Whirlpool KN6G21S(W)/I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool KN6G21S(W)/I herunter. Whirlpool KN6G210S(W)/I Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CUCINA
Italiano, 1
Espanol, 26
English,14
GBIT
ES
K6G20S/I
K6G21S/I
KN6G21S/I
KN6G210S/I
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 8-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Português,38
PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

CUCINAItaliano, 1Espanol, 26English,14GBITESK6G20S/IK6G21S/IKN6G21S/IKN6G210S/ISommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento ele

Seite 2 - Installazione

10ITTabella cottura in fornoCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione cotturaripiani dal bassoTemperatura(°C)Tempo dipreriscaldamento(m inuti)Tempo dicottura

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 4

12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Seite 5

IT13Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 6

GBCOOKERItaliano, 1Espanol, 26English,14ESContentsInstallation, 15-19Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different

Seite 7 - Descrizione

GB15! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa

Seite 8 - Avvio e utilizzo

16GB• Do not position blinds behind the cooker or lessthan 600 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to theinstructions liste

Seite 9

GB17• Is easy to inspect along its whole length so thatits condition may be checked.• Is shorter than 1500 mm.• Fits firmly into place at both ends, w

Seite 10 - Tabella cottura in forno

18GB! If the appliance is connected to liquid gas, theregulation screw must be fastened as tightly aspossible.5. Turn the knob from the MAX position t

Seite 11 - Precauzioni e consigli

GB19Table of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/h

Seite 12 - Manutenzione e cura

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Assistenza

20GBHob gridGlass cover*Control panelGRILL rack DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position 2position 1Gas burnerContainment surfac

Seite 14 - Operating Instructions

GB21Using the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Seite 15 - Installation

22GB* Only available in certain models.! The oven is fitted with a safety device and it istherefore necessary to hold the OVEN control knobdown for ap

Seite 16 - Gas connection

GB23Oven cooking advice tableFood to be cooked Wt. (wt) Cooking position ofshel ves frombottomTemperature(°C)Pre-heat time (min.) Cooking time(min.)Pa

Seite 17

24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 18

GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Seite 19

COCINAItaliano, 1Español, 26English,14GBSumarioInstalación, 27-31Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos ti

Seite 20 - Description of the

ES27! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, cesióno traslado, controle que permanezca junto al

Seite 21 - Start-up and use

28ES• no coloque cortinas detrás de la cocina o a menosde 600 mm. de sus costados;• las campanas se deben instalar siguiendo lasindicaciones contenida

Seite 22

ES29aplastado;• se pueda inspeccionar fácilmente en todo surecorrido, para poder controlar su estado deconservación;• tenga una longitud inferior a 15

Seite 23 - Oven cooking advice table

IT3• non posizionare tende dietro la cucina o a meno di600mm dai suoi lati;• eventuali cappe devono essere installate secondole indicazioni del relati

Seite 24 - Precautions and tips

30ESmando en la posición de máximo (MAX) y luegollévelo hasta la posición de mínimo (MIN);3. extraiga el mando;4. accione el tornillo de regulación co

Seite 25 - Care and maintenance

ES31Tabla de características de quemadores e inyectoresTabla 1 Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-pass1/100pico1/

Seite 26 - Manual de instrucciones

32ESParrilla de la superficiede trabajoTapa de vidrio*Panel de controlNivel PARRILLANivel GRASERAGUÍASde deslizamiento de las bandejasposición 3posic

Seite 27 - Instalación

ES33Uso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indica el quemadorcorrespondiente

Seite 28 - Conexión de gas

34ES* Presente sólo en algunos modelos.! El horno posee un dispositivo de seguridad, por lotanto, es necesario mantener presionado el mandodel HORNO d

Seite 29

ES35Tabla de cocción en el hornoComida a cocinar Peso(Kg.)Posición cocciónniveles a partir deabajoTemperatura(°C)Tiempo de pre-calentamiento(minutos)T

Seite 30

36ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias

Seite 31

ES37Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! N

Seite 32 - Descripción del

38PTPTPortuguês,38Italiano, 1Espanol, 26English,14ESITGBÍndiceInstalação, 39-42Posizionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação ao gásAdaptação a

Seite 33 - Uso del horno

39PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça

Seite 34

4IT• sia facilmente ispezionabile lungo tutto ilpercorso per poter controllare il suo stato diconservazione;• abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;

Seite 35 - Tabla de cocción en el horno

40PT• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menosde 200 mm dos seus lados;• se houver exaustor, o mesmo deverá serinstalado seguindo as indicações

Seite 36 - Precauciones y consejos

41PT• seja fácil de inspeccionar ao longo de todo opróprio percurso, a fim de poder-se controlar oestado de conservação do mesmo;• tenha um compriment

Seite 37 - Mantenimiento y cuidados

42PT4. regule o parafuso de regulação colocado por forada haste do termostato (ver figuras) até obter umapequena chama regular;! No caso dos gases líq

Seite 38 - Instruções para a

43PTPainel de comandosVista de conjuntoSelectorFORNOSelector doTIMER*PrateleiraBANDEJA PINGADEIRABotãoLUZ DO FORNOIndicator liminosoGRILLBotão para ac

Seite 39 - Instalação

44PTUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um círculo cheio para oqu

Seite 40 - Min. mm

45PTSe o aparelho for equipado com dispositivo deacendimento electrónico*, girar no sentido contrárioao dos ponteiros do relógio o selector FORNO até

Seite 41

46PTAlimentos cozinhados Peso(Kg.)Posições paraassar ranhuras apartir de baixoTemperatura(°C)Tempo de pre-aquecimento(min.)Tempo decozedura(min.)Massa

Seite 42

47PT! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são fornecidas por razões de

Seite 43

48PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e

Seite 44 - Início e utilização

IT5una piccola fiamma regolare.! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovràessere avvitata a fondo;5. verificare che ruotando rapidamente

Seite 45

6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-pass1/100Ugello1/

Seite 46

IT7Griglia del piano di lavoroCoperchio in vetro* Pannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDEdi scorrimento dei ripianiposizione 3posi

Seite 47 - Precauções e conselhos

8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat

Seite 48 - Manutenção e cuidados

IT9* Presente solo su alcuni modelli.! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza percui è necessario tenere premuta la manopolaFORNO per circa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare