Whirlpool FP T5.1 N S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool FP T5.1 N S herunter. Whirlpool FP T5.1 N S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FP T5.1 N S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio,6
Descrizione dell’apparecchio,7
Installazione,9
Avvio e utilizzo,11
Programmi,12
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Installation,19
Start-up and use,21
Modes,22
Precautions and tips,26
Maintenance and care,26
Troubleshooting,28
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l’appareil,6
Description de l’appareil,7
Installation,29
Mise en marche et utilisation,31
Programmes,32
Précautions et conseils,36
Nettoyage et entretien,36
Anomalies et remèdes,38
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,7
Instalación,39
Puesta en funcionamiento y uso,41
Programas,42
Precauciones y consejos,46
Mantenimiento y cuidados,46
Anomalías y soluciones,48
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,8
Instalação,49
Início e utilização,51
Programas,52
Precauções e conselhos,56
Manutenção e cuidados,56
Anomalias e soluções,58
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

FP T5.1 N S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO Portuges

Seite 2 - Avertissements

10ITMontaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprir

Seite 3 - Advertências

IT11Avvio e utilizzo! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte posteriore della cavità (vedi immagine).! Alla prima acc

Seite 4 - Assistance

12ITrischiano danni allo smalto.! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.Ventilazione di raffreddamentoPer ottenere una riduz

Seite 5 - Assistência

IT13* Presente solo in alcuni modelli.Girarrosto* Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:1. mettere la leccarda in posizione

Seite 6 - Descrição do aparelho

14ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.! Selezionando un programma di cottura è

Seite 7

IT15Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Seite 8

16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 9 - Installazione

IT17• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e

Seite 10 - 1275/2008 standby/off mode

18ITAnomalie e rimediProblemaPossibile causaRimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla r

Seite 11 - Avvio e utilizzo

GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 12 - Programmi

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13

20GBFitting the power supply cable1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a leve

Seite 14 - Consigli pratici di cottura

GB21Start-up and use! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see image).! The rst time you use your appliance,

Seite 15 - Tabella cottura

22GBwill prevent the enamel coating from being damaged.! Always place cookware on the rack(s) provided.Cooling ventilationIn order to cool down the ex

Seite 16 - Manutenzione e cura

GB23Rotisserie spit* To operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows:1. Place the dripping pan in position 1.2. Place the rotiss

Seite 17 - Sostituire la lampadina

24GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected before programming can take place.! Once a cooking mode has been selected, the button is ac

Seite 18 - Possibile causa

GB25Modes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an

Seite 19 - Installation

26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 20

GB27• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Seite 21 - Start-up and use

28GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl

Seite 22 - simultaneously

29FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 23 - Automatic cooking modes

3utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’app

Seite 24 - Practical cooking advice

30FRMontage du câble d’alimentation1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer

Seite 25 - Cooking advice table

31FRMise en marche et utilisation! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de l’enceinte (

Seite 26 - Maintenance and care

32FR! Aucun préchauffage n’est prévu pour le programme BARBECUE.! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer.! Il fau

Seite 27 - Sliding rack kit assembly

33FRcuisson sur plusieurs niveaux, ne pas oublier de les changer de place à mi-cuisson. Programme PÂTISSERIEMise en marche de la résistance arrière et

Seite 28 - The “Clock button” and the

34FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson.! La sélection d’un programme d

Seite 29

35FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Seite 30

36FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 31 - Mise en marche et utilisation

37FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Seite 32 - Programmes

38FRAnomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau

Seite 33

ES39Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Seite 34 - Conseils de cuisson

4AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 35 - Tableau de cuisson

40ESConexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Seite 36 - Nettoyage et entretien

ES41Puesta en funcionamiento y uso! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen).! La

Seite 37 - Montage du Kit glissières

42EScorriente y deben volver a ser programadas (por ejemplo: se ha programado el comienzo de una cocción para las 20:30 hs. A las 19:30 hs se interrum

Seite 38

ES43unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen supercialmente los alimentos aumentando el pode

Seite 39 - Instalación

44ES• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre sí misma dur

Seite 40 - Conexión eléctrica

ES45Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas

Seite 41 - Programar el cuentaminutos

46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 42 - Programas

ES47• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterge

Seite 43

48ESAnomalías y solucionesProblemaCausa posibleSoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de un

Seite 44 - Programar la cocción

49PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 45 - Tabla de cocción

5• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ

Seite 46 - Mantenimiento y cuidados

50PT Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe

Seite 47 - Sentido de

51PTInício e utilização! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem).! Quando o acender pela p

Seite 48 - Solución

52PT que tiver sido interrompido. Por outro lado, as programações para início posterior não serão reiniciadas quando a alimentação eléctrica for resta

Seite 49 - Instalação

53PT* Há somente em alguns modelos. Programa PIZZALigam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta com

Seite 50

54PT • Divida a bola para obter vários pães.• Coloque-os no tabuleiro de recolha sobre um papel de forno.• Deite farinha sobre os pães.• Faça algu

Seite 51 - Início e utilização

55PTProgramas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bolo

Seite 52

56PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 53

57PT• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão

Seite 54 - Programação da cozedura

58PT Anomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctric

Seite 56 - Manutenção e cuidados

6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 57 - Substituição da lâmpada

60PT 195102334.0104/2012 - XEROX FABRIANO

Seite 58

7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Icone PROGRAMMI MANUALI2. Display TEMPERATURA3. Icona TEMPERATURA4. Icona DURATA5. Display TEMPI6

Seite 59

8Descrição do aparelhoPainel de comandos1. Ícone PROGRAMAS MANUAIS2. Display da TEMPERATURA3. Ícone TEMPERATURA4. Ícone DURAÇÃO5. Display TEMPOS6. Íco

Seite 60 - 195102334.01

IT9Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare