IT1FORNOFK 1047LP.20 /HAFK 1047LP.20 X /HAFK 1041LP.20 X /HAFK 104SL P.20 X /HAFK 104SL P.20 /HAUT 104P.20 X /HAUT 104P.20 /HAUT 104LP.20 X /HAUT 104L
10ITProcesso:• Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.• Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida (circa 35gradi).• Aprite la
IT11• ¼ di peperoncino tagliato a dadini• Chorizo (salsiccia speziata e condita con paprica) afette• Un cucchiaio di brodo di pesce in polvere• 1 dose
12ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata1. Premere l’icona 2.
IT13Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso (Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento Temperatura consigliata (°C)Durata cottura (minuti)Manualiguidesta
14ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoAutomatici**guidestandardguidescorrevoliPane***Pane (vedi ricetta)1 2 o 3 2 noManzo
IT15Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
16ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Lievi dif
IT172. Scegliere il ripiano incui inserire la guidascorrevole. Facendoattenzione al verso diestrazione della guidastessa, posizionare sultelaio prima
18ITPer annullare una programmazione premere l'icona.Al termine della pulizia automaticaPer poter aprire la porta del forno sarà necessarioattend
IT19Anomalie e rimediProblema Possibile causa RimedioLa programmazione di unacottura non si è avviata.C’è stato un black-out. Reimpostare le programma
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20ITAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
GB21OVENFK 1047LP.20 /HAFK 1047LP.20 X /HAFK 1041LP.20 X /HAFK 104SL P.20 X /HAFK 104SL P.20 /HAUT 104P.20 X /HAUT 104P.20 /HAUT 104LP.20 X /HAUT 104L
22GB! Please keep this instruction booklet in a safe placefor future reference. If the appliance is sold, givenaway or moved, please make sure the boo
GB23Electrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ
24GBDescription of the applianceOverall viewControl panelMANUALCOOKINGMODES iconSETTINGSiconCONFIRMSETTINGSiconTIMEiconMINUTE MINDERiconDisplayDOOR /C
GB25! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Make sure th
26GBicon, then press and follow the steps described.1. Scroll through the menu commands using thecontrol dial, select CLOCK and press .2. Adjust the
GB27! Once cooking has been completed, the cooling fancontinues to operate until the oven has cooled downsufficiently.Oven lightThe light comes on whe
28GB! In order to guarantee wonderfully soft and crunchyfoodstuffs, the oven releases – in the form of watervapour - the humidity naturally withheld i
GB29• as the cooking temperatures are very low (in generalthey are lower than the temperature required forevaporation), the dispersion of cooking sauc
IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30GB• Do not exceed the maximum weight of thedripping pan.• Remember to pour 50g (0,5 dl) of cold waterinto the baking tray in position 5.• The dough
GB31• Position:- the deep dripping pan on shelf level 1 (ifsupplied as an accessory), or place the rack onshelf level 1 and stand a dish measuringappr
32GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the icon.2. Turn the contr
GB33Cooking advice tableModes Foods Weight(in kg)Rack position Preheating RecommendedTemperature(°C)Cookingduration(minutes)ManualStandardguide railsS
34GBModes Foods Weight(in kg)Rack position PreheatingAutomatic**Standardguide railsSlidingguide railsBread***Bread (see recipe)1 2 or 3 2 noBeefRoast
GB35Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
36GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• Slight
GB372. Choose which shelfto use with the slidingrack. Paying attentionto the direction in whichthe sliding rack is to beextracted, position jointB and
38GBTo cancel a schedule, press the icon.Once the automatic cleaning cycle is overBefore you can open the oven door, you will have towait for the i
GB39TroubleshootingProblem Possible cause SolutionA programmed cooking modedoes not start.There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.The di
4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloIconaPROGRAMMIMANUALIIconaIMPOSTAZIONIIconaCONFERMAIMPOSTAZIONIIconaTEMPIIconaCONTAM
40GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aresignalled through messages of
FR41FOURFK 1047LP.20 /HAFK 1047LP.20 X /HAFK 1041LP.20 X /HAFK 104SL P.20 X /HAFK 104SL P.20 /HAUT 104P.20 X /HAUT 104P.20 /HAUT 104LP.20 X /HAUT 104L
42FR! Important : conserver ce mode d’emploi pourpouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente,de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il
FR43Raccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
44FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordIcônePROGRAMMESMANUELSIcôneSÉLECTIONSIcôneCONFIRMATIONSÉLECTIONSIcône TEMPSIcône MINUTEURAff
FR45! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant le thermostat sur le maximum.
46FRprocédure indiquée.1. faire défiler les paramètres du menu à l’aide de lamanette, sélectionner HORLOGE et appuyer surl’icône .2. Régler l’heure à
FR47Ventilation de refroidissementPour obtenir un abaissement des températuresextérieures, un système de refroidissement soufflede l’air à l’extérieur
48FR! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux etcroquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutiliséepar le four sous forme de vapeur d’eau. De
FR49Des avantages à ne pas négliger:• les températures de cuisson étant très basses(inférieures en principe à la températured’évaporation), la dispers
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
50FR• faire lever la pâte à température ambiantependant 1 heure ou 1 heure et demie, selon latempérature de la pièce et jusqu’à ce qu’elle aitpratique
FR51salade ou du riz américain.• Le four doit être froid.• Placer :- la lèchefrite profonde au niveau 1 (si elle estdisponible comme accessoire) ou bi
52FRProgrammation de la cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmation de la durée1. Appuyer
FR53Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage Températurepréconisée(°C)Durée cuisson(minutes)Manuelsglissièresstan
54FRProgrammes Aliments Poids (Kg)Niveau enfournementPréchauffageAutomatiques**glissièresstandardglissièrescoulissantesPain***Pain (voir recette)1 2 o
FR55Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces consignesde sécurité sont tr
56FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• De légè
FR572. Choisir le niveau surlequel monter laglissière coulissante.Positionner sur le cadred’abord le dispositif defixation B puis le C enveillant à bi
58FR• Exemple : il est 9 h, choix d’une PYROLYSEniveau Economique avec une duréeprésélectionnée de 1 heure. L’heure finale estfixée à 12h30. Le progra
FR59Anomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLe programme de cuisson n'a pas démarré.Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer.L’écra
6IT1. scorrere le voci del menù tramite la manopola,selezionare la voce OROLOGIO e premere l’icona.2. Regolare l’ora tramite la manopola.3. Raggiunta
60FRAttention :L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la
UA61FK 1047LP.20 /HAFK 1047LP.20 X /HAFK 1041LP.20 X /HAFK 104SL P.20 X /HAFK 104SL P.20 /HAUT 104P.20 X /HAUT 104P.20 /HAUT 104LP.20 X /HAUT 104LP.20
62UA! Необхідно зберігти дану брошуру, щоб мати нагодузвернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу,передачі іншій особі або переїзду переконайт
UA63Підключення до електричної мережі! Духовки оснащені триполюсним шнуромживлення та працюють від змінного струму,робоча напруга і частота вказуються
64UAОписприладуЗагальний виглядПанель керуванняІконкаРУЧНИХПРОГРАМІконкаУСТАНОВКИПАРАМЕТРІВІконкаПІДТВЕРДЖЕННЯУСТАНОВОКІконкаЧАСУ ГОТУВАННЯIконкаТАЙМЕ
UA65! При першому увімкненні запустіть духовку ухолостому режимі щонайменше на одну годину зтермостатом на максимумі та з зачиненимидверцятами. Потім
66UA3. Після цього повторно натисніть на іконку .4. Повторіть дії, описані в пунктах 2 і 3, щобналаштувати хвилини.5. Щоб вийти з меню налаштування
UA67продовжує працювати до певного охолодженнядуховки.Освітлення духовкиСвітло вмикається при відчиненні дверцят духовкиабо на початку програми готув
68UA! Щоб забезпечити належну м’якість та хрусткістьстрав, всередині духовки створюється вологість увигляді водяної пари, яка природно утворюється зха
UA69м’ясо, яке не потребує часу відпочинку післяготування. Підрум’яньте м’ясо перед тим, якпоставити його у духовку.Готування при низьких температурах
IT7! A fine cottura la ventola rimane attiva finché il fornonon è sufficientemente freddo.Luce del fornoLa luce si accende aprendo la porta del forno
70UAПроцедура:• Змішайте борошно і сіль у великій ємності.• Розчиніть дріжджі у теплій воді (приблизно 35 градусів).• Насипте муку і зробіть кратер.•
UA71• ј гострого перцю, порізаного квадратиками• Пікантна ковбаска чорізо шматочками• 1 столова ложка рибного бульйону у порошку• 1 порція шафрану у п
72UA5. Натисніть на іконку , щоб запуститипрограмування.6. На дисплеї з’являється повідомлення “ПОЧАТОКВІДСТРОЧЕНОГО ГОТУВАННЯ”, а також час, якийдо
UA73Таблиця приготуванняПрограми Харчові продукти Вага (кг) Позиція рівня Попереднє нагріванняРекомендованатемпература(°C)Тривалістьготування(хвилиниi
74UAПрограми Харчові продукти Вага(кг)Позиція рівня ПопереднєнагріванняАвтоматичні**стандартнінапрямніковзнінапрямніХліб***Хліб (див.рецепт)1 2 або 3
UA75Запобіжні заходи та поради! Духовка розроблена і вироблена відповідно доміжнародних стандартів безпеки. Цепопередження надаються задля вашої безп
76UAЯк відключити електричний струмПеред проведенням будь-якої операції витягнітьвилку з електричної розетки.Як очистити прилад• Незначні тональні пер
UA772. Виберіть рівень дляковзних напрямних.Дотримуючисьнапрямку висуваннянапрямної, розташуйтена рамі спершу гніздоB і потім гніздо C.3. Закріпіть дв
78UAДля скасування програмування слід натиснути наіконку .Наприкінці автоматичного очищенняВідчинити дверцята духовки можна буде тількипісля згасання
UA79Несправності та засоби їхусуненняПроблема Можлива причина Засіб усуненняНе вдається запрограмуватиготування.Трапилось випадковепереривання в енерг
8IT! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza deicibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l'umiditàche proviene naturalment
80UAУвага:Прилад оснащений автоматичною системою діагностики, яка дозволяє знайти наявні неполадки.Повідомлення про неполадки виводяться на дисплей, н
IT9più tenera che non necessita di una fase di riposodopo la cottura. La doratura della carne dovrà essereeffettuata prima di infornare.La cottura a b
Kommentare zu diesen Handbüchern