Whirlpool I5GMH2AG(W) U Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool I5GMH2AG(W) U herunter. Whirlpool I5GMH2AG(W) U User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,5
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,7
Start-up and use,12
Cooking modes,13
Precautions and tips,19
Care and maintenance,20
Assistance,20
Polski
PL
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Widok ogólny,5
Opis urządzenia-Panel sterowania,6
Instalacja,23
Uruchomienie i użytkowanie,29
Użytkowanie piekarnika,30
Zalecenia i środki ostrożności,36
Konserwacja i utrzymanie,37
Serwis Techniczny,37
LT
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Prietaiso aprašymas -Bendras vaizdas,5
Prietaiso aprašymas -Valdymo pultas,6
Montavimas,40
Ájungimas ir naudojimas,45
Orkaitës naudojimas,46
Atsargumo priemonës ir patarimai,52
Techninë prieţiűra,53
Pagalba,53
LV
Latviešu
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Lietođanas instrukcija,1
Ierîces apraksts -Vispârîga informâcija,5
Ierîces apraksts - Vadîbas panelis,6
Uzstâdîđana,55
Ieslçgđana un lietođana,60
Cepeđkrâsns lietođana,61
Piesardzîbas pasâkumi un ieteikum,66
Tehniskâ apkope un kopđana,67
Palîdzîba,67
EE
Eesti keeles
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Seadme kirjeldus - Ülevaade,5
Seadme kirjeldus - Juhtpaneel,6
Paigaldamine,69
Esmakäitamine ja kasutamine, 74
Pliidi kasutamine,75
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 81
Hooldus,82
Klienditugi,82
LietuviuLietuviu
Spis treści
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
Latviešu
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
English
WARNING
UWAGA
ĮSP
Ė
JIMAS
BR ĪDINĀ
JUMS
HOIATUS
,2
,2
,3
,3
,4
I5TMH6AG U
I5GMH6AG.1 U
I5GMH6AG U
I5TMH5AG.1 U
I5GMH2AG U
I5GMH5AG U
I5GMHA U
I5GMH1A U
I5GMH5AG U
I5GMH6AG U
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,5Description of the appliance-

Seite 2

GB10Choose the screw and the screw anchor according to the type of material of the wall behind the applian-ce. If the head of the screw has a diameter

Seite 3

GB11SSRA TABLE OF CHARACTERISTSICS Dimensions Volume (with drawn guide rails) Dimensions of the lower compartment width 42 cm height 23 cm depth 44

Seite 4

12GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a full ring showing the strength of the flame for the relevant burn

Seite 5

GB13results are achieved when preparing veal or beef-based dishes as well (braised meats, stew, goulash, wild game, ham etc.) which need to cook slowl

Seite 6 - Tylko w niektórych modelach

14GB DOUBLE GRILL modeThe top heating element and the rotisserie spit will beactivated.This provides a larger grill than the normal grill settingand h

Seite 7 - Installation

Lower oven compartment*There is a compartment underneath the oven that may be used to storeoven accessories or deep dishes. To open the door pull it d

Seite 8

GB16* Only available in certain models.Timer featureThis function may be accessed by pressing the  button, after which the display will show the symb

Seite 9

17GB3. 4 seconds after the buttons are released, the current time (for example 10.00) reappears on the display with the symbol and the letter A (AUT

Seite 10

GB17Oven cooking advice table Selector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknob

Seite 11 - Crown (TC)

19GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 12 - Start-up and use

GBPLWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8

Seite 13

GB20Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Seite 14

GB2140°Removing and fitting the oven door:1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo)3.Close the d

Seite 15

Steam-Assisted Oven CleaningThis method of cleaning is recommended especially after cooking very fatty (roasted)meats. This cleaning process allows to

Seite 16

Instalacja! Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale˝ystarannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Za-wiera on wa˝ne zalecenia doty

Seite 17 - End-cooking Timer *

24PLUwaga: Kuchnia w klasie X nie mo˝e byç zabudowana wy-sokim meblem. Jednak w ka˝dym przypadku meble do za-budowy muszà mieç ok∏adzin´ oraz klej do

Seite 18 - Oven cooking advice table

konaç zalecania podane w cz´Êci „Dostosowywanie kuchen-ki do ró˝nych rodzajów gazów”. Niektóre modele kuchenkiumo˝liwiajà pod∏àczenie instalacji gazow

Seite 19 - Precautions and tips

26* Dost´pne w niektórych modelach.PL:\PLDQDG\V]ZSDOQLNX3RWUoMQD.RURQD=GHPRQWXMUXV]W\LZ\VXÇSDOQLN]S¦\W\3DOQLNVN¦DGDVL¿]RGU¿EQ\

Seite 20 - Care and maintenance

27PLUWAGA! Szklana pokrywa możepopękać jeżeli zostanie nagrzana.Należy wyłączyć wszystkie palnikiprzed zamknięciem pokrywy. *Dotyczytylko modeli ze s

Seite 21

28PLDrying: Mogà byç dostosowane do ró˝nychrodzajów gazu, zgodnie z informacjàprzedstawionà na tabliczce znamionowej,znajdujàcej si´ na:– wewn´trznej

Seite 22 - Steam-Assisted Oven Cleaning

29PLUruchomienie i obs∏uga kuchniPokr´t∏a oznaczone sà symbolami okreÊlajàcymi przypo-rzàdkowanie palników gazowych lub p∏ytek elektrycznych(o ile urz

Seite 23 - Instalacja

LTLVNie stosować środków ściernych ani ostrych łopatek metalowych do czyszczenia szklanych drzwiczek piekarnika, ponieważ mogłyby porysować powierzchn

Seite 24 - Poziomowanie kuchni

PL30! Pieczenie musi odbywaç si´ na KRATCE.Kontrolka pracy TERMOSTATUSygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momen-cie osiàgni´cia zadanej te

Seite 25 - Sprawdzanie szczelnoÊci

daƒ mi´snych. Pieczenie w tym trybie zalecane jest przedewszystkim do przygotowywania daƒ, które wymagajà wyso-kich temperatur na powierzchni, jak na

Seite 26

32PL* Dost´pne w niektórych modelach.UWAGA! Piekarnik jest wyposaĪony w system blokowania rusztu, który umoĪliwia jego wysu-wanie bez caákowitego wyjm

Seite 27 - Parametry dysz i palników

Ustawianie zegaraPo pod∏àczeniu urzàdzenia do zasilania lub w przypadkuprzerwy w zasilaniu, zegar zostanie automatycznie skaso-wany (ustawi si´ na god

Seite 28 - Drying:

34PLPieczenie w piekarniku – porady praktycznePozycja pokr´t∏apiekarnikaRodzaj potrawyTrybkonwencjonalnyKaczkaPieczeƒ ciel´caPieczeƒ wieprzowaHerbatni

Seite 29 - Uruchomienie

PL35Ârodki ostro˝noÊci i porady! Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z mi´dzynarodowymi normami bezpieczeƒstwa.Dla bezpieczeƒstw

Seite 30 -  Program

36PL• Kiedy to tylko możliwe, unikaj wstępnego nagrzewania piekarnika i zawsze próbuj go zapełnić. Otwieraj drzwiczki piekarnika tak rzadko, jak tyl

Seite 31

PL37Wy∏àczanie urzàdzeniaPrzed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon-serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasi-lania, za pomo

Seite 32 - Praktyczne porady

ĞŵŽŶƚĂǏŝƉŽŶŽǁŶLJŵŽŶƚĂǏĚƌnjǁŝĐnjĞŬƉŝĞŬĂƌŶŝŬĂ͗ ϭ͘ KƚǁŽƌnjLJđĚƌnjǁŝĐnjŬŝ Ϯ͘ KďƌſĐŝđĐĂųŬŽǁŝĐŝĞĚŽƚLJųƵnjĂĐnjĞƉLJnjĂǁŝĂƐſǁĚƌnjǁŝƉŝĞŬĂƌŶŝŬĂ;njŽď͘njĚũħĐ

Seite 33 - Minutnik

. ϳ͘ WŽŶŽǁŶŝĞnjĂųŽǏLJđƉƌŽĨŝů͗njĐŚǁŝůČƉƌĂǁŝĚųŽǁĞŐŽƵųŽǏĞŶŝĂƉƌŽĨŝůƵ͕ǁLJĐnjƵũĞƐŝħΗŬůŝŬΗ͘ ϴ͘ ĂųŬŽǁŝĐŝĞŽƚǁŽƌnjLJđĚƌnjǁŝĐnjŬŝ͘ ϵ͘ ĂŵŬŶČđƑƌƵďLJǁŬƐnj

Seite 34

rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci un veikt tās apkopi.BRĪDINĀJUMS! Atstājot uz ieslēgtas plīts virsmas pannu ar taukie

Seite 35 - Ârodki ostro˝noÊci

LT40! Prieđ naudodami savo naujŕjá prietaisŕ atidţiai perskaitykite đias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietais

Seite 36

41LTmaţesnis kaip 420 mm atstumas. • Jei viryklë montuojama po sienine spintele, nuo kaitlentës pavirđiaus iki spintelës apačios turi bűti ne maţesnis

Seite 37 - Konserwacja

LT42Lanksčiř plieniniř vamzdţiř be sujungimř prijungimas prie srieginës jungtiesÁsitikinkite, kad ţarna ir tarpikliai atitinka galiojančius reikalavim

Seite 38

Trijų žiedų degiklių antgalių keitimas:1. Nuimkite kaistuvų atramas ir iškelkite degiklius išlizdų. Degiklį sudaro 2 atskiros dalys (žr.paveikslėlius)

Seite 39

44LTDegikliř ir antgaliř specifi kacijř lentelë Esant 15 °C ir 1013 mbar – sausosios dujos** Propanas P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butanas P.C.S. = 49,

Seite 40 - Montavimas

LT45Ájungimas ir naudojimasRankenëlës naudojimasDegikliř uţdegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas ţiedas, rodantis jo liepsnos degimo stiprum

Seite 41 - Min. mm

46LTpatartina kepti pyragus bei vaisius ir trođkinant maistŕ dengtuose induose. Ruođdami maistŕ konvekcijos reţimu, naudokite tik vienŕ nulađëjimo ind

Seite 42

SKRUDINIMO režimasTemperatnjra: tarp 50 °C ir 200 °C.Aktyvinami viršutinis kaitinimo elementas ir iešmas (jei yra) bei ventiliatorius. Šis funkcijǐ

Seite 43

LT48* Yra tik tam tikruose modeliuose.Apatinis orkaitës skyrius*Po orkaite yra skyrius, kuriame galima laikyti orkaitës priedus ar gilias lëkđtes. Nor

Seite 44 - (su ištrauktais

49LT* Yra tik tam tikruose modeliuose.Laikmačio funkcijaĐiŕ funkcijŕ galima ájungti nuspaudţiant  mygtukŕ, tada ekrane pasirodys simbolis . Kiekvien

Seite 45 - Ájungimas ir naudojimas

51.Hob burner2.Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6..Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the slidin

Seite 46 - Maisto gaminimo reţimai

LT504. Laikui pasibaigus, pasigirsta signalas, já galima iđjungti nuspaudus bet kurá mygtukŕ (iđskyrus + ir - mygtukus). Simbolis iđsijungs. ! Laikma

Seite 47

51LTOrkaitës naudojimo patarimř lentelë! Norëdami naudotis orkaite rankiniu reţimu, kitaip sakant, kai nenorite naudoti virimo pabaigos laikmačio, pas

Seite 48

LT52Atsargumo priemonës ir patarimai! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautiniř saugumo standartř.Đie áspëjimai pateikiami saugumo sume

Seite 49

53LTPrietaiso iđjungimasPrieđ atlikdami bet kokius darbus, prietaisŕ atjunkite nuo maitinimo đaltinio.Prietaiso valymas! Niekuomet nevalykite prietais

Seite 50 - Virimo pabaigos laikmatis *

54LTOrkaitơs dureliǐ nuơmimas ir montavimas: 1.Atidarykite dureles.2.Iki galo pasukite orkaitơs dureliǐ vyriǐ spaustukus at-gal (žr. nuotrauką).3.Užda

Seite 51 -  simbolá

LV! Pirms sâkat lietot jauno ierîci, lűdzu, rűpîgi izlasiet đo lietođanas instrukciju. Tajâ ir svarîga informâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lie

Seite 52 - Atsargumo priemonës

56LVJa sienas skapji ir no viegli uzliesmojođa materiâla, atstatums jâpalielina lîdz 700 mm (skatît attçlu); • Aiz plîts nedrîkst ierîkot ţalűzijas —

Seite 53 - Prieţiűra

LV• abos galos, kur tas ir piestiprinâts ar skavâm, stingri ieňem savu vietu, un skavas atbilst pađreizçjâm prasîbâm. ! Ja viena vai vairâkas no đîm

Seite 54

Trīsdaļīgā gredzena degļa sprauslu maiņa1. Noņemiet pamatnes balstus un izceliet degļus noto ligzdām. Deglim ir divas daļas (skatīt attēlu).2. Noskrūv

Seite 55 - Ierîkođana

59LVDegďu un sprauslu specifi kâciju tabula Pie 15°C un 1013 milibariem sausas gazes** Propans P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butans P.C.S. = 49,47 MJ/K

Seite 56

GB6Description of the applianceControl panelGBPLOpis urządzeniaPanel kontrolnyIerîces aprakstsVispariga informacijaLVSeadme kirjeldusJuhtpaneelEEPrie

Seite 57

LVIeslçgđana un lietođanaPlîts virsmas lietođanaDegďu iedegđanaKatram DEGĎA grozâmajam slçdzim ir pilns aplis, uz kura norâdîts attiecîgâ degďa liesma

Seite 58

61LVar ribiňâm, mencu spâňu gaumç, ţâvçtu zivi Ankonas gaumç, maigas teďa gaďas sloksnîtes ar rîsiem un citu çdienus. Lieliski rezultâti ir garantçti,

Seite 59

LVCepeđkrâsns apakđçjais nodalîjums*Zem cepeđkrâsns atrodas nodalîjums, ko var izmantot, lai glabâtu cepeđkrâsns piederumus vai dziďos traukus. Lai at

Seite 60 - Ieslçgđana un lietođana

LV* Pieejams tikai noteiktiem modeďiem.Taimera funkcijaĐai funkcijai var piekďűt, nospieţot pogu  — pçc tam displejâ tiek parâdîts simbols . Katru r

Seite 61 - Çdiena gatavođanas reţîmi

LV2. Spiediet pogas + un – , lai iestatîtu nepiecieđamo laiku.3. Pçc pogu atlaiđanas taimeris sâk laika atskaiti, un displejâ tiek parâdîts pađreizçja

Seite 62

65LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabula Selektora slēdža iestat ījums Gatavojamais ēdiens Svars (kg) Cepšanas pamatnes poz īcija, skaitot no apakšas I

Seite 63

LVPiesardzîbas pasâkumi un ieteikumi ! Đî ierîce ir izstrâdâta un raţota saskaňâ ar starptautiskajiem drođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir

Seite 64 - Gatavođanas beigu taimeris*

67LVIerîces izslçgđanaPirms sâkat apkopes vai tîrîđanas darbus, ierîce ir jâatvieno no elektropadeves.Ierîces tîrîđana! Ierîci nedrîkst tîrît ar tvaik

Seite 65 - Jƻ ras asaris folij Ĉ

68LVCepeškrƗsns durvju noƼemšana un uzstƗdƯšana: 1. Atveriet durvis.2. Izdariet tƗ, lai cepeškrƗsns durvju eƼƧes pilnƯbƗ grieztos atpakaƺ (skatƯt attƝ

Seite 66 - Piesardzîbas pasâkumi un

ET69! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamise ko

Seite 67 - Tehniskâ apkope un

7GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Seite 68 - mīklas režīms

70ET• Ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad jääma vähemalt 200 mm kaugusele pliidi külgedest;• őhupuhastite paigaldamisel järgige tootja

Seite 69 - Paigaldamine

ET71klassi 1. alamklassi (kahe kapi vahele paigaldatud pliit) olmeseadmete nőuetele, siis kasutage elastseid metalltorusid. (vt järgnevat).Őmblusteta

Seite 70

Kolme rõngaga põleti düüside vahetamine1. Eemaldage anuma toestused ja tõstke põletidpesadest välja. Põleti koosneb kahest eraldiosast (vt jooniseid).

Seite 71

73ETTingimusel 15 C ja 1013 mbari- kuiv gaas** PropaanP.C.S. = 50,37 MJ/Kg** ButaanP.C.S. = 49,47 MJ/KgMaagaasP.C.S. = 37,78 MJ/m3Tabel 1 Vedel gaas

Seite 72 - Ainult mőnedel mudelitel

ET74Käitamine ja kasutaminePliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava pőleti leegi tugevust. Pőleti süüt

Seite 73

75ETküpsema aeglaselt ning nőuavad rasva vői vedelikuga ülevalamist vői vedeliku lisamist. See on kahtlemata parim režiim ka kookide ja puuviljade nin

Seite 74 - Käitamine ja kasutamine

GRILLIMISREŽIIMTemperatuur:Max.Ülemise kütteelemendi keskmine osa lülitub sisse.Grilli kĘrget ja vahetut temperatuuri soovitatakse selliste rooga

Seite 75 - Küpsetusrežiimid

ET77*Ainult mőnedel mudelitel.Ahju alumises osas asuv panipaik*Ahju alumises osas on panipaik, mida vőib kasutadaahjutarvikute vői sügavate nőude hoid

Seite 76

78ET*Ainult mőnedel mudelitel.Pärast aja seadistamist käivitub taimeri mahaloendamise funktsioon. Kui seadistatud aeg jőuab nullini, kostub helisignaa

Seite 77 - Praktilised soovitused toidu

ET79Viitajaga küpsetamise seadistamine Esmalt otsustage, millist küpsetusrežiimi te kasutada soovite, ja seadistage sobiv temperatuur. Selleks kasuta

Seite 78 - Elektrooniline taimer*

GB8• If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. Th

Seite 79 - Küpsetamise lőpuaja taimer *

80ETSoovitused ahjus küpsetamiseks Valikulüliti seadistus Toit Kaal, kg Resti asend alt lugedes Eelsoojenduse aeg minutites Termostaadi seadistus Valm

Seite 80 - ALAOSA reåiim

ET81Ettevaatusabinőud ja soovitused ! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugeg

Seite 81 - Keskkonnakaitse

82ETSeadme välja lülitamineEnne hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage seade elektrivőrgust lahti.Seadme puhastamine! Ärge kasutage seadme puhas

Seite 82 - Hooldus

83ETAhju ukse eemaldamine ja taaspaigaldamine 1. Avage uks2. Pöörake ahju ukse hinged täielikult tagasisuunas (vaadake pilti)3. Sulgege uks kuni kl

Seite 83 - Saia režiim

BG04/2014 - 195122534.00XEROX FABRIANO84Indesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Seite 84 - 60044 Fabriano (AN)

9GB• Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked.• Is shorter than 1500 mm.• Fits firmly into place at both ends

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare