TP 95 GIstruzioni per l'uso e l'installazioneInstructions for use and installationInstructions pour l'emploi et l'installationGebr
1CONTENTSSafety precautions...2De
21. This appliance has been designed for private, non-professional use in normal dwellings.2. Carefully read the recommendations in this instructionbo
3EFDescription of the hob TP 95 GA Auxiliary gas burnerB Semi-rapid gas burnerC Rapid gas burnerD Double flame gas burnerR Reducing support for small
4NoteTo ignite a burner, proceed as follows:• turn the relative knob counter-clockwise until the pointeris on the high-flame symbol;• press the knob d
5Installation• total free cross section of passage of at least 6 cm² forevery kW of rated heating capacity of the appliance, witha minimum of 100 cm²
6fig.3fig.41.5 mm1.5mmABCXmmXmmXmmXmmInstallationMake sure you take all the necessary precautions toguarantee proper installation in compliance with t
7Gas supply connection• Check that the appliance is set for the type of gas availableand then connect it to the mains gas piping or the gascylinder
8For models supplied without a plug, fit a standard plug,suitable for the load indicated on the rating plate, onto thecable and connect to a suitable
1SOMMAIRELes cuisinières Scholtès ...1
2Avertissements1. Cet appareil a été conçu pour un usage familial detype non-professionnel à l’intérieur d’une habitationnormale.2. Lisez attentivemen
1INDICEAvvertenze...….
3EFA Brûleur gaz AuxiliaireB Brûleur gaz Demi-rapideC Brûleur gaz RapideD Brûleur gaz Triple couronneR Grille de réduction pour petite casserolesG Gri
4NoteImportant:• Ne pas actionner le dispositif d’allumage automatiquependant plus de 15 secondes consécutives.• Dans certains cas, les problèmes d’al
5Instructions pour l'installationpas être obstruées;• être protégée par exemple par des grilles, treillismétallique, etc. de façon à ne pas rédui
6fig.3fig.4MURO1.5 mm1.5mmABCXmmXmmXmmXmmInstallationIl faudra veiller à prendre toutes les précautions nécessairesafin de garantir une installation c
7Raccordement à la canalisation du gaz• Le raccordement de l’appareil à la canalisation du gaz ouà la bouteille de gaz doit être effectué en conformit
8* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane G31 H.s. = 50,37 MJ/kgButane G30 H.s. = 49,47 MJ/kgMéthane G20 H.s. = 37,78 MJ/m3Méthane G25 H.s. = 32,49 MJ/m
1INHALTHinweise ...
21. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Privatpersonenfür die nichtprofessionelle Anwendung inWohnhäusern konzipiert.2. Lesen Sie die in dem vorliege
3EFBeschreibung des Kochfelds TP 95 GA HilfskochbrennerB SchnellkochbrennerC BlitzkochbrennerD. Zündkerze GasbrennerR Reduzierrost für kleine TöpfeG A
4NoteEinstellung der BrennköpfeZur Einstellung auf den Drehschalter drücken und gleichzeitigentgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierungdes S
2Avvertenze1. Questo apparecchio è stato concepito per essereutilizzato da privati per un uso di tipo nonprofessionale all’interno di abitazione comu
5Die nachstehenden Anweisungen wenden sich an denqualifizierten Installateur, so daß er die Installations-, Einstell-und technischen Wartungsarbeiten
6fig.3fig.41.5 mm1.5mmABCXmmXmmXmmXmmInstallationDiese Anweisungen beziehen sich auf ein Gerät der:Klasse3-Kategorie II 2ELL3B/P (für DEUTSCHLAND)-Kat
7Gasanchluß• Der Anschluß des Gerätes an die Gasleitung bzw. an dieGasflasche muß entsprechend den Vorschriften dergeltenden Normen erfolgen, und zwar
8ES IST UNERLÄSSLICH, DAS GERÄT ZU ERDENDieses Gerät ist für den Betrieb mit Wechselstrom bei derauf dem Typenschild (unter dem Kochfeld und auf der l
1Algemene aanwijzingen...2Beschri
2Algemene aanwijzingen1. Dit apparaat is ontworpen om door particulierengebruikt te worden, d.w.z. niet voor het gebruik inbedrijfskeukens maar is daa
3EFBeschrijving van de kookplaat TP 95 GA Hulp gasbranderB Halfsnelle gasbranderC Snelle gasbranderD Ontsteking gasbrandersG Roosters voor de pannenM
4NoteOntsteking van de brandersOm een brander te ontsteken als volgt te werk gaan:• de betreffende knop indrukken, linksom draaien en hetstreepje met
5Instrukties voor de installatiewarmtecapaciteit kan worden afgelezen op het plaatje metde technische gegevens aan de onderkant van het apparaat;• de
6fig.3fig.4Installatie van de kookplatenIn dit geval is het noodzakelijk om de nodigevoorzorgsmaatregelen te treffen om er zeker van te zijn datde ins
3A Bruciatore gas AusiliarioB Bruciatore gas SemirapidoC Bruciatore gas RapidoD Bruciatore gas DC-DRG Griglie di appoggio per recipienti di cotturaM M
7fig.6fig.5A fig.7Het vervangen van de straalpijpjes van de brander met"onafhankelijke dubbele vlamkronen":• verwijder de roosters en
8Aansluiting van de elektrische voedingskabel op het netBij de modellen die niet van een stekker voorzien zijn moetu een genormaliseerde stekker voor
viale Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabrianotel. 0732/6611 - telex 560196 - fax 0732/662954www.Merloni.com01-03 - 195034897.02 Xerox Business Se
4L’uso dei bruciatoriIl bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentri-ci, che possono funzionare
5Istruzioni per l'installatore• essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche,ecc. in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;•
6Installazione dei piani di cotturaÈ necessario prendere le opportune precauzioni al fine diassicurare una installazione rispondente alle normeantinfo
7zo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.• rimettere in posizione tutti i componenti seguendo leoperazioni inverse rispetto alla seq
8carico e rispondente alle norme in vigore. Il filo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. Il cavo dialimentazione deve e
Kommentare zu diesen Handbüchern