Whirlpool BO 1924 AAI EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Whirlpool BO 1924 AAI EU herunter. Whirlpool BO 1924 AAI EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Koelkast

FrigoriferoInstallazione e usoRefrigeratorInstallation and useRéfrigérateurInstallation et emploiKühlschrankInstallation und GebrauchKoelkastInstallat

Seite 2 - BO 1924 AAI EU

8IC'è qualche problemaIl frigorifero non funziona.Avete controllato se:· l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;· la spina non è

Seite 3 - Installazione

9GBinto your mouth because they could stick to your mouthand cause burns.7. Never clean the appliance or perform maintenance withoutfirst disconnectin

Seite 4 - Visto da vicino

10GBA closer lookD Compartment for a 2 litre bottleE Removable door shelf for bottlesF Fruit and Vegetable CrisperG Drain for Defrost WaterH Removable

Seite 5

11GBHow to Start the ApplianceNOTICEAfter the appliance has been delivered, stand it in theupright position and wait approximately 3 hours be-fore con

Seite 6 - Consigli per risparmiare

12GB- Within the refrigerator compartment, the air circulatesnaturally, with the colder air falling because it is heavier. Thisis the reason why meat

Seite 7 - Carni e pesci

13GBGuide to Using the FreezerMeat and FishFood WrappingTenderising(days)Storage(months)Thawing TimeBeef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required.Lamb

Seite 8 - Frutta e verdura

14GBFruits and VegetablesFood PreparationBlanchingTimeWrappingStorage(months)Thawing TimeApples and Pears Peel and cut into slices. 2’In Containers (c

Seite 9 - Come tenerlo in forma

15GBCleaning and Special MaintenanceBefore cleaning the refrigerator, remove the plug fromthe socket.- The materials used to build your appliance are

Seite 10 - C'è qualche problema

16GBIs There a Problem?The refrigerator does not function.Have you checked whether:• The main switch for the electricity to the apartment orhome has b

Seite 11 - Installation

17Fvous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons àpeine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler.7. Ne procédez à aucune opération d

Seite 12 - A closer look

IFrigo sottotavolo integrato 0 stelle 1Istruzioni per l'installazione e l'uso0 star integrated under-counter fitting refrigerator 9Instructi

Seite 13 - How to Start the Appliance

18FVu de prèsA Commande pour régler la températureCCette manette permet de régler la température desdeux compartiments sur des positions différentes

Seite 14 - Freezing Foods Properly

19FA l’intérieur du réfrigérateur, l’air circule normalement etl’air plus froid, qui est plus lourd, a tendance à descendre.C’est pourquoi, les viande

Seite 15 - Guide to Using the Freezer

20FFig. 1Le compartiment réfrigérateurest équipé de clayettes amovi-bles extrêmement pratiques(Fig. 1) et réglables en hauteurgrâce à des glissières

Seite 16

21FGuide à la congélacionViandes et poissonType ConfectionFaisandage(jours)Conservation(mois)DécongélationRôti et boeuf bouilli Enveloppé dans du papi

Seite 17 - Defrosting

22FFruits et légumesType Préparation Cuisson ConfectionConserv.(mois)DécongélationPommes et poiresPeler et couper enmorceaux2’Dans des bacs, couvrir a

Seite 18 - Is There a Problem?

23FNettoyage et entretien particulierAvant de nettoyer votre réfrigérateur, débranchez tou-jours la fiche de la prise de courant.- Les matériaux de fa

Seite 19

24FQuelque chose ne va pasLe réfrigérateur ne fonctionne pas.Avez-vous contrôlé si:• l’interrupteur général de votre appartement est décon-necté;• la

Seite 20 - Vu de près

25DDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam dienachstehenden Sicherheitshinw

Seite 21

26DInstallationshinweiseUm eine optimale und langfristige Funktion sowie ei-nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen,ist es wichtig, das Gerä

Seite 22 - Pour bien congeler

27DA Reglerknopf für die Temperaturregulierung desKühlteils.Mit diesem Knopf können folgende unterschiedliche,für beide Räume geltende Temperaturen e

Seite 23 - Guide à la congélacion

1ILa sicurezza, una buona abitudine7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver primascollegato l’apparecchio dalla rete di alimentazione; nonbas

Seite 24

28DRichtiger Gebrauch des KühlschranksDer Thermostat reguliert automatisch die Temperatur im In-nern des Gerätes1 = minimale Kühltemperatur5 = maximal

Seite 25 - Comment le garder en forme

29D- Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürlicheArt; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichtsnach unten. Aus diesem Grunde s

Seite 26 - Quelque chose ne va pas

30DTips zum Sparen- Die richtige InstallationDas heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein-wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter B

Seite 27

31DAnleitung zum Gebrauch des GefriergerätesFleisch und FischLebensmittel Verpackung AbhängenLagerdauer(Monate)AuftauenRindfleisch Aluminiumfolie 2 /

Seite 28 - Installationshinweise

32DLebensmittel VorbereitungBlanchierzeit (Minuten)VerpackungLagerdauer(Monate)AuftauenÄpfel und BirnenWaschen,schälen undin Stücke schneiden2'Be

Seite 29 - Aus der Nähe betrachtet

33DVor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, dieStromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie-hen oder Hauptsicherung abstellen).AbtauenAC

Seite 30

34DGibt’s ein Problem?Das Gerät funktioniert nichtBitte kontrollieren Sie, ob:• die Hauptsicherung eingeschaltet ist;• der Stecker richtig in der Stec

Seite 31 - So friere ich richtig ein

35NLzich branden of verwonden. Stop geen ijsblokje in uw mondzodra het uit de freezer komt; u riskeert zich te branden.7. Sluit altijd eerst de stroom

Seite 32 - Tips zum Sparen

36NLA TemperatuurknopDeze knop regelt de temperatuur van de twee afde-lingen op verschillende posities: de koelkast is uit;1 minder koud;5 kouder

Seite 33 - Fleisch und Fisch

37NLHet inschakelen van het apparaatBELANGRIJKHoud na het transport het apparaat vertikaal geplaatsten wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 u

Seite 34 - Obst und Gemüse

2IVisto da vicinoA Manopola per la regolazione dellatemperaturaQuesta manopola consente di regolare la temperatu-ra dei due sreparti su diverse posizi

Seite 35 - Reinigung und Pflege

38NL- In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en dekoudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moetenvlees en kaas boven de groe

Seite 36 - Gibt’s ein Problem?

39NLGids voor het klaarmaken en invriezenVlees en visSoorten VerpakkenBesterven(dagen)Conservatie(in maanden)OntdooienRunderbraadstuk Gewikkeld in alu

Seite 37 - Het installeren

40NLFruit en groentenSoot PreparatieIn heetwaterVoorbereidingConservatie(in maanden)OndtooienAppelSchillen en in stukjessnijden2’ In bakjes, in siroop

Seite 38 - Van dichtbij gezien

41NLSpeciale reiniging en onderhoudSluit altijd eerst de stroom af.- De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënischmateriaal gemaakt en geven

Seite 39

42NLEr is een probleemDe koelkast functioneert niet.Heeft u gecontroleerd of:• de zekering is doorgeslagen;• de stekker niet goed in het stopcontact z

Seite 43 - Hoe onderhoud ik hem

Via Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italjtel. +39 0732 6611www.merloni,com07/2004 - 195046561.00 - Xerox Business Services DocuTech

Seite 44 - Er is een probleem

3ICome avviare l'apparecchioATTENZIONEDopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmen-te ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo al

Seite 45

4I- All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale equella più fredda tende a scendere perché è più pesante.Ecco perché carne e formaggi

Seite 46

5IGuida all'utilizzo del reparto freezerCarni e pesciTipo ConfezionamentoFrollatura(giorni)Conservazione(mesi)ScongelamentoArrosto e bollito dima

Seite 47

6IFrutta e verduraTipo PreparazioneScottatura(min)ConfezionamentoConservazione(mesi)ScongelamentoMele e pereSbucciare e tagliare apezzetti2’In conteni

Seite 48 - 60044 Fabriano (AN) Italj

7IFig. 3Pulizia e manutenzioni particolariPrima di pulire il frigorifero staccate sempre la spinadalla presa.- I materiali con i quali è stato fabbric

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare