Whirlpool KN1M11S(W)/BA Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool KN1M11S(W)/BA herunter. Whirlpool KN1M11S(W)/BA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Украінська
GB
UA
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,3
Start-up and use,7
Cooking modes,9
Using the hob,8
Precautions and tips,12
Care and maintenance,13
Assistance,13
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
Опис установки-Загальнии вигляд,2
Опис установки-Панель управління,3
Встановлення,14
Включення і використання,18
Програми приготування іжі,20
Користування робочою поверхнею,19
Запобіжні засоби і поради,23
Догляд i технічне обслуговування,24
Допомога,24
KN1M11S/BA
LT
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklл ir orkaitл
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Prietaiso apraљymas -Bendras vaizdas,2
Prietaiso apraљymas -Valdymo pultas,3
Montavimas,36
Бjungimas ir naudojimas,40
Rankenлlлs naudojimas,42
Orkaitлs naudojimas,41
Atsargumo priemonлs ir patarimai,45
Techninл prieюiыra,46
Pagalba,46
LV
Latviešu
Lietoрanas instrukcija
PLОTS UN KRASNS
Saturs
Lietoрanas instrukcija,1
Ierоces apraksts -Vispвrоga informвcija,2
Ierоces apraksts - Vadоbas panelis,3
Uzstвdорana,25
eslзgрana un lietoрana,29
Plоts virsmas lietoрana,31
Cepeрkrвsns lietoрana,30
Piesardzоbas pasвkumi un ieteikum,34
Tehniskв apkope un kopрana,35
Palоdzоba,35
EE
Eesti keeles
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Seadme kirjeldus - Ülevaade,2
Seadme kirjeldus - Juhtpaneel,3
Paigaldamine,47
Esmakäitamine ja kasutamine, 51
Pliidi kasutamine,52
Ahju kasutamine,53
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 56
Hooldus,57
Klienditugi,57
Description of the
Control panel
GB
1.GAS BURNER IGNITION button
2.TIMER knob
3.THERMOSTAT knob
4. Oven indicator light
5.SELECTOR knob
6.ELECTRIC HOTPLATE indicator light
7.Hob BURNER control knob
8.Electric HOTPLATE control knob
Ierîces apraksts
Vispariga informacija
LV
1.GĀZES DEGĻA iedegšanas poga
2.TAIMERA slēdzis
3.TERMOSTATA slēdzis
4.indikatora gaisma cepeškrsns
5.SELEKTORA slēdzis
6. Індикатор РСБЦЮЮЧOЇ КОHФOPКИ
7.Ручки для керування газовими
8.Peґyлятоpи ЕЛЕKTPИЧHИX КОHФOPOК
Seadme kirjeldus
Juhtpaneel
EE
Prietaiso aprađymas
Valdymo pultas
LT
1.Elektroninis kaitlentčs degikilř apšvietimas
2.LAIKMAČIO rankenčlč
3.TERMOSTATO rankenčlč
4.kontrole orkaite
5.PARINKIMO rankenčlč
6.Indikacinč KAITINIMO ELEMENTŘ lemputč
7.Kaitlentčs dujř degikilř valdymo rankenčlčs
8.KAITINIMO ELEMENTŘ rankenčlčs
1.GAASIPÕLETI süütenupp
2.TAIMERI nupp
3.TERMOSTAADI nupp
4.ahju tuli
5.VALIKUlüliti
6.AKTIIVSE KEEDUPLAADI näidikutuli
7.PÕLETITE reguleernupp
8.ELEKTRILISE KEEDUPLAADI reguleernupp
UA
Опис плити
Панель управління
1. Автоматичне запалювання
2.Сукоятка ТАЙМЕРА
3.Peґyлятор TEPMOCTATУ
4.Індикатор ДУХОВКА
5. Індикатор РСБЦЮЮЧOЇ КОHФOPКИ
6.Ручки для керування газовими
пальниками на варильній поверхні
8.Peґyлятоpи ЕЛЕKTPИЧHИX КОHФOPOК
1
5
3
7
8
6
4
2
appliance
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EnglishУкраінськаGBUAOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of th

Seite 2 - 1. Газовий пальник

10GBPractical Cooking AdviceWhen cooking in the oven, use only one dripping pan or rack at a time. Select from among the top or bottom rack heights ba

Seite 3 - Installation

11GBOven cooking advice table Selectionknob settingFoods Wt.(Kg)Cookingposition frombottomHeating time(minutes)ThermostatknobCookingtime(minutes)1 Sta

Seite 4 - Gas connection

12GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings a

Seite 5

13GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Seite 6

14UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе

Seite 7 - Start-up and use

15UA• витяжки повинні встановлюватися згідно вказівкам відповідноі інструкціі. ВирівнюванняЯкщо необхідно вирівняти плиту, вкрутіть регулюючі ніжки,

Seite 8

16UAдотримані, або якщо плита встановлена згідно умовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена між двома шафами), необхідно використовувати гнучкии ш

Seite 9 - Cooking Modes

17UAТаблиця характеристик пальників і форсунокSRAØ180KN1M11S/BAВНИМАНИЕ! При нагреве стеклянная крышка может лопнуть. Прежде чем закрыть ее, выключить

Seite 10

18UAВключення і використанняКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, показании у вигляді кру

Seite 11

19UAЩоб запобігти втратам тепла і ушкодженню конфорок, рекомендується вживати посуд з рівним днищем та з меншим від конфорки діаметром. У таблиці наве

Seite 12 - Precautions and tips

21Dujų degiklis2 Kaitlentès tinklelis1 Elektros kaitlentè 3 Valdymo pultas4 KEPSNINÈ5 SURINKIMO INDAS6 Reguliuojamoji kojelè (Yra tik tam tikruose mod

Seite 13 - Care and maintenance

20UAВикористання духовки! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом на максимумі та з зачине

Seite 14 - Встановленн

21UA Смаження на грилі особливо рекомендується для тих страв, які потребують високої температури для поверхні: біфштекси з телятини й яловичини, антре

Seite 15 - Підключення газу

22UAТаблиця приготування в духовціТаимерДля включення Таимера (лічильник хвилин ) діите таким чином:1. поверніть за годинниковою стрілкою  рукоятку Т

Seite 16

23UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами

Seite 17 - Номінальна Зменшена

24UAДогляд i технічне обслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі електричного живлення.Чищення вироб

Seite 18 - Включення і використання

25LV! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgi izlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîga informâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lie

Seite 19 - Електричні конфорки

26LVHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• Aiz plîts nedrîkst ierîkot ţalűzijas – ţalűzijâm jâbűt visma

Seite 20 -  регулятором освітлення

27LV! Ja viena vai vairâkas no đîm prasîbâm netiek pildîtas vai ja plîts ir jâierîko atbilstođi apstâkďiem, kas uzskaitîti 2. klases 1. apakđklases ie

Seite 21 - * Є лише в деяких моделях

28LV Pie 15°C un 1013 milibariem sausas gazes** Propans P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butans P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Dabasgaze P.C.S. = 37,78 MJ/m3Degďu

Seite 22 -  рукоятку

29LVPlits virsmas lietošanaDeglu iedegšanaKatram DEGLA grozamajam sledzim ir pilns aplis, uz kura noradits attieciga degla liesmas stiprums. Lai iedeg

Seite 23 - Запобіжні засоби и поради

3GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Seite 24 - Догляд i технічне

30LVPraktiski plits virsmas lietošanas ieteikumi• Lai nodrošinatu vislabako saskari ar ediena gatavošanas zonu, lietojiet pannas ar biezu un plakanu

Seite 25 - Ierîkođana

31LVEdiena gatavošanas režimi Statiskais režims Sledža iestatijums: diapazona no 50°C un MaxIedegas cepeškrasns apgaismojums, ka ari augšejie un apakš

Seite 26 - Gâzes pievienođana

32LVPraktiski ediena gatavošanas ieteikumiGatavojot edienu cepeškrasni, lietojiet vienlaicigi tikai vienu cepeštauku pannu vai plauktu. Izvelieties st

Seite 27

33LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabula Izvēles slēdža iestatījums Pārtikas produkti Svars (kg) Cepšanas pozīcija, skaitot no apakšas Gatavošanas la

Seite 28

34LV! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ ar starptautiskajiem drođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir sniegti turpmâk minçtie brîdinâjum

Seite 29 - Ieslçgđana un lietođana

35LVIerîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce ir jâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana! Nedrîkst lietot abrazîvus v

Seite 30

36LT! Prieđ naudodami savo naujaji prietaisa, atidţiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietai

Seite 31 - Ediena gatavošanas režimi

37LTHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• Uţ viryklës ar maţesniu nei 200 mm atstumu nuo jos đonř negal

Seite 32

38LT! Jei viena ar kelios iđ điř sŕlygř netenkinamos arba viryklë turi bűti montuojama pagal sŕlygas, skirtas 2 klasës 1 poklasio prietaisams (montuoj

Seite 33

39LT Esant 15 °C ir 1013 mbar – sausosios dujos** Propanas P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butanas P.C.S. = 49,47 MJ/kg Gamtinës dujos P.C.S. = 37,78 M

Seite 34 - Piesardzîbas pasâkumi

4GB• Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions li

Seite 35 - Tehniskâ apkope un

40LTRankenëlës naudojimasDegikliř uţdegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas ţiedas, rodantis jo liepsnos degimo smarkumŕ. Norëdami uţdegti kai

Seite 36 - Montavimas

41LTPraktinis patarimas dël kaitlentës naudojimo• Naudokite keptuves storu plokđčiu pagrindu, kad jos tvirtai stovëtř ant gaminimo zonos.• Visuomet

Seite 37 - Dujř prijungimas

42LTMaisto gaminimo režimaiStatinis orkaitës Rankenëlës nuostata: nuo 50 °C iki MAXÁsijungia orkaitës lemputë, virđutinis ir apatinis kaitinimo elemen

Seite 38

43LTPraktiniai maisto gaminimo patarimaiGamindami orkaitëje vienu metu naudokite tik vienŕ riebalř surinkimo indŕ ar groteles. Groteliř aukđtá pasirin

Seite 39

44LTOrkaitës naudojimo patarimø lentelë Parinkimo rankenėlės padėtis Maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis nuo apačios Kaitinimo laikas (minutė

Seite 40 - Ájungimas ir naudojimas

45LTAtsargumo priemonës ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautiniř saugumo standartř.Đie áspëjimai pateikiami saugumo sum

Seite 41

46LTPrietaiso išjungimasPrieđ atlikdami bet kokius darbus, prietaisŕ atjunkite nuo maitinimo đaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braiţančiř ar ësd

Seite 42 - Maisto gaminimo režimai

47EEPaigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise ja k

Seite 43

48EEHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad jääma vähe

Seite 44

49EE!Kui kas või ühte neist ülaltoodud nõuetest ei ole võimalik täita või kui pliit paigaldatakse vastavalt 2. klassi 1. alamklassi (kahe kapi vahele

Seite 45 - Atsargumo priemonës ir

5GBConnecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and gaskets comply with current national legis

Seite 46 - Prieţiűra

50EETingimusel 15 C ja 1013 mbari- kuiv gaas** PropaanP.C.S. = 50,37 MJ/Kg** ButaanP.C.S. = 49,47 MJ/KgMaagaasP.C.S. = 37,78 MJ/m3Pőletite ja düüside

Seite 47 - Paigaldamine

51EEPliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava pőleti leegi tugevust.Pőleti süütamiseks:1. Pange pőleti

Seite 48 - Gaasiühendus

52EEPraktilised nőuanded pliidiplaadi kasutamiseks• Kasutage paksu ja lameda pőhjaga potte, mis tagavad ideaalse kontakti keedutsooniga.• Soojakadud

Seite 49

53EEKüpsetusrežiimidStaatiline ahi Nupu seadistus:mis tahes temperatuur vahemikus 50 C kuni MaxAhju tuli süttib ning ülemine ja alumine kütteelement (

Seite 50

54EESelle režiimi kasutamisel soovitame seada termostaadi kőige kőrgemale seadistusele.Samas ei tähenda see seda, et te ei vőiks kasutada madalamaid t

Seite 51 - Käitamine ja kasutamine

55EESelle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőuded hoolikalt

Seite 52

56EEHooldus Seadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasut

Seite 53 - Küpsetusrežiimid

6GBTable of burner and nozzle specificationsSRAØ180KN1M11S/BAWARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the

Seite 54

7GBStart-up and useXCUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant

Seite 55 - Ettevaatusabinőud ja

8GBPractical advice on using the hob• Use pans with a thick, flat base to ensure that they adhere perfectly to the cooking zone.• Always use pans wi

Seite 56 - Hooldus

9GBCooking Modes Static oven Knob setting: anywhere between 50°C and MaxThe oven light turns on and the top and bottom heating elements (resistors) sw

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare