FP T5.1 N S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO Portuges
10ITMontaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprir
IT11Avvio e utilizzo! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte posteriore della cavità (vedi immagine).! Alla prima acc
12ITrischiano danni allo smalto.! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.Ventilazione di raffreddamentoPer ottenere una riduz
IT13* Presente solo in alcuni modelli.Girarrosto* Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:1. mettere la leccarda in posizione
14ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.! Selezionando un programma di cottura è
IT15Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi
16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
IT17• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e
18ITAnomalie e rimediProblemaPossibile causaRimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla r
GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20GBFitting the power supply cable1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a leve
GB21Start-up and use! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see image).! The rst time you use your appliance,
22GBwill prevent the enamel coating from being damaged.! Always place cookware on the rack(s) provided.Cooling ventilationIn order to cool down the ex
GB23Rotisserie spit* To operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows:1. Place the dripping pan in position 1.2. Place the rotiss
24GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected before programming can take place.! Once a cooking mode has been selected, the button is ac
GB25Modes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an
26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
GB27• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d
28GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl
29FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
3utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’app
30FRMontage du câble d’alimentation1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer
31FRMise en marche et utilisation! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de l’enceinte (
32FR! Aucun préchauffage n’est prévu pour le programme BARBECUE.! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer.! Il fau
33FRcuisson sur plusieurs niveaux, ne pas oublier de les changer de place à mi-cuisson. Programme PÂTISSERIEMise en marche de la résistance arrière et
34FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson.! La sélection d’un programme d
35FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea
36FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
37FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u
38FRAnomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau
ES39Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe
4AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo
40ESConexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen
ES41Puesta en funcionamiento y uso! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen).! La
42EScorriente y deben volver a ser programadas (por ejemplo: se ha programado el comienzo de una cocción para las 20:30 hs. A las 19:30 hs se interrum
ES43unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen supercialmente los alimentos aumentando el pode
44ES• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre sí misma dur
ES45Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas
46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
ES47• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterge
48ESAnomalías y solucionesProblemaCausa posibleSoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de un
49PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
5• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ
50PT Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe
51PTInício e utilização! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem).! Quando o acender pela p
52PT que tiver sido interrompido. Por outro lado, as programações para início posterior não serão reiniciadas quando a alimentação eléctrica for resta
53PT* Há somente em alguns modelos. Programa PIZZALigam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta com
54PT • Divida a bola para obter vários pães.• Coloque-os no tabuleiro de recolha sobre um papel de forno.• Deite farinha sobre os pães.• Faça algu
55PTProgramas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bolo
56PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
57PT• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão
58PT Anomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctric
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7
60PT 195102334.0104/2012 - XEROX FABRIANO
7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Icone PROGRAMMI MANUALI2. Display TEMPERATURA3. Icona TEMPERATURA4. Icona DURATA5. Display TEMPI6
8Descrição do aparelhoPainel de comandos1. Ícone PROGRAMAS MANUAIS2. Display da TEMPERATURA3. Ícone TEMPERATURA4. Ícone DURAÇÃO5. Display TEMPOS6. Íco
IT9Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic
Kommentare zu diesen Handbüchern