Whirlpool CP98SEA /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool CP98SEA /HA herunter. Whirlpool CP98SEA /HA Instruction for Use [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
CUCINA E FORNO
CP87SEA/HA
CP97SEA/HA
CP98SEA/HA
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Tabella caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 6
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 7-12
Uso del piano cottura
Impostare lorologio
Impostare il contaminuti
Uso del forno
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 14
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Italiano, 1 Français, 31
Espanol, 46 Portuges, 61
English,16
GB
IT
FR
ES PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITCUCINA E FORNOCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HASommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento

Seite 2 - Installazione

10IT Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. E possib

Seite 3 - Collegamento gas

IT113. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI versoil + e - per regolare lora;4. premere di nuovo il tasto finchè nonlampeggiano gli altri d

Seite 4

12ITTabella cottura in fornoProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minu

Seite 5

IT13Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 6 - Descrizione

14ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non utili

Seite 7 - Avvio e utilizzo

IT15AssistenzaAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi ven

Seite 8 - Uso del forno

GBCOOKER AND OVENCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HAContentsInstallation, 17-20Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to dif

Seite 9 - Programmi di cottura manuali

GB17 Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Itcontains important information concernin

Seite 10 - Programmare la cottura

18GB If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm between thiscabinet and the top ofthe hob.This dist

Seite 11 - Consigli pratici di cottura

GB19 If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1

Seite 12 - Tabella cottura in forno

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Precauzioni e consigli

20GB Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitablepressure regulator must be fitted to the i

Seite 14 - Manutenzione e cura

GB21Descriptionof the applianceOverall viewControl panelDisplayAUTOMATIC COOKING MODE iconsEND OF COOKING iconCLOCK iconTEMPERATURE and TIME digitsDU

Seite 15 - Assistenza

22GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevant

Seite 16 - Operating Instructions

GB23 For models equipped with a reducer grid, the lattermust be used only for the auxiliary burner, whenpans with a diameter of less than 12 cm are u

Seite 17 - Installation

24GBthe rod in slot "C" and use the guide rail to place therack in the lowest position in the oven; next positionthe rod in the rotisserie s

Seite 18 - Gas connection

GB25 BREAD modeUse this function to make bread. Please see the followingchapter for the recipe and further details. BAKING modeThis function is ideal

Seite 19

26GBSetting the end time for a cooking mode A cooking duration must be set before the cookingend time can be scheduled.1. Follow steps 1 to 3 to set

Seite 20

GB27Oven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) s

Seite 21 - Description

28GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards.The following warnings ar

Seite 22 - Start-up and use

GB29Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never

Seite 23 - Using the oven

IT3 se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se i

Seite 24 - Manual cooking modes

30GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by me

Seite 25 - Programming cooking

FRCUISINIÈRE ET FOURCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HASommaireInstallation, 32-35Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAd

Seite 26 - Practical cooking advice

32FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quilsuive lapp

Seite 27

FR33 si la cuisinière estinstallée sous un élémentsuspendu, il faut que cedernier soit placé à aumoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir un

Seite 28 - Precautions and tips

34FR a moins de 1500 mm de long; est bien fixé à ses deux extrémités à laide debagues de serrage conformes à la réglementationen vigueur dans le pa

Seite 29 - Care and maintenance

FR35Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturelBRULEURDiamètre(mm)PuissanceThermique kW(H.s.*)By-pass1/10

Seite 30 - Assistance

36FRDescriptionde lappareilVue densembleTableau de bordAfficheurGrille du plan de cuissonBrûleur àgaz rapideBrûleur à gazauxiliaireTableaude bordBru

Seite 31 - Mode demploi

FR37Mise en marcheet utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brû

Seite 32

38FR Pour les modèles équipés dune grille de réduction,nutiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire,en cas dutilisation de casseroles a

Seite 33 - Raccordement gaz

FR39Tournebroche (n'existe que sur certains modèles)Cet accessoire n'est à utiliser que pour les cuissonsau gril. Procéder comme suit : e

Seite 34 - Vérification de létanchéité

4IT Se una o più di queste condizioni non può essererispettata o se la cucina viene installata secondo lecondizioni della classe 2 - sottoclasse 1(ap

Seite 35 - * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec

40FRProgramme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Sereporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Il est possible

Seite 36

FR41Exemple : il est 9h00 et la durée programmée estde 1h15. Le programme sarrête automatiquementà 10h15.Programmer la fin dune cuissonLa progr

Seite 37 - Mise en marche

42FRTableau de cuisson au fourProgrammes Alime nts Poids (Kg) Ni veau enfournement Préchauffage Temp érature préconis ée (°C) Durée cuisson (minutes)

Seite 38 - Utilisation du four

FR43Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont

Seite 39

44FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne jama

Seite 40

FR45AssistanceAttention :Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affi

Seite 41 - Conseils de cuisson

ESCOCINA Y HORNOCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HASumarioInstalación, 47-50Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los disti

Seite 42

ES47 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala

Seite 43 - Précautions et conseils

48ES si la cocina se instaladebajo de un armario depared, este último deberámantener una distanciamínima del plano decocción de 420 mm.Dicha distanc

Seite 44 - Nettoyage et entretien

ES49 Si alguna de estas condiciones no puede serespetada o si la cocina se instala según lascondiciones de la clase 2  subclase 1 (aparatoempotrado

Seite 45

IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1

Seite 46 - Manual de instrucciones

50ES Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la prevista (o variable), es necesario instalar, en la cañeríade ingreso, un regulador de pre

Seite 47 - Instalación

ES51Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlDisplayIconos de PROGRAMAS AUTOMÁTICOSIcono de FIN DE COCCIÓNIcono RELOJCifras TEMPERATU

Seite 48 - Conexión de gas

52ESPuesta en funcionamientoy usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que ind

Seite 49

ES53Para identificar el tipo de quemador, consulte losdibujos del párrafo Características de losquemadores e inyectores. Evite que las ollas sobres

Seite 50

54ESEl asador automático (sólo en algunos modelos)Este accesorio se debe utilizar exclusivamente paracocinar a la parrilla. Proceda de la siguiente

Seite 51 - Descripción del aparato

ES55 Programa CARNEUtilice esta función para cocinar carnes de ternera,cerdo o cordero. Coloque en el horno cuando estáfrío. También es posible enhor

Seite 52 - Puesta en funcionamiento

56ES3. pulse nuevamente el botón para confirmar lasoperaciones realizadas.4. una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerála palabra END, la

Seite 53 - Uso del horno

ES57Tabla de cocción en el hornoProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duraci ón de l

Seite 54 - Programas de cocción manuales

58ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias

Seite 55 - Programar la cocción

ES59Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Seite 56

6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloManopolaTERMOSTATOManopolaPROGRAMMIManopole BRUCIATORIdel piano cottura DISPLAYTasto

Seite 57 - Tabla de cocción en el horno

60ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican e

Seite 58 - Precauciones y consejos

PTFOGÃO E FORNOCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HAÍndiceInstalação, 62-65Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação do gásAdaptação aos diferent

Seite 59 - Mantenimiento y

62PT É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça

Seite 60 - Asistencia

PT63 se o fogão forinstalado embaixo deuma prateleira, estadeverá estar pelomenos a 420 mm. doplano de trabalho.Esta distância deve serde 700 mm. se

Seite 61 - Instruções de utilização

64PT Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2  subclasse 1 (aparelhoenca

Seite 62 - Instalação

PT65 Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) daquela prevista, é necessário instalar nos tubos deentrada um regulador de pressão, c

Seite 63 - Ligação do gás

66PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosDisplayÍcone de PROGRAMAS AUTOMÁTICOSÍcone do FIM DA COZEDURAÍcone do RELÓGIODígitos numé

Seite 64

PT67Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír

Seite 65

68PTQueimadorø Diâmetro dos Recipientes(cm)Rápido (R) 24 - 26Semi Rápido (S) 16 - 22Auxiliar (A) 10 - 14Tripla Coroa (TC) 24 - 26Chamas Duplas (DCDRIn

Seite 66 - Descrição do aparelho

PT69Deste modo impede-se a queimadura da superfíciedos alimentos ao aumentar-se o poder depenetração do calor. Coza com a porta do fornofechada.Progra

Seite 67 - Início e utilização

IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il

Seite 68 - Utilização do forno

70PT Quando alcançar a fase de cozedura, o forno emitirá umsinal acústico. Não abra a porta do forno para evitar de alterar ostempos e as temperat

Seite 69 - Programas de cozedura manuais

PT71Programação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programar a duração da cozedura1. Carregu

Seite 70

72PTTabela de cozedura no fornoProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozed

Seite 71 - Programação da cozedura

PT73Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são f

Seite 72

74PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize e

Seite 73 - Precauções e conselhos

PT75Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são

Seite 74 - Manutenção e cuidados

76PT04/2008 - 195067341.02XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 75 - Assistência técnica

8IT Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi delpiano durante luso. Sui modelli dotati di griglietta di riduzione,questultima dovrà essere u

Seite 76 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Girarrosto (solo in alcuni modelli)Questo accessorio è da utilizzare esclusivamenteper cotture al grill. Procedere come segue: infilare lacarne da

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare