Whirlpool I6E5H2E(W)/EX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool I6E5H2E(W)/EX herunter. Whirlpool I6E5H2E(W)/EX Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Cooker
Installation and use
Fogão
Instalação e uso
Cocina
Instalación y uso
I6E5H2E/ EX
Cuisiniere
Installation et utilisation
Ãîòâàðñêà ïå÷êà
Ìîíòàæ è óïîòðåáà
I6E5H2E(W)/EXI6E5H2E(W)/EX
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - I6E5H2E/ EX

CookerInstallation and useFogãoInstalação e usoCocinaInstalación y usoI6E5H2E/ EXCuisiniere Installation et utilisationÃîòâàðñêà ïå÷êàÌîíòàæ è óïîòðåá

Seite 2

10Cooking PizzaFor best results when cooking pizza, use the “fan assisted “ mode:• Preheat the oven for at least 10 minutes;• Use a light aluminium

Seite 3 - Safety Information

11Routine Maintenance and CleaningBefore each operation, disconnect the appliance from the electrical power supply. To ensure that the appliance lasts

Seite 4 - ” position when the

40°1. Open the door2. Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) Removing and fitting the oven door: 3. Close

Seite 5 - Installation Instructions

13Informations de sécuritéATTENTION : cet appareil ainsi que ses par es accessibles deviennent très chauds pendant leur fonc  onnement.Il faut faire

Seite 6

14Conseils1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non professionnel.2 Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement

Seite 7 - How To Use Your Appliance

15Les instructions suivantes s'adressent à l'installateur quali-fié afin qu'il procède, correctement et suivant les normes en vigueur

Seite 8

16Caractéristiques TechniquesLa cuisinière avec four multifonctionFourDimensions (HxLxP): 34,5x43,5x40 cmVolume: 60LitresAbsorption Max Four: 2250 WP

Seite 9 - Practical Cooking Advice

17Mode d'emploiPour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord.Attention : Lo

Seite 10

18Vous trouverez des exemples d’utilisation dans le para-graphe “Conseils utiles pour la cuisson”.Gril Ventilé Position sélecteur de températures «M»

Seite 11 - Technical Characteristics

19Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui suivent ne sont par conséquent qu’indica

Seite 12

3Cooker with electric hob and ovenInstructions for installation and useFogão com forno e zona de cozedura eléctricoInstruções para a instalação e o us

Seite 13 - Informations de sécurité

20Cuisson de la pizzaPour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction  “ventilé”:• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes• Utilisez un pla

Seite 14

21Avant toute opération, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée de vie de votre cui-sinière, nettoyez-la fréquemme

Seite 15 - H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746

1. Ouvrir la porte2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (voir photo) 3. Refermer la porte jusqu'

Seite 16 - Caractéristiques Techniques

Información de seguridadATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los

Seite 17 - Mode d'emploi

241 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo no profesional, en una vivienda.2 Antes de utilizar el aparato leer con atención las in

Seite 18 - , programmer le temps

25Para la colocación del cable, realizar las siguientes opera-ciones:• aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los

Seite 19

26Características técnicasHornoDimensiones (HxAxP): 32x40,5x39,5 cmVolumen: 60 LitrosAbsorción Máx. Horno: 2250 WDimensiones útiles del compartimiento

Seite 20

27Las diferentes funciones presentes en la cocinaLa selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa acccionando los dispositivos

Seite 21

28larmente aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo,

Seite 22

29El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para cocinar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario podrá aprovechar muy bie

Seite 23 -

3Safety InformationWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching hea ng elements.Child

Seite 24

30Cocción de la pizzaPara una buena cocción de la pizza utilice la función “ventilado”:• Precaliente el horno durante 10 minutos, como mínimo• Uti

Seite 25

31Consejos prácticos para la coccion en el hornoPosición de laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posición parala cocción enlos pisosdesde

Seite 26 - Características técnicas

Desmontaje y montaje de la puerta del horno: 1. Abrir la puerta.2. Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno (

Seite 27

    : 1.   2.         )  (   )

Seite 28

ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﻞﺟا ﻲﻬﻄﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ نﺮﻔﻟاوﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ أﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲاﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام(وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ رﻗـﻢ اﻟـﻄـﺎﺑـﻖ ﻣـﻦ اﻻ ﺳﻔﻞ وﺿﻊ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮار

Seite 29

ﻲﺑﺮﻋﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺗﻐﻴﺮ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﻄﺒﺎخ ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وذﻟﻚ ﺑﺈﻃﻔﺎء اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻷ ﻗﻄﺎب اﻟﻤﺴ

Seite 30

ﻲﺑﺮﻋ   8

Seite 31 - Convenciona

ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻲﻬﻄﻟاﻋﻨﺪ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺣﻠﻮﻳﺎت ﻧﺎﺷﻔﺔ ﺟﺪااﻟﻔﺮن ﻳﻀﻊ ﺗﺤﺖ ارادﺗﻜﻢ ﻋﺪد آﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻻ ﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻜﻢ ﻃﻬﻲ أي ﻧﻮع ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻷ ﻃﻌﻤﺔ ﺑﺄﻓﻀ

Seite 32

ﻲﺑﺮﻋﻊﺿﻮﻟاﻊﻳﺮﺳ وأ يدﺎﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ ﻦﻴﺨﺴﺗ حﻮﻟ0ﺄﻔﻄﻣ1كﺎﻤﺳ ﻷاو رﺎﻀﺨﻟا ﻲﻬﻃ2 ﺎﻴﻟﻮﺻﺎﻓ ،ﺺﻤﺣ،رﺎﻀﺧ تﺎﺑرﻮﺷ (رﺎﺨﺑ ﻰﻠﻋ) ﺎﻃﺎﻄﺒﻟا ﻲﻬﻃ3رﺎﻀﺧ تﺎﺑرﻮﺷ ،ت ﻻﻮآﺄﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒآ تﺎﻴﻤ

Seite 33

ﻲﺑﺮﻋاﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻄﺒﺎخﻋﻤﻠﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻄﺒﺎخ ﺗﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴ

Seite 34 - ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﺄآﻮﻻ ت اﻟﻤﺠﻤﺪة

4Important1 This appliance is intended for non-professional use within the home.2 Before using your appliance, read the instructions in this owner’s

Seite 35 - ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ

ﻲﺑﺮﻋﺧﺼﺎﺋﺺ ﻓﻨﻴﺔاﻟﻔﺮناﻷ ﺑﻌﺎد )ارﺗﻔﺎعx ﻋﺮضx ﻋﻤﻖ(:23x5.34x04 ﺳﻢاﻟﺤﺠﻢ:65 ﻟﺘﺮاﻗﺼﻰ اﻣﺘﺼﺎص ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﺮن: 0522 واطﺣﺠﻢ اﻟﺠﺮار ﻣﺴﺨﻦ اﻷ ﻏﺬﻳﺔﻓﺮق اﻟﺠﻬﺪ و ذ

Seite 36 - 

ﻲﺑﺮﻋوﺻﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ ﻗـﺎﺑـﺲ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ )اﻟـﺬآـﺮ( اﻟـﻤـﻼ ﺋـﻢ ﻟـﺤـﻤـﻞ اﻟـﺘـﻴـ

Seite 37 - ﻃﻬﻲ اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت

ﻲﺑﺮﻋاﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت اﻟـﺘـﺎﻟـﻴـﺔ هـﻲ ﺗـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت ﻣـﻮﺟـﻬـﺔ إﻟـﻰ اﻟـﻔـﻨـﻲ اﻟـﻤـﺨـﺘـﺺ ﺣـﺘـﻰ ﻳـﻘـﻮم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ وﺗـﻌـﻴـﻴـﺮ واﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـ

Seite 38 - ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺘﺮﻣﻮﺳﺘﺎت )O(

ﻲﺑﺮﻋ31. هـﺬا اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻳـﺠـﺐ أن ﻳـﺴـﺘـﻌـﻤـﻞ ﻟـﻸ ﺷـﻴـﺎء اﻟـﺘـﻲ ﺻـﻤـﻢ ﻷ ﺟـﻠـﻬـﺎ، أي اﺳـﺘـﻌـﻤـﺎل آﺧـﺮ )ﻣـﺜـﻞ ﺗـﺪﻓـﺌـﺔ اﻷ ﻣـﻜـﻨـﺔ( ﻳـﺠـﺐ اﻋـﺘـﺒـﺎره ﺧـﻄـﺄ

Seite 39

ﻲﺑﺮﻋ44

Seite 40 - ﻃﺒﺎخ ﺑﻔﺮن آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ

45Informações de segurança ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a u Ɵ lização.É preciso ter atenção e evitar tocar

Seite 41

46Advertências1 Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no interior de moradas.2 Antes de utilizar este aparelho leia c

Seite 42 - 380-415380-415

47Instruções para a instalaçãoAs seguintes instruções são destinadas ao instalador qualificado, para que possa efectuar as operações de instalação, re

Seite 43 - ﻟﻀﻤﺎن ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ وأﻣﻦ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز:

48O cabo de alimentação deve estar posicionado de modo que não chegue, em nenhum ponto, a uma temperatura superior de 50°C à ambiente.Antes de efectua

Seite 44

49O fogão com forno a multifuncionalBCFDEBAFA superfície da placaB fogao eléctricoC Painel de controleD rack fornoE Dripping Pan ou assadeiraF

Seite 45 - Informações de segurança

5Installation InstructionsThe following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regu-lated an

Seite 46

50Características técnicasFornoMedidas (AxLxP): 32x40x43,5 cmVolume: 60 litrosAbsorção Máx. Forno: 2250 WMedidas úteis da gaveta estufa:largura 46prof

Seite 47 - Instruções para a instalação

51Instruções para a utilizaçãoA selecção das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados

Seite 48

52Posição do botão do termostato “M”: Entre 60°C e 200°C.Liga-se o elemento aquecedor superior central e começa a funcionar a ventoinha.Une a irradiaç

Seite 49

53O forno coloca à sua disposição uma vasta gama de possibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiência

Seite 50

54Os botões de comando das chapas eléctricas do plano de cozedura (N)Os fogões podem ser equipados com chapas eléctricas normais ou rápidas em várias

Seite 51 - Instruções para a utilização

55Instruções para a utilização do plano de cozedura de cerâmicaInstruções de utilização do plano de cozedura em vitrocerâmicaPara obter as melhores pe

Seite 52 - Utilizar o timer

56Conselhos práticos para a cozedura Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg) Posição de cozedura prateleiras baixas Tempo de pr

Seite 53 - Bolo escuro por cima

57Manutenção ordinária e limpeza do fogãoAntes de qualquer destas operações, desligue o fogão da electricidade. Para que o fogão tenha longa vida, é n

Seite 54

58Информация за безопасностВНИМАНИЕ : Уредът и неговите открити части се нагряват много при употреба.Бъдете особено внимателни и не докосвайте

Seite 55

59     

Seite 56

6Cooker with Multifunction OvenBCFDEBAFappliance load (see data plate);• the mains are properly earthed in compliance with current directives and regu

Seite 57

60      

Seite 58 - Информация за безопасност

    

Seite 59

62   

Seite 60

63BCFDEBAF      

Seite 61 - H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

64       

Seite 62 - 

65    

Seite 63

66   

Seite 64 - 

67        

Seite 65 - Използване на таймера*

68Позиция на ключа Ястия за готвене Тегло (Kg) Ниво на печене отдолу нагоре Предварително загряване (минути) Позиция на тер

Seite 66 - 

40° Демонтаж и монтаж на вратичката на фурната: 1. Отворете вратичката 2. Завъртете докрай назад скобите на 3. пантите на вратичката (виж снимката

Seite 67 -   

7How To Use Your ApplianceThe various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the control panel.Notice: The fir

Seite 70

05/13 - 195112124.00XEROX FABRIANOwww.indesit.com72Whirlpool EMEA S.p.A.Via Carlo Pisacane n.120016 Pero (MI), ItalyVAT number: IT00693740425

Seite 71

8lowing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb cho

Seite 72 - 05/13 - 195112124.00

9Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare