ITFORNOFB 21 A.2/HAFB 21 A.2 IX/HAFB 21.2/HAFB 21.2 IX/HAFB 26.2/HAFB 26 C.2/HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta
10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lap
IT11AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); Riavviare il pro
FB 21 A.2/HAFB 21 A.2 IX/HAFB 21.2/HAFB 21.2 IX/HAFB 26.2/HAFB 26 C.2/HAContentsInstallation, 13-14PositioningElectrical connectionsData plateDescri
13GB Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for
14GBDATA PLATE Dimensions of models without self-cleaning panels width cm 43.5 height cm 32 depth cm 43.5 Volume of models without self-cleaning panel
15GB* Only on certain modelsControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksDescription of the applianceOverall viewControl panelpositio
16GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensu
17GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for GRILL (recommended: set only to MAX powerle
18GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convect
19GBThe electronic cookingprogrammerThis feature allows you to program the oven or the grillas follows: delayed cooking time for a specified peri
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar
21GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th
FB 21 A.2/HAFB 21 A.2 IX/HAFB 21.2/HAFB 21.2 IX/HAFB 26.2/HAFB 26 C.2/HASommaireInstallation, 23-24PositionnementRaccordement électriquePlaquette si
23FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp
24FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions modèles sans panneaux autonettoyants largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 43,5 Volume modèles sans pannea
25FR* Nexiste que sur certains modèlesTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementDescription de lappareilVue densemble
26FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.
27FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour: GRIL (il est cons
28FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tr
29FRLe programmateur decuisson électroniqueIl permet de programmer le four ou le gril comme suit:• départ cuisson différé avec durée établie; départ
IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de
31FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Netto
FB 21 A.2/HAFB 21 A.2 IX/HAFB 21.2/HAFB 21.2 IX/HAFB 26.2/HAFB 26 C.2/HASumarioInstalación, 33-34ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasD
33ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
34ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones de los modelos sin paneles autolimpiantes longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 43,5 cm. Volumen de los
35ES* Presente sólo en algunos modelos.Panel de controlBandejaPARRILLABandejaGRASERAGUÍAS dedeslizamiento delos estantesDescripción del aparatoVista d
36ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad
37ESProgramas de cocción! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); Programa HO
38ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso (Kg)Posición de los estantesPrecalentamiento (minutos)Temperatura aconsejadaDuración de la cocción (m
39ESEl programador de cocciónelectrónicoPermite programar el horno o el grill en las siguientesfunciones: inicio retardado de la cocción con duración
4IT* Presente solo in alcuni modelli.0ManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOManopolaTIMER*SpiaTERMOSTATOPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCA
40ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
41ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr
FB 21 A.2/HAFB 21 A.2 IX/HAFB 21.2/HAFB 21.2 IX/HAFB 26.2/HAFB 26 C.2/HAÍndiceInstalação, 43-44PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDe
43PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
44PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas dos modelos sem painéis auto-brilhantes largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 43,5 Volume dos modelos
45PT * Há somente em alguns modelos.Painel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasDescrição do apar
46PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
47PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto: GRILL (é aconselhável configurar some
48PTTabela de cozeduraProgramas AlimentosPeso (Kg.)Posição das prateleirasPré aquecimento (minutos)Temperatura aconselhadaDuração da cozedura (mi
49PTO programador decozedura electrónicoPossibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabel
IT5* Presente solo in alcuni modelli. Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta c
50PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
51PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Limpeza do apar
FB 21 A.2/HAFB 21 A.2 IX/HAFB 21.2/HAFB 21.2 IX/HAFB 26.2/HAFB 26 C.2/HASamenvattingHet installeren, 53-54PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatje
53NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek
54NLTYPEPLAATJE Afmetingen modellen zonder zelfreinigende panelen breedte 43,5 cm hoogte 32 cm diepte 43,5 cm. Inhoud modellen zonder zelfreinigende p
55NL* Slechts op enkele modellen aanwezig.BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLIJDERSin te schuivenBeschrijving van het apparaatAlgemeen aan
56NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude
57NLKookprogrammas! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX tegebrui
58NLKooktabelProgramma's GerechtenGewicht (kg)RoosterstandenVoorverwarming (minuten)Aangeraden temperatuurKooktijd (minuten)Traditionele ov
59NLDe elektronischeprogrammeurDeze maakt het mogelijk de oven of grill te programmeren inde functies: uitgestelde start met vastgestelde kookti
6ITProgrammi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX); P
60NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationaleveiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijngeschreven voor
61NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handelingovergaat.Schoonmaken van de ove
FB 21 A.2/HAFB 21 A.2 IX/HAFB 21.2/HAFB 21.2 IX/HAFB 26.2/HAFB 26 C.2/HAInhaltsverzeichnisInstallation, 63-64AufstellungElektroanschlussTypenschildBes
63DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Ve
64DETYPENSCHILD Abmessungen der Modelle ohne selbstreinigende Paneele Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 43,5 cm Nutzvolumen der Modelle ohne selbstre
65DE* Nur bei einigen ModellenBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeBeschreibung des GerätesGeräteansichtBed
66DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genomm
67DEGarprogramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60°bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme derProgramme: GRILL (hier empfiehlt sic
68DEBack-/BrattabelleProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Empfohlene Temperatur Garzeit (Minuten) Standard Plus Ente Kalbs-
69DEDer elektronischeGarprogrammiererDieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgendeFunktionen zu programmieren: verzögerter Start bei
IT7Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)TradizionaleAnatra
70DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehe
71DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Ger
72DE02/2007 - 195061699.00XEROX BUSINESS SERVICES
8ITIl programmmatore di cotturaelettronicoConsente di programmare il forno o il grill neifunzionamenti: inizio cottura ritardato con durata stabilita
IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Kommentare zu diesen Handbüchern