2

Seite 17 - Programy

24HU Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,gyõzõ

Seite 18

HU25csatlakoztatva; a 45. híd a kapocsléc alsó részéntalálható.3. A séma szerint (lásd ábra) illessze a helyére az Nés a $ vezetõt, és a kapocsléc al

Seite 19 - Tabela pieczenia w piekarniku

26HUA készülék leírásaA készülék áttekintéseKezelõpanel* Csak néhány modellnél.TekerőgombFŐZŐLAPOKPROGRAMVÁLASZTÓtekerőgombHŐFOKSZABÁLYOZÓtekerőgombHŐ

Seite 20 - U¿ytkowanie

HU27Bekapcsolás és használatA sütõ használata Elsõ bekapcsoláskor legalább egy óra hosszatmûködtesse üresen a sütõt maximum hõmérsékletifokozaton és

Seite 21 - Utylizacja

28HUProgramSÜTEMÉNYSÜTÉS programHõmérséklet: igény szerint 50°C és a maximális értékközött.Bekapcsol az alsó fûtõszál, és mûködni kezd aventilátor,

Seite 22 - Konserwacja i utrzymanie

HU29vesepecsenye stb. elkészítésénél.Halaknál, a légkeveréses grillezés utolérhetetlensügér-, tonhal-, kardhalszelet, töltött tintahal stb.elkészítés

Seite 23 - Használati útmutató

GB32 and 3 are connected to each other; jumper 4-5 islocated in the lower area of the terminal board.3. Position the wires N and $ as shown in thediag

Seite 24 - Üzembe helyezés

30HUSütési táblázatVálasztógomb állása Étel fajtája Súly (kg) A sütõ aljától számított magassági szint Elõmelegítési idõ (perc) Termosztát gomb állá

Seite 25

HU31Az üvegkerámia fõzõlaphasználata A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltothagyhat az üvegen. Mielõtt használja a készüléket,javas

Seite 26 - A készülék leírása

32HUÓvintézkedések és tanácsok A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.E figyelmeztetéseket bizton

Seite 27 - Bekapcsolás és használat

HU33Kapcsolja ki a készüléket.Minden mûvelet elõtt áramtalanítsa a készüléket.A sütõ tisztítása A tisztításhoz ne használjon gõzborotvát. A külsõ zo

Seite 28

ÊÓÕÎÍÍÀß ÏËÈÒÀ Ñ ÄÓÕÎÂÛÌ ØÊÀÔÎÌK3C51.A /UÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 35-36Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêàÝëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèåÒåõíè÷åñêèå äàííûåÎïèñàíèå èçäåëè

Seite 29

RS35 Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè,ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîåðóêîâîäñòâî

Seite 30

36RSçàæèìû 1, 2 è 3 ñîåäèíåíû äðóã ñ äðóãîì;ïåðåìû÷êà 4-5 ðàñïîëîæåíà â íèæíåè ÷àñòèçàæèìíîè êîðîáêè.3. Ïîäñîåäèíèòå ïðîâîäà N è $ â ñîîòâåòñòâèèñî

Seite 31 - Az üvegkerámia fõzõlap

RS37Îïèñàíèå èçäåëèÿÎáùèè âèäÏàíåëü ñ óïðàâëåíèÿìè* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ. РегуляторКОНФОРОКРукояткаПРОГРАММЫРегуляторТЕРМОСТАТАИндикатор

Seite 32 - Óvintézkedések és tanácsok

38RSÂêë þ÷åíèå è ýêñïëó àòàöèÿÝêñïëóàòàöèÿ äóõîâîãî øêàôà Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôàðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå÷àñà ïðè

Seite 33 - Karbantartás és ápolás

RS39ÏðîãðàììûÏðîãðàììà ÊÎÍÄÈÒÅÐÑÊÀß ÂÛÏÅ×ÊÀÒåìïåðàòóðà: íàñòðàèâàåòñÿ â äèàïàçîíå îò 50°Cäî Ìàêñ.Âêëþ÷àåòñÿ çàäíèè íàãðåâàòåëüíûè ýëåìåíò èâåíòèëÿòîð

Seite 34 - Ðóêîâîäñòâî ïî

4GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelHOTPLATESknobsSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightHOTPLATESindicator lightTIMERk

Seite 35 - Min. mm

40RSâûðåçêè, ãàìáóðãåðîâ è ò.ä.Ãîòîâèòü ñ ïîëóîòêðûòîè äâåðöåè äóõîâêè çàèñêëþ÷åíèåì ïðèãîòîâëåíèÿ íà âåðòåëå. ïàðàãðàôå «Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïîïð

Seite 36 - $ â ñîîòâåòñòâèè

RS41Òàáëèöà ðåæèìîâ ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôóÏîëîæåíèå ðóêîÿòêè ðåãóëÿöèè Ïðèãîòàâëèâàåìûé ïðîäóêò Âåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèå íà óðîâíÿõ äóõîâêè ñíèçó

Seite 37 - Îïèñàíèå èçäåëèÿ

42RSÑòåêëîêåðàìè÷åñêàÿâ àðî ÷íàÿ ïàíåëü Íà ñòåêëÿííîè ïîâåðõíîñòè âàðî÷íîè ïàíåëèìîãóò áûòü âèäíû ñàëüíûå ñëåäû îò êëåÿ,íàíåñåííîãî íà ïðîêëàäêè Ïåðå

Seite 38 - Âêë þ÷åíèå è ýêñïëó àòàöèÿ

RS43Ïðåäîñòîðîæíîñòè èðåêî ìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïîáåçîïàñíîñòè.Íåîáõîäèìî âíèìàòå

Seite 39 - Ïðîãðàììû

44RSÎáåñòî÷üòå èçäåëèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîè-ëèáî îïåðàöèè ïîîáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îáåñòî÷üòå èçäåëèå.×èñòêà äóõîâîãî øêàôà Íå èñïîëüçóèòå ñòðóþ ïàðà

Seite 40

KUHINJA IN PECICAK3C51.A /UPovzetekNamestitev, 46-47Postavitev in niveliranjeElektricna prikljucitevTehnicni podatkiOpis naprave, 48Celoten pogledUpr

Seite 41

46SL Ta navodila shranite, da jih boste po potrebi lahkoznova prebrali. Ce napravo prodate, oddate ali jopremestite na drugo mesto, naj bodo navodila

Seite 42 - Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ

SLpoveejo med seboj; most 4-5 se nahaja pod plocoza sticnike.3. Postavite prevodnik N in $, kakor prikazujeshema (glejte sliko), in jih poveite tak

Seite 43 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è

48SLOpis napraveCeloten pogledUpravljalna ploca* Samo nekateri modeli.Upravljalna plošča Odlagalna REŠETKA Odlagalna PONEV Drsna VODILA položaj

Seite 44 - Òåõíè÷åñêîå

SLZagon in uporabaUporaba pecice Pri prvem vklopu naj bo pecica prazna. Pustite jovkljuceno vsaj eno uro s termostatom na najvecjomono temperaturo i

Seite 45 - Navodila za uporabo

GB5Start-up and useUsing the oven The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature fo

Seite 46 - Namestitev

50SLProgramiProgram PEKA SLACICTemperatura: po elji, med 50 °C in maks.Vkljucita se zgornji grelni element in ventilator, kienakomerno razporeja te

Seite 47

SL Pri pecenju s PECICO ZGORAJ in z AROMpoloite reetke v poloaj 5 in ponev v poloaj 1, dase zberejo vse odvecne tekocine (omake in/alimacobe).

Seite 48 - Opis naprave

52SLTabela pecenje v peciciPoloaj izbirnega gumba Jedi Tea (kg) Poloaj za peèenje odlagalne rešetke od spodaj Èas segrevanja (v minutah) Poloaj g

Seite 49 - Zagon in uporaba

SLUporaba steklokeramicnekuhinjske ploce Lepilo, ki je naneseno na tesnilo, puca mastnesledi na steklu. Pred uporabo naprave ga odstranite zustrezn

Seite 50 - Programi

54SLPrevidnostni ukrepi in nasveti Naprava je narejena in izdelana v skladu z mednarodnimivarnostnimi predpisi.Ta opozorila so priloena iz varnostni

Seite 51

SLIzkljucite napravoPred cicenjem izvlecite vtic iz vticnice.Cicenje pecice Ne uporabljajte pare za cicenje. Zunanje emajlirane ali jeklene po

Seite 52 - Tabela pecenje v pecici

SPORÁK S TROUBOUK3C51.A /UObsahInstalace, 57-58Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyElektrické zapojeníTechnické údajePopis zaøízení, 59Celkový p

Seite 53 - Uporaba steklokeramicne

CZ57 Je velice dùleité tento návod uschovat, aby jej bylomoné kdykoli konzultovat. Vpøípadì prodeje,odevzdání nebo stìhování se ujistìte, e zùst

Seite 54 - Odstranitev naprave

58CZjsou vzájemnì propojené; pøemostìní 4-5 se nacházíve spodní èásti svorkovnice.3. Umístìte vodièe N a $ podle schématu (vizobrázek) a proveïte pøip

Seite 55 - Vzdrevanje in cicenje

CZ59Popis zaøízeníCelkový pohledOvládací panel* Je souèástí pouze nìkterých modelù.Otočný knoflíkPLOTENOtočný ovladačVOLBY PROGRAMŮOtočný ovladačTERMO

Seite 56 - Pokyny pro pouití

6GBCooking modes BAKING modeTemperature: any temperature between 50°C and Max.The rear heating element and the fan come on,guaranteeing delicate h

Seite 57 - Instalace

60CZSputìní a pouitíPouití trouby Pøi prvním zapnutí vám doporuèujeme, abystenechali troubu bìet naprázdno pøiblinì na pùlhodiny s termostatem n

Seite 58

CZ61ProgramyProgram TROUBA NA MOUÈNÍKYTeplota: dle potøeby od 50°C do Max.Slouí kzapnutí zadního topného èlánku akesputìní ventilátoru scílem z

Seite 59 - Popis zaøízení

62CZ PEÈENÍ SHORA, GRILOVÁNÍ a VENTILOVANÝGRIL je tøeba provádìt pøi zavøených dvíøkách. Pøi PEÈENÍ SHORA a GRILOVÁNÍ ulote rot dopolohy 5 a sbìr

Seite 60 - Sputìní a pouití

CZ63Tabulka peèení v troubìPoloha otoèného knoflíku volby funkce Pøipravované j ídlo Hmotnost (kg) Poloha pro peèení poèínaje zespodu Doba pøedehøátí

Seite 61

64CZPouití sklokeramickévarné desky Lepidlo aplikované na tìsnìní nechává na sklemastné skvrny. Pøed pouitím zaøízení doporuèujemetyto skvrny odstr

Seite 62

CZ65Opatøení a rady Zaøízení bylo navreno a vyrobeno vsouladusmezinárodními bezpeènostními normami.Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních d

Seite 63 - Tabulka peèení v troubì

66CZVypnutí zaøízeníPøed jakýmkoli úkonem odpojte zaøízení ze sítìelektrického napájení.Èitìní trouby Kèitìní nepouívejte proud páry. Vnìjí sma

Seite 65 - Opatøení a rady

68CZ10/2007 - 195061217.00XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 66 - Údrba a péèe

GB7 The TOP OVEN, GRILL and FAN ASSISTED GRILLcooking modes must be performed with the ovendoor shut. When using the TOP OVEN and GRILL cookingmo

Seite 67

8GBOven cooking advice tableSelector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobse

Seite 68 - XEROX BUSINESS SERVICES

GB9Using the glass ceramic hob The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you re

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare