Whirlpool KN3G76SA(X)/UA S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Whirlpool KN3G76SA(X)/UA S herunter. Whirlpool KN3G76SA(X)/UA S Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
AVVERTENZA,2
Description of the appliance-Overall view,5
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,7
Start-up and use,11
Cooking modes,12
Precautions and tips,16
Care and maintenance,16
Assistance,16
KN3G76SA/UA S
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
UPOZORNÌNÍ,2
Popis zarízení-Celkový pohled,5
Popis zarízení-Ovládací panel,6
Instalace,28
Spuštení a použití, 32
Použití varné desky,33
Opatrení a rady,37
Údržba a péce,38
Servisní služba,38
HU
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELMEZTETÉS,2
A készülék leírása- A készülék áttekintése,5
A készülék leírása- Kezelõpanel,6
Üzembe helyezés,17
Bekapcsolás és használat,21
A főzőlap használata,22
Óvintézkedések és tanácsok,25
Karbantartás és ápolás,27
Szerviz,27
Украінська
UA
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
УВАГА,2
Опис установки-Загальнии вигляд,5
Опис установки-Панель управління,6
Встановлення,50
Включення і використання,54
Запобіжні засоби і поради,58
Догляд i технічне обслуговування,59
Допомога,59
RO
Românã
Instrucţiuni de folosire
ARAGAZ ŞI CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
AVERTISMENT,2
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,5
Descrierea aparatului-Panoul de control,6
Instalare,39
Pornire şi utilizare, 43
Precauţii şi sfaturi,43
Întreţinere şi curăţire,49
Asistenţă,49
BG
Български
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА







Предпазни мерки и препоръки,68
Поддръжка и почистване,71
Техническо обслужване,71
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AVERTISMENT,2

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1AVVERTENZA,2Description of the appliance-Overall view,5Description of th

Seite 2 - FIGYELMEZTETÉS

10GBTable of burner and nozzle specifications KN3G76SA/UA SSSRA TABLE OF CHARACTERISTSICS Dimensions (with drawn guide rails) width 39 cm height

Seite 3 - AVERTISMENT

GB11Start-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a full ring showing the strength of the flame for the relevant burn

Seite 4

12GB* Only available in certain models.Cooking modes! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for• GRILL, D

Seite 5

GB13* Only available in certain models.GRILL• When using the GRILL and DOUBLE GRILL cooking modes, place the rack in position 5 and the dripping pan

Seite 6 - 5

14GBOven cooking advice table Cancelling a previously set cooking programmePress the COOKING TIME button  and the COOKING END TIME  simultaneously.C

Seite 7 - Installation

GB15Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 8

16GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Seite 9

17HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győz

Seite 10

18HU• az esetleges kürtőket a felhasználói kézikönyv utasításainak megfelelően kell kialakítani. VízszintezésAmennyiben szükséges, állítsa vízszintbe

Seite 11 - Start-up and use

19HUosztály – 1. alosztály előírásai szerint helyezi üzembe (a készülék két bútor közé kerül), a bekötést fl exibilis acélcsővel kell megoldani (lásd a

Seite 12

2GBATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue par accessibili diventano molto caldi durante l’uso.Bisogna fare a enzione ed evitare di toccare gli ele

Seite 13

20HUSSRAA gázégők és a fúvókák jellemző adatai KN3G76SA/UA SA billenõajtó belsõ oldalán vagy a kihúzott ételmelegítõ fi ók helyén belül a bal oldal

Seite 14 -  or  button

21HUBekapcsolás és használatA főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz tartozó gázégőt tele kör jelzi. A főzőla

Seite 15 - Precautions and tips

22HU* Csak néhány modellnél.SütővilágításAmennyiben a PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgombot egy, a „0”-tól eltérő helyzetbe forgatja, a sütővilágítás kigyullad

Seite 16 - Care and maintenance

23HUételekhez javasolt, melyek magasabb felületi hőmérsékletet igényelnek (borjú- és marhasült, fi lé, rostélyos). A program ideális grillezéséhez. Hel

Seite 17 - Üzembe helyezés

24HUA funkció eléréséhez nyomja meg a  gombot, mire a kijelzőn megjelenik a „” szimbólum. A + gomb nyomogatásával az időt 10 másodperces lépésekkel

Seite 18 - Min. mm

25HUSütési táblázat ! A rács behelyezésekor gyQzQdjön meg arról, hogy a kallantyú a sütQtér hátsó részén van (lásd ábra).Program Étel Súly (Kg) Sütő

Seite 19 - Átállítás más gáztípusra

26HUÓvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva.Ezen fi gyelmeztetéseket biztons

Seite 20

27HUÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót, ille

Seite 21 - Bekapcsolás és használat

28CZ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání nebo stehování se ujistete, že zustane s

Seite 22 - * Csak néhány modellnél

29CZmusí nacházet ve vzdálenosti nejméne 600 mm od zarízení;• když bude sporák nainstalován pod zavešenou horní skrínku kuchynské linky, musí být dod

Seite 23 -  és a

3CZROUPOZORNNÍ: Toto zaYízení a jeho pYístupné ás dosahují bhem použi velmi vysoké teploty. Je tYeba dávat pozor a zabránit styku s topnými lánky.

Seite 24

30CZostrými hranami, cástmi nábytku a že nemuže být stlacena;• je snadno dostupná po celé délce za úcelem kontroly jejího stavu; • není delší než

Seite 25 - Sütési táblázat

31CZTabulka s údaji horáku a trysekSSRAKN3G76SA/UA SPOZOR! Náh lým zahřátím může sklo krytu prasknout! Vypněte a zkontrolujte všechny hořáky a va

Seite 26 - Óvintézkedések és tanácsok

32CZSpuštení a použitíPoužití varné deskyZapálení horákuV blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné kolecko oznacující príslušný horá

Seite 27 - Karbantartás és ápolás

33CZ* Je soucástí pouze nekterých modelu.Kontrolka TERMOSTATUKdyž je rozsvícena, v troubě dochází k produkci tepla. Když dojde k jejímu zhasnutí během

Seite 28 - Instalace

34CZvýkonu. Horní topný článek je regulován termostatem a může se stát, že nebude vždy zapnutý.REŽIM PIZZA• Použijte lehkou hliníkovou pánev. Uložte

Seite 29

35CZOtáčející se roštPro obsluhu otáčejícího se roštu proveďte následující:a) umístěte plech pro za-chycení odkapávajícího tuku na první úroveň ;b)

Seite 30

36CZTabulka s upozorněními ohledně pečení v troubě Poloha knoflíku volby režimu Připravovaný pokrm Hmotnost (kg) Poloha roštu (odspodu) Doba předehřev

Seite 31

37CZOpatrení a rady ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních

Seite 32 - Spuštení a použití

38CZVypnutí elektrického prouduPred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte elektrického napájení.Cištení zarízení! Nikdy nepoužívejte k cištení za

Seite 33 - Praktické rady pro pečení

RO39! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta

Seite 34 - - slouží ke snížení jejich

4UABGУВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слід бути особливо обережними, щоб не торкатис

Seite 35

40ROaragazului şi nici la mai puţin de 200 mm de fl ancurile acestuia;• eventualele hote trebuie să fi e instalate conform indicaţiilor conţinute în man

Seite 36

RO41oţel (vezi mai jos).Racordarea la gaze cu tub fl exibil din oţel inoxidabil, pe perete, cu cuplări fi letateVerifi caţi ca tubul şi garniturile să co

Seite 37 - Opatrení a rady

42ROTabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelorATENŢIE! Capacul din sticlă se poate sparge dacă este încălzit. Stingeţi toate arzătoarele sau

Seite 38 - Servisní služba

RO43Utilizarea aragazuluiAprinderea arzătoarelorFiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa arzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon este

Seite 39 - Instalare

44ROPROGRAME în poziţia “0”.! Aşezaţi întotdeauna vasele cu mâncare pe grătarul din dotare.Indicator TERMOSTATAprinderea acestuia arată că în cuptor s

Seite 40 - Racordarea la gaze

RO45*doar pe anumite modele.Sertarul inferiorSub cuptor este un sertar care poate fi utilizat pentru a păstra accesoriile sau vasele de bucătărie. !

Seite 41

46RO*doar pe anumite modele.Sfaturi practice pentru coacere! Pentru coacerile ventilate, nu utilizaţi poziţiile de pe rafturile 1 şi 5: aerul cald dir

Seite 42

RO47*doar pe anumite modele.! Simbolul  rămâne aprins împreună cu cuptorul pe toată durata coacerii. În orice moment se poate afi şa durata reglată ap

Seite 43 - Pornire şi utilizare

48ROPrecauţii şi sfaturi !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din mot

Seite 44 - PROGRAME în poziţia “0”

RO49Întreţinere şi curăţireDecuplarea electrică Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.Curăţare

Seite 45 - *doar pe anumite modele

51.Hob burner2.Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding

Seite 46

50UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе

Seite 47

51UA• витяжки повинні встановлюватися згідно вказівкам відповідноі інструкціі. ВирівнюванняЯкщо необхідно вирівняти плиту, вкрутіть регулюючі ніжки,

Seite 48 - Precauţii şi sfaturi

52UAшланг в сталевому обплетенні (див. нижче).Підключення газу за допомогою гнучкого шланга в обплетенні з неіржавіючоі сталі до безперервноі стіни за

Seite 49 - Întreţinere şi curăţire

53UAТаблиця характеристик пальників і форсунокУВАГА! Скляна кришка може розірвати в, якщо він нагрівається. Вимкніть усі конфорки та електричні плити,

Seite 50 - Встановленн

54UAВключення і використанняКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, показании у вигляді кру

Seite 51 - Підключення газу

55UA* Є лише в деяких моделях.Програми приготування іжі! Для всіх програм температура задається в інтервалi мiж 50°C і MAX, окрім:• ГРИЛЯ і ПОДВІИНОГ

Seite 52

56UA* Є лише в деяких моделях.ГРИЛЬ• У режимах приготування ГРИЛЬ і ПОДВІИНИИ ГРИЛЬ, помістіть ґратку в положення 5 і деко в положення 1, щоб збира

Seite 53 - Номінальна Зменшена

57UA* Є лише в деяких моделях.Виправіть або відмініть задані параметри Задані параметри можуть бути змінені у будь-якии момент шляхом натискання на ві

Seite 54 - Включення і використання

58UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами

Seite 55 - * Є лише в деяких моделях

59UAДогляд i технічне обслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі електричного живлення.Чищення вироб

Seite 56

6Description of the applianceControl panelGBA készülék leírásaKezelőpanelHUPopis zarízeníOvládací panelCZUAОпис плитиПанель управлінняОписание на уред

Seite 57

60BGИнсталиранеA! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може да я използвате за справка във всеки момент. При продажба на уреда, при прекратяване

Seite 58 - Запобіжні засоби и поради

BG61ИнсталиранеТози уред може да бъде монтиран в съседство с други кухненски мебели не по-високи от самата печка. За правилното разполагане на печката

Seite 59 - Догляд i технічне

62BGСвързване на гъвкава неръждаема стоманена тръба към резбования накрайникМахнете поставения на уреда накрайник. Влизащият /захранващият/ накрайник

Seite 60 - Инсталиране

BG63* При 15 °C и 1013 mbar-сух газ** Пропан топлина на изгаряне = 50,37 MJ/Kg*** Бутан топлина на изгаряне = 49,47 MJ/Kg Природен газ топл

Seite 61

64BGИзбирането на различните функции на готварската печка се извършва с приборите за управление, разположени на панела за управление.Ключове за регули

Seite 62 - Контрол на здравината

BG65* Съществува само при някои модели.Използване на фурната! При първото включване на фурната тя трябва да поработи празна за наи-малко половин час п

Seite 63 - KN3G76SA/UAS

66BG Фурна за пици- Ключа на термостата : между 50°C и MaxПри това положение се включват долният и кръговият нагревател и вентилатора. Тази комбинаци

Seite 64 - Пуск и експлоатация

BG67Въртящ се шишПри работа с грила следвайте инструкциите:a) поставете тавата на първо ниво;б) поставете специалната кука на шиша на четвърто ниво

Seite 65 -  чрез превключвателя

68BGПредпазни мерки и препоръки! Този уред е произведен в съответствие с международните норми за безопасност при работа.Тези предупреждения са дадени

Seite 66

BG69Приготвяне на пицаЗа отлични резултати при приготвяне на пица използвайте функция “Фурна Пица”(позиция 3):• Загрейте предварително фурната за о

Seite 67 - Практични съвети за печене

GB7! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Seite 68 - Предпазни мерки и препоръки

70BG  

Seite 69

BG71Изключете уредаПреди да извършите операции по уреда, тои трябва да бъде изключен от мрежата за електрическо захранване.Почистване на фурната! Не и

Seite 70

72BG05/2012 - 195103795.00XEROX FABRIANO

Seite 71 - Поддръжка и почистване

8GB• If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. Th

Seite 72 - XEROX FABRIANO

GB9• Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked.• Is shorter than 1500 mm.• Fits firmly into place at both ends

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare