Whirlpool TI 7624 (NR) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool TI 7624 (NR) herunter. Whirlpool TI 7624 (NR) Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO COTTURA
Italiano, 1
IT
Français, 21
Deutsch, 41Nederlands, 31
English,11
GB FR
DENL
TI 8624
TI 8624 400
TI 7624
TI 7624 400
TI 6514
TI 6514 400
TI 6523
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 5
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 6-7
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Dispositivi di sicurezza
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 10
Português, 51
PT
Español, 61
ES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURAItaliano, 1ITFrançais, 21Deutsch, 41Nederlands, 31English,11GB FRDENLTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI

Seite 2 - Posizionamento

10ITDescrizione tecnica dellezone di cotturaIl sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre trad

Seite 3 - ROVESCIATO

GBOperating InstructionsHOBEnglish,11GBTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523ContentsInstallation, 12-14PositioningElectrical c

Seite 4 - Altri tipi di collegamento

12GB Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Seite 5 - Descrizione

GB13If the hob has a supply cable fitted,connect it to the mains, using thecolours as a guide (see diagram).If the hob does not have a supply cable fi

Seite 6 - Avvio e utilizzo

14GBOther types of connection The cable provided is not suitable for the followingtypes of installation.If the mains supply corresponds with one of t

Seite 7 - Dispositivi di sicurezza

GB15 PROGRAMME TIMER display shows theprogramme chosen (see Start-up and use). PROGRAMME TIMER button controls theprogrammes for each cooking zone (

Seite 8 - Precauzioni e consigli

16GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non

Seite 9 - Manutenzione e cura

GB17Practical advice on using the appliance Use cookware made from materials that arecompatible with the induction principle (ferromagneticmaterial).

Seite 10 - Descrizione tecnica delle

18GB This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings are provided forsafety

Seite 11 - Operating Instructions

GB19Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning t

Seite 12 - Positioning

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - UNDERSIDE OF HOB

20GBTechnical description ofcooking zonesThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking

Seite 14 - Other types of connection

FRMode demploiTABLE DE CUISSONTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523SommaireInstallation, 22-24PositionnementRaccordement élec

Seite 15 - Description

22FR Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Seite 16 - Start-up and use

FR23Si la table est équipée dun câbledalimentation déjà raccordé,branchez-le au réseau enrespectant la couleur des filscomme illustré dans le schém

Seite 17

24FRAutres types de branchement Le câble éventuellement fourni nest pas prévu pources types dinstallation.Si linstallation électrique correspond à

Seite 18 - Precautions and tips

FR25 Afficheur MINUTEUR pour afficher les choixcorrespondant à la programmation (voir Mise enmarche et Utilisation). Touches MINUTEURS INDEPENDANTS

Seite 19 - Maintenance and care

26FR La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous vous conseillons de leséliminer avant dutiliser lappareil, à

Seite 20 - Technical description of

FR27Conseils dutilisation de votre appareil Utilisez des récipients dont le matériau est compatibleavec linduction (matériau ferromagnétique). Nous

Seite 21 - Mode demploi

28FR Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des raisons de sécurité e

Seite 22 - Fixation

FR29Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d

Seite 23 - Raccordement monophasé

IT3La lunghezza della vite di regolazione dei gancidi fissaggio va impostata prima del loro montaggio,in base allo spessore del piano dappoggio: spe

Seite 24 - Autres types de branchement

30FRDescription techniquedes foyersLinduction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer németauc

Seite 25

NLGebruiksaanwijzingKOOKPLAATTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523SamenvattingHet installeren, 32-34PlaatsingElektrische aansl

Seite 26 - Mise en marche et

32NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Seite 27 - Les sécurités

NL33Als de kookplaat al beschikt overeen voedingskabel, moet u hemaan het elektrische net verbindendoor de kabelkleuren te bevestigenvolgens het schem

Seite 28 - Précautions et conseils

34NLAndere soorten aansluitingen De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschikt voordit type installatie.Als het elektrische net overeenkomt met ee

Seite 29 - Nettoyage et entretien

NL35 Display PROGRAMMERINGSTIMER toont dekeuzes betreffende de programmering (zie Startenen gebruik). Toetsen PROGRAMMERINGSTIMER om deprogrammering

Seite 30 - Description technique

36NL De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u aan de vlekken te

Seite 31 - Gebruiksaanwijzing

NL37Praktische tips voor het gebruik van hetapparaat Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal datgeschikt is voor inductie (ferromagnetisch mate

Seite 32 - Het installeren

38NL Het apparaat is ontworpen en vervaardigdvolgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn geschreven voor uw veilighei

Seite 33 - Elektrische aansluiting

NL39Onderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het app

Seite 34 - Tweefasen

4ITAltri tipi di collegamento Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile perquesti tipi di installazione.Se limpianto elettrico corrisponde a

Seite 35 - Beschrijving

40NLTechnische beschrijvingvan het kookgedeelteHet inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot conventionele kookp

Seite 36 - Starten en gebruik

DEBedienungsanleitungKOCHFELDTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523InhaltsverzeichnisInstallation, 42-44AufstellungElektroansch

Seite 37 - Veiligheidssystemen

42DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei

Seite 38 - Voorzorgsmaatregelen en

DE43Eigenschaften der Elektroanlage:Netzspannung und -frequenz 230/240V 1+N ~ 50 Hz 230V 2 ~ 50 HzIst das Gerät mit einem bereitsangeschlossenen Ve

Seite 39 - Onderhoud en

44DEAndere Anschlussarten Das eventuell mitgelieferte Netzkabel kann für dieseInstallationsarten nicht verwendet werden.Sollte die Elektroanlage eine

Seite 40 - Technische beschrijving

DE45 Display PROGRAMMIERUNGSTIMER: Aufdiesem Display werden die jeweilsprogrammierten Zeiten angezeigt (sieheInbetriebsetzung und Gebrauch). Tas

Seite 41 - Bedienungsanleitung

46DE Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem

Seite 42 - Installation

DE47Praktische Ratschläge zum Einsatz desGerätes Verwenden Sie Kochgeschirr, dessenHerstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich fürdas Indukti

Seite 43 - Elektroanschluss

48DE Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinweise werden aus Sich

Seite 44 - Stromnetz

DE49Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Ger

Seite 45 - Beschreibung des Gerätes

IT5 Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE visualizzale scelte relative alla programmazione (vedi Avvio eutilizzo). Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE per regol

Seite 46 - Inbetriebsetzung

50DETechnischeBeschreibung der KochzonenKochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu traditionellenKoch

Seite 47 - Sicherheitsvorrichtungen

Instruções para autilizaçãoPortuguês, 51TI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523ÍndiceInstalação, 52-54PosicionamentoLigação eléc

Seite 48 - Hinweise

52PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 49 - Reinigung und Pflege

53PTO comprimento do parafuso de regulação dos ganchosde fixação deve ser configurado antes da suamontagem, conforme a espessura do plano de apoio: 3

Seite 50 - Beschreibung der Kochzonen

Outros tipos de ligações O eventual cabo em dotação não pode ser utilizadopara estes tipos de instalação.Se o sistema eléctrico corresponder à uma de

Seite 51 - Instruções para a

55PT Display TIMER DE PROGRAMAÇÃO visualiza asescolhas relativas à programação (veja Início eutilização). Botões TIMER DE PROGRAMAÇÃO para regula

Seite 52 - Instalação

56PT A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traçosde graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, érecomendável eliminá-la com um produto não a

Seite 53 - Ligação eléctrica

57PTPara obter as melhores performances do plano decozedura: Empregue panelas com fundo chato e elevadaespessura, para ter a certeza que haverá umape

Seite 54 - Outros tipos de ligações

58PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade comas normas internacionais de segurança. Estas advertências sãof

Seite 55 - Descrição do aparelho

59PTManutenção ecuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apare

Seite 56 - Início e utilização

6IT La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u

Seite 57 - Dispositivos de segurança

60PTDescrição técnica daszonas de cozeduraO sistema a indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Ao contrário das chapas tradicionais,nã

Seite 58 - Precauções e conselhos

Manual deinstruccionesTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523SumarioInstalación, 62-64ColocaciónConexión eléctricaDescripción de

Seite 59 - Manutenção e

62ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 60 - Descrição técnica das

ES63ENCIMERA VOLCADA5FaseCavallotto Neutro Terra1234BluMarroneNNeutreLPhaseVerde / GialloTerreSi la encimera posee cable dealimentación ya instalado,

Seite 61 - Manual de

64ESOtros tipos de conexión El cable suministrado con el aparato no se puedeutilizar para estos tipos de instalación.Si las características de la ins

Seite 62 - Instalación

ES65 Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓNvisualiza las selecciones correspondientes a laprogramación (ver Puesta en funcionamiento yuso). Boto

Seite 63 - ENCIMERA

66ES La cola aplicada sobre las juntas deja algunastrazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar elaparato, se recomienda eliminarlas con un produc

Seite 64 - Otros tipos de conexión

ES67Dispositivos de seguridadDetección de los recipientesCada zona de cocción está provista de undispositivo de detección de la olla. La placa emiteca

Seite 65 - Descripción del aparato

68ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricadoen conformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias

Seite 66

ES69Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de ali

Seite 67 - Dispositivos de seguridad

IT7Consigli pratici per lusodellapparecchio Adoperare recipienti di cottura il cui materiale difabbricazione sia compatibile con il principiodelli

Seite 68 - Precauciones y consejos

70ESDescripción técnica delas zonas de cocciónEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placa

Seite 70 - Descripción técnica de

72ES07/2007 - 195042658.07XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 71

8ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Seite 72 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare