Combinato frigo/freezerInstallazione e usoRéfrigérateur-congélateur combinéInstallation et emploiFrigorífico-freezer combinadoInstalación y usoComb
8ITipo PreparazioneScottatura(min)ConfezionamentoConservazione(mesi)ScongelamentoMele e pereSbucciare e tagliare apezzetti2’In contenitori ricoperti d
9I- Installatelo beneE cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole,in un locale ben aerato e con le distanze indicate nel para-grafo
10ICome tenerlo in formaPrima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia osbrinamento staccare l'apparecchio dalla rete di alimen-tazione (po
11IC'è qualche problema?Mod.RG 2330TICod.93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 WWFuseAMax 15 wTotalGrossBrutoBrutCompr.Kompr.S
13Fvous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons àpeine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler.7. N'effectuez aucune opératio
14FA Touche refroidissement rapideAppuyez (le voyant jaune “C” s’allume) pourabaisser jusqu’à son minimum la empératureà l’intérieur du compartiment r
15FAB CDEF GRMTJKLQPSONMIIIH
16FComment mettre en marche l'appareilComment utiliser au mieux le compartiment réfrigérateurATTENTIONAprès le transport, pour que votre appareil
17FUtilisation du compartiment "Fresh box" pourviandes et poissonsCe compartiment a été spécialement conçu pour prolongerla durée de conserv
Combinato frigo/freezer 1Istruzioni per l'installazione e l'usoRéfrigérateur-congélateur combiné 13Instructions pour l'installation et
18FBacs à glaceLe brevet exclusif de ce nouveau type de bacs à glace a étédéposé par Merloni. Placés dans la contre-porte ducompartiment freezer, ils
19FGuide à la congélacionViandes et poissonType ConfectionFaisandage(jours)Conservation(mois)DécongélationRôti et boeuf bouilli Enveloppé dans du papi
20FFruits et légumesType Préparation Cuisson ConfectionConserv.(mois)DécongélationPommes et poiresPeler et couper enmorceaux2’Dans des bacs, couvrir a
21FQuelques conseils pour faire des économies- Installez-le bienC'est à dire loin de sources de chaleur, à l'abri du soleil, dansune pièce b
22FComment le garder en formeAvant de procéder à toute opération de nettoyage ou dedégivrage, débranchez l’appareil du réseau d’alimentationélectrique
23FQuelque chose ne va pasLe réfrigérateur ne fonctionne pas.Avez-vous contrôlé si:• l’interrupteur général de votre appartement est décon-necté;• la
25EInstalaciónPara garantizar un buen funcionamiento y un mínimoconsumo de electricidad es importante que la instala-ción se realice correctamente.La
26EVisto de cercaA Botón para el enfriamiento rápidoPresionado (se enciende la luz testigo amarilla"C") permite bajar al mínimo la temperatu
27EAB CDEF GRMTJKLQPSONMIIIH
1ILa sicurezza, una buona abitudinetete in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezerpoiché rischiate di ustionarvi.7. Non fate né pulizia
28EATENCIÓNDespués del transporte, para permitir un correcto fun-cionamiento, colocar el aparato en posición vertical yesperar unas 3 horas antes de c
29EFig. 2 Fig. 3Para la preparación de alimentos a congelar, consultarun manual especializado.No congele de nuevo un alimento descongelado, aunquesólo
30ECubetas de hieloEste nuevo concepto de cubetas de hielo, es una patenteexclusiva Merloni. El hecho de estar colocadas en lacontrapuerta del congela
31ECarnes y pescadosGuía para el uso del compartimiento congeladorTipo ConfecciónMacerado dela carne (dias)Duración(meses)DescongelaciónAsado y cocido
32EFruta y verduraTipo ConfecciónCocci-ónConfecciónDuración(meses)DescongelaciónManzanas y perasPelar y cortar enpedacitos2’En recipientes, cubiertosd
33EConsejos para ahorrar- Instale el aparato correctamente.Es decir, lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol yen un lugar bien aireado.-
34ECómo mantenerlo en buen estadoAntes de proceder a cualquier operación de limpieza odescongelación, desconecte el aparato de la red de ali-mentación
35ESolución de problemasLa lámpara verde no se enciendeCompruebe que:· El interruptor general de la casa esté conectado;· El enchufe esté correctament
37Pas mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras ou ferir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo recém retiradosdo congelador porque podem
2IVisto da vicinoA Pulsante per il raffreddamento rapidoPremuto (si accende la spia gialla "C")permette di abbassare al minimo latemperatura
38PDescrição do aparelhoA Botão para congelamento rápido.Se for pressionado (acende-se a luzamarela "C"), possibilita abaixar aomínimo a tem
39PAB CDEF GRMTJKLQPSONMIIIH
40PO termostato regula automaticamente a temperatura den-tro do aparelho.1 = frio mínimo5 = frio máximoEntretanto é aconselhável uma posição intermedi
41PPara confeccionar alimentos a serem congelados, con-sulte um manual especializado.Um alimento descongelado, ainda que só parcialmente, nãodeve volt
42PRecipientes para geloEste novo conceito de recipientes para gelo, é uma patenteexclusiva da Merloni. O facto de ser colocado na parte interiorda po
43PTipo de alimentos AcondicionamentoMaturação(dias)Conservação(meses)DescongelaçãoVaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não
44PTipo Preparação Fervura AcondicionamentoConservação(meses)DescongelaçãoMaçãs e perasDescascar e cortar empedaços2'Em recipientes, cobertasde c
45PConselhos para poupar energia- Instale-o bem.Ou seja, longe das fontes de calor, da luz directa do sol,num local bem ventilado e com as distâncias
46PAntes de realizar quaisquer operações de limpeza ou dedegelo, desligue o aparelho da rede eléctrica (coloqueem “ ” o selector “F” e em seguida tire
47PO que fazer se ocorrer alguma anomalia?O sinalizador verde não acendeDeve verificar se:· O interruptor geral do apartamento está desligado· A ficha
3IAB CDEF GRMTJKLQPSONMIIIH
4949CSIÓñòàíîâêàÁåçîïàñíîñòü õîðîøàÿ ïðèâû÷êàðîçåòêè. Èìåéòå â âèäó, ÷òî óñòàíîâêè òåðìîñòàòà â ïîëî-æåíèå "" íåäîñòàòî÷íî äëÿ
50CSIÎïèñàíèåA Êíîïêà áûñòðîãî îõëàæäåíèÿÏðè íàæàòèè êíîïêè (çàãîðèòñÿ æåëòûéèíäèêàòîð "C") òåìïåðàòóðà õîëîäèëüíî-ãî îòäåëåíèÿ
5151CSIAB CDEF GRMTJKLQPSONMIIIH
52CSIÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ:ïîñëå äîñòàâêè ïîñòàâüòå õîëîäèëüíèê âåðòèêàëüíî èïîäîæäèòå ïðèìåðíî 3 ÷àñà ïðåæäå, ÷åì âêëþ÷àòü åãî âñåòü ýòî íåîáõîäèìî äëÿ íîðìà
5353CSIÈñïîëüçîâàíèå îòäåëåíèÿäëÿ õðàíåíèÿ ðûáû è ìÿñà "Fresh Box" (S)Äàííîå îòäåëåíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ õðàíåíèÿ ñûðîãî ìÿñàè ðûáû (â òå÷åíèå
54CSIÈíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ (Ðèñ. 9)Çàïîëíèòå ëîòîê âîäîé ÷åðåç ñïåöèàëüíîå îòâåðñòèå äîóêàçàííîãî óðîâíÿ (ÌÀÕ WATER LEVEL ìàêñèìàëü
5555CSI 2-3 9-10 1-2 6 16 18 6 6 2 3 2 1-
56CSI 2( 12 1 -2( 12 ( 10-12 12 10-12 2 12
5757CSIÇâóêîâûå ñèãíàëû è âèçóàëüíûå ïðåäóïðåæäåíèÿÑèãíàë òðåâîãè îòêðûòà äâåðöàÅñëè äâåðöà õîëîäèëüíîãî îòäåëåíèÿ îñòàåòñÿ îòêðûòîéáîëåå 2-õ ìèíóò,
4ICome avviare il combinatoCome utilizzare al meglio il reparto frigoriferoLa temperatura all'interno del reparto frigorifero si regolaautomatica
58CSIÏåðåä ïðîâåäåíèåì ëþáûõ îïåðàöèé ïî ðàçìîðîçêå èëèóõîäó çà õîëîäèëüíèêîì òðåáóåòñÿ îòêëþ÷èòü åãî îòýëåêòðîñåòè (âåðíóòü êíîïêó
5959CSIÓñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåéÍå ãîðèò çåëåíûé èíäèêàòîðÏðîâåðüòå:· â äîìå îòêëþ÷åíî ýëåêòðè÷åñòâî;· âèëêà ïëîõî âñòàâëåíà â ðîçåòêó;· ðîç
Reversibilità apertura porteReversibilidad abiertura puertasReversibilidade da portaRéversibilité de l'ouverture des portes312
45∅ 3mm
04/2004 - 195044016.00 - Xerox Business Services DocuTechVia Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italjtel. +39 0732 6611www.merloni,com
5IFig. 2Come utilizzare al meglio il reparto congelatorePer la preparazione dei cibi da congelare consultareun manuale specializzato.Un alimento scong
6IBacinelle ghiaccioQuesto nuovo concetto di bacinelle ghiaccio, è un brevettoesclusivo Merloni. Il fatto di essere poste sulla controportadel vano fr
7IGuida all'utilizzo del reparto freezerCarni e pesciTipo ConfezionamentoFrollatura(giorni)Conservazione(mesi)ScongelamentoArrosto e bollito dima
Kommentare zu diesen Handbüchern