Whirlpool 5GI6FARAF Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Whirlpool 5GI6FARAF herunter. Whirlpool 5GI6FARAF Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 296
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - REFRIGERATOR

BOTTOM MOUNT REFRIGERATORUse & Care GuideTable of Contents... 2W10465754A

Seite 2 - REFRIGERATOR SAFETY

10The Dispenser Lock The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets. NOTE: The lock

Seite 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

2 Ασφάλεια του ψυγείουΠεριεχόμεναΑσφάλεια του ψυγείου...2Περιεχόμενα ...

Seite 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

3Δυνατότητα ανακύκλωσης του παλιού σας ψυγείουΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο κίνδυνος παγίδευσης και ασφυξίας των παιδιών δεν ανήκουν στο παρελθόν. Παραπεταμένα ή εγκατ

Seite 5 - ¹⁄₂" (1.25 cm)

4n Αυτό το σύμβολο στη συσκευή, ή στα συνοδευτικά έγγραφα, δείχνει ότι αυτή η συσκευή δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόβλητο, αλλά πρέπει ν

Seite 6 - REFRIGERATOR USE

5Καθαρίστε πριν από τη χρήσηΑφού αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας, καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου σας πριν το χρησιμοποιήσετε. Δείτε τις οδηγίε

Seite 7 - Additional Features

62. Επαναλάβετε το Βήμα 1 για να αφαιρέσετε το χερούλι από τη διπλανή πόρτα. Για να τοποθετήσετε το χερούλι:1. Τοποθετήστε το χερούλι, έτσι ώστε οι με

Seite 8 - Water and Ice Dispensers

7Χρήση του ψυγείουΆνοιγμα και κλείσιμο των πορτώνΥπάρχουν δύο πόρτες ψυγείου. Οι πόρτες μπορούν να ανοίγουν και να κλείνουν, είτε χωριστά είτε από κοι

Seite 9 - Cut Hazard

8Όταν ρυθμίζετε τα σημεία ρύθμισης της θερμοκρασίας, χρησιμοποιήστε το παρακάτω διάγραμμα ως οδηγό. Η ρύθμιση για το ψυγείο κυμαίνεται από 33°F έως

Seite 10 - REFRIGERATOR CARE

9Πατώντας και κρατώντας πατημένο το TEMP και FAST COOL πάλι για 3 δευτερόλεπτα ενεργοποιείται η παγομηχανή και εξαφανίζεται το εικονίδιο «Ice Maker Of

Seite 11 - TROUBLESHOOTING

10Ο διανεμητής νερούΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Να τραβάτε αρκετό νερό κάθε εβδομάδα για να διατηρείται φρέσκο το νερό που παρέχεται.Για να βγάλετε νερό:1. Πιέστε ένα

Seite 12 - Ice and Water

11n Το εικονίδιο «Replace Filter» (Αντικατάσταση φίλτρου) (κόκκινο) ανάβει και αναβοσβήνει συνεχώς κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, όταν περάσει μέσα

Seite 13

11Clean the CondenserThere is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy

Seite 14

12Αλλαγή του λαμπτήραΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται στο ψυγείο είναι ειδικοί λαμπτήρες για οικιακές ηλεκτρικές συσκευές και δεν είναι κα

Seite 15 - SUPERPOSÉ

13Οι πόρτες ανοίγουν δύσκολαn Τα λάστιχα στεγάνωσης έχουν βρωμιά ή κάποια κολλώδη ουσία; Καθαρίστε τα λάστιχα στεγάνωσης ή τις επιφάνειες επαφής με σα

Seite 16 - SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR

14Περίεργη γεύση, οσμή ή γκρι χρώμα στον πάγοn Υπάρχουν νέοι σωλήνες ύδρευσης; Οι νέοι σωλήνες ύδρευσης μπορεί να προκαλέσουν αποχρωματισμό ή να δώσου

Seite 17 - AVERTISSEMENT

KØLEFRYSESKABBrugs- og vedligeholdelsesvejledningIndholdsfortegnelse... 2W10465754A

Seite 18 - D’INSTALLATION

2 KØLESKABSSIKKERHEDIndholdsfortegnelseKØLESKABSSIKKERHED ... 2Indholdsfortegnelse...

Seite 19

3Korrekt bortskaffelse af dit gamle køleskabVIGTIGT: Børnefastklemning og kvælning er ikke problemer fra fortiden. Kasserede eller brugte køleskabe er

Seite 20 - UTILISATION DU

4Overensstemmelseserklæringn Dette apparat er udviklet til levnedsmidler og er fremstillet i overensstemmelse med Regulativ (CE) No. 1935/2004.n Dette

Seite 21 - Utilisation des commandes

5Installér og nivellér køleskabet på et gulv, der er stærkt nok til at holde vægten og på et sted egnet for dets størrelse og brug. VIGTIGT: Dette køl

Seite 22 - Machine à glaçons et bac

6Tilslut vandforsyningVIGTIGT: Kontakt en kvalificeret tekniker til at udføre denne opgave.n Følg det lokale vand- og elselskabs tilslutningsregulativ

Seite 23

7Justering af kontrolenhederFor nemheds skyld er dit køle- og fryseskabs kontrolenheder indstillet fra fabrikken. Sørg for, når du første gang install

Seite 24 - ENTRETIEN DU

12The doors are difficult to open Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft

Seite 25 - DÉPANNAGE

8Alarm hvis dør på klem'Dør på klem' alarm frembringer en alarm, når køleskabs- eller fryserdøren er åben i 5 minutter, og produktkøling er

Seite 26

9Rengøring, sterilisering og vedligeholdelseVIGTIGT: Følges anvisningerne om desinfektion ikke kan dette kompromittere den hygiejniske sikkerhed af de

Seite 27

10n Tryk på og hold LÅS nede endnu en gang for at tænde for dispenseren.Skærmen vil angive, om dispenseren er slukket. VandfiltreringssystemVandfilter

Seite 28

11Rengør kondensatorenDer er ingen grund til rutinemæssig rengøring af kondensatoren i normale hjemlige driftsmiljøer. Hvis miljøet er særligt fedtet

Seite 29 - KOMBINATION

12Dørene er vanskelige at åbnen Pakninger beskidte eller klistrede? Rens pakninger og kontaktoverflader med mild sæbe og varmt vand. Skyl og tør efter

Seite 30 - SICHERHEIT DES KÜHLSCHRANKS

13Vand- og isdispenser fungerer ikke korrektn Er køleskab forbundet til vandforsyning og forsyningslukkeventil åben? Tilslut køleskabet til vandforsyn

Seite 32 - EINBAUANLEITUNG

PÄÄLLEKKÄIN SIJOITETTU JÄÄKAAPPIKäyttö- ja huolto-opasSisällysluettelo... 2W10465754A

Seite 33 - Örtliche Anforderungen

2 JÄÄKAAPIN TURVALLISUUSSisällysluetteloJÄÄKAAPIN TURVALLISUUS... 2Sisällysluettelo...

Seite 34 - Einstellung der Türen

3Vanhan jääkaapin asianmukainen hävittäminenTÄRKEÄÄ: Lapsen loukkuun jääminen ja tukehtuminen eivät ole menneitä ongelmia. Pois heitetyt tai hylätyt j

Seite 35 - KÜHLSCHRANKBENUTZUNG

13Off-taste, odor or gray color in the ice New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. Ice stored

Seite 36 - Gemüsefach

4n Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelystä, uudelleenkäytöstä ja kierrätyksestä ottamalla yhteyttä pätevään paikallistoimistoon, kotitalousjättee

Seite 37 - Wasser- und Eisspender

5Sijoituspaikan vaatimuksetAsenna jääkaappi tasaisesti lattialle, joka on tarpeeksi vahva kannattelemaan sen painoa ja paikkaan, joka soveltuu sen kok

Seite 38 - EIN DIMM

6Pakastinlaatikon kahva Kahvan irrottaminen:1. Liu'uta kahvaa vasemmalle irrottaaksesi asennuspidikkeessä olevat aukot laatikon nastoista ja vedä

Seite 39 - KÜHLSCHRANKS

7Säädinten käyttäminenJääkaapin ja pakastimen säätimet sijaitsevat annostelijan paneelissa.TÄRKEÄÄ: Annostelijan ohjauspaneelin näyttöruutu kytkeytyy

Seite 40 - FEHLERBEHEBUNG

8LisäominaisuudetNopea jäähdytysNopean jäähdytyksen ominaisuus auttaa jääkaapin kovan käytön, täysien ruoka-ainekuormien tai väliaikaisesti lämpimien

Seite 41 - Eis und Wasser

9Veden ja jään annostelijat HUOMAUTUKSET:n Annostelijan ohjauspaneelin näyttöruutu kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja siirtyy ”lepotilaan”, kun

Seite 42

10POIS: Paina LIGHT kolmannen kerran sammuttaaksesi annostelijan valon.Annostelijan valot ovat LEDejä, joita ei voi vaihtaa. Jos näyttää siltä, että a

Seite 43 - VRIESCOMBINATIE

113. Kytke jääkaapin pistoke tai kytke virta takaisin päälle. Ulkopintojen puhdistaminen1. Irrota jääkaappi pistorasiasta tai katkaise virta.2. Käytä

Seite 44 - VEILIGHEID VAN DE KOELKAST

12Ovet eivät sulkeudu täysinn Onko ovi kiilattu auki? Siirrä elintarvikepaketteja pois ovelta. n Onko astia tai hylly tiellä? Työnnä astia tai hylly t

Seite 45 - WAARSCHUWING

13Veden ja jään annostelija ei toimi asianmukaisesti n Onko jääkaappi kytketty vedenjakeluun ja veden sulkuventtiili käännetty auki? Kytke jääkaappi v

Seite 48 - GEBRUIK KOELKAST

KJØLESKAP MED FRYSER NEDERSTVeiledning for bruk og stellInnholdsfortegnelse... 2W10465754A

Seite 49 - De bediening gebruiken

2 KJØLESKAPSSIKKERHETInnholdsfortegnelseKJØLESKAPSSIKKERHET... 2Innholdsfortegnelse...

Seite 50 - Ijsmaker en ijsopbergvak

3Egnet avhending av ditt gamle kjøleskapVIKTIG: At barn blir sittende fast og kvalt er ikke fortidens problemer. Vrakede eller forlatte kjøleskap er f

Seite 51 - Water- en ijsautomaten

4Samsvarserklæringn Dette apparatet er konstruert for bevaring av mat og er produsert i samsvar med forskrift (CE) nr. 1935/2004.n Dette apparatet er

Seite 52

5VIKTIG: Dette kjøleskapet er konstruert for bruk innendørs i husholdning og lignende bruk som:n Stabens kjøkkenområde i butikker, kontorer og andre a

Seite 53 - KOELKAST

6Koble til vannforsyningenVIKTIG: Kontakt en kvalifisert tekniker for å utføre denne oppgaven.n Følg lokale forskrifter for tilkobling av vann og elek

Seite 54 - PROBLEMEN OPLOSSEN

7Justere kontrolleneFor din beleilighet er kontrollene for kjøleskapet og fryseren forhåndsinnstilt ved fabrikken. Når du installerer kjøleskapet må d

Seite 55 - Ijs en water

8Alarm for dør åpenFunksjonen for døralarm avgir en alarm når døren til kjøleskapet eller fryseren er åpen i 5 minutter og produktkjøling er skrudd på

Seite 56 - Water uit de automaat is warm

9Rengjøring, sterilisering og vedlikeholdVIKTIG: Det å ikke følge instruksjonene for sterilisering kan kompromittere den hygieniske sikkerheten for de

Seite 57 - LA PARTE INFERIOR

RÉFRIGÉRATEUR SUPERPOSÉGuide d'utilisation et d'entretienTable des matières... 2W10465754A

Seite 58 - SEGURIDAD DEL FRIGORÍFICO

10Dispenserlåsen Dispenseren kan skrus av for enkel rengjøring eller for å unngå utilsiktet tapping av små barn og kjæledyr. MERK: Låsefunksjonen skru

Seite 59 - ADVERTENCIA

11Rengjøre kondensatorenDet er ikke behov for rutinemessig rengjøring av kondensatoren i normalt hjemmemiljø. Om miljøet er spesielt fettet eller støv

Seite 60 - INSTALACIÓN

12Dørene er vanskelige å åpnen Pakninger møkkete eller klebrige? Rengjør pakninger og kontaktflater med mild såpe og varmt vann. Skyll og tørk av med

Seite 61

13Vann- og isdispenseren vil ikke virke skikkelign Kjøleskap koblet til en vannforsyning og forsyningens stengeventil åpen? Koble kjøleskapet til vann

Seite 63 - USO DEL FRIGORÍFICO

KYL ÖVER FRYSSKÅPAnvändar- och skötselmanualInnehållsförteckning ... 2W10465754A

Seite 64 - Control de humedad del

2 KYLSKÅPSSÄKERHETInnehållsförteckningKYLSKÅPSSÄKERHET... 2Innehållsförteckning ..

Seite 65 - A. Regulador del trépano

3Korrekt bortskaffande av ditt gamla kylskåpVIKTIGT: Att barn fastnar och kvävs inuti kylskåp tillhör inte det förflutna. Skrotade och övergivna kylsk

Seite 66

4n Denna produkt innehåller inga freoner. Kylkretsen innehåller R134a (HFC) eller R600a (HC) (se märkplåten inuti apparaten).n Vitvaror med Isobutan (

Seite 67 - FRIGORÍFICO

5Krav vid placeringInstallera och nivellera kylskåpet på ett golv starkt nog att bära dess vikt och på en plats som lämpar sig för dess storlek och an

Seite 68 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

2 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEURTable des matièresSÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ...2Table des matières...

Seite 69

6Fryslådans handtag Att demontera handtaget:1. Skjut handtaget åt vänster för att frigöra öppningarna i monteringsklämman från lådans tappar, och dra

Seite 70

7ManöverkontrollenManöverkontrollen som styr kylen och frysen sitter på dispenserpanelen.VIKTIGT: Displayen på kontrollpanelen stängs automatiskt och

Seite 71 - PARTE INFERIOR

8ExtrafunktionerSnabbkylningSnabbkylningsfunktionen “Fast cool” hjälper till under perioder av hög kylanvändning, fullastat kylskåp, eller tillfälligt

Seite 72 - SEGURANÇA DO FRIGORÍFICO

9Vatten och isdispenserOBSERVATIONER:n Displayen på kontrollpanelen stängs automatiskt av och går in i “viloläge” när kontrollknapparna inte har använ

Seite 73 - Eliminação correta do seu

10AV (OFF): Tryck LIGHT en tredje gång för att stänga av dispenserns lampa.Dispenserns lampor är LED-lysdioder och kan inte bytas ut. Om det visar sig

Seite 74 - INSTALAÇÃO

11Rengör kondesatornDet finns inget behov av rutinmässig kondensatorrengöring under drift i normal hemmiljö. Om kylskåpet används i särskilt fet eller

Seite 75 - Requisitos de localização

12Dörrarna är svåra att öppnan Gummilisterna smutsiga eller kladdiga? Rengör tätningar och kontaktytor med mild tvål och varmt vatten. Skölj och torka

Seite 76 - Ajustar as portas

13Vatten och isdispensern fungerar inte tillfredsställande n Kylskåpet anslutet till en vattenförsörjning och avstängningsventilen påslagen? Anslut ky

Seite 78

AMERICKÁ LEDNICENávod k obsluze a použitíObsah... 2W10465754A

Seite 79 - Doseadores de água e gelo

3Mise au rebut adéquate de votre ancien réfrigérateurIMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés et suffoquer n'est pas un p

Seite 80 - Sistema de filtragem de água

2 BEZPEČNOST LEDNICEObsahBEZPEČNOST LEDNICE ... 2Obsah...

Seite 81 - MANUTENÇÃO DO

3Vhodná likvidace vaší staré ledniceDŮLEŽITÉ: Uzavření a udušení dětí nejsou problémy minulosti. Staré a opuštěné lednice mohou být nebezpečné, i poku

Seite 82 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

4Prohlášení o shoděn Tento spotřebič byl navržen pro uchovávání potravin a je vyroben v souladu se směrnicí CE č. 1935/2004.n Tento spotřebič byl navr

Seite 83 - Gelo e água

5DŮLEŽITÉ: Tato lednice je navržena pro užití v krytých prostorách, domácnostech a podobných, jako například:n kuchyňské prostory určené pro zaměstnan

Seite 84

6Zapojení přívodu vodyDŮLEŽITÉ: K provedení se obrat’te na kvalifikovaného technika.n Řiďte se předpisy pro zapojení vody a elektřiny místního dodavat

Seite 85 - FRIGORIFERO

7Nastavení ovládacích prvkůPro vaše pohodlí bylo ovládaní lednice a mrazáku přednastaveno při výrobě. Při první instalaci lednice se ujistěte, že je o

Seite 86 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

8n Pro ruční vypnutí funkce Rychlého chlazení opět stiskněte tlačítko FAST COOL, nebo nastavte hodnoty teplot lednice. Po vypnutí funkce zmizí symbol

Seite 87 - AVVERTENZA

9n Vyčkejte 24 hodin, aby mrazák mohl vodu ochladit.n Vyčkejte 24 hodin, než se vyrobí první dávka ledu. Zlikvidujte první tři vyrobené dávky ledu.Čiš

Seite 88 - L'INSTALLAZIONE

10Uzamčení dávkovače Dávkovač je možné vypnout pro snazší čištění nebo pro zamezení neúmyslného výdeje malými dětmi a zvířaty. POZNÁMKA: Funkce uzamkn

Seite 89

11Čištění kondenzátoruV normálním domácím prostředí kondenzátor nevyžaduje pravidelné čištění. Pokud je prostředí mimořádně prašné či mastné, nebo je

Seite 90 - USO DEL FRIGORIFERO

4Déclaration de conformitén Cet appareil a été conçu pour conserver les aliments et a été fabriqué conformément à la règlementation (CE) No. 1935/2004

Seite 91 - Utilizzo dei comandi

12Dveře se těžko otevírajín Těsnění je špinavé nebo zalepené? Umyjte těsnění a kontaktní plochy jemným mýdlem a teplou vodou. Opláchněte a usušte jemn

Seite 92

13Špatná chut’, zápach nebo šedá barva ledun Nová instalace? Nová instalace může být příčinou zabarvení nebo špatné chuti ledu. n Byl led uchováván dl

Seite 94

CHłODZIARKO-ZAMRAŻARKA Z ZAMRAŻALNIKIEM NA DOLEPrzewodnik obsługi i konserwacjiSpis treści ... 2W10465754A

Seite 95 - MANUTENZIONE DEL

2 BEZPIECZEŃSTWO CHŁODZIARKISpis treściBEZPIECZEŃSTWO CHŁODZIARKI ... 2Spis treści...

Seite 96 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

3Prawidłowe usuwanie starej chłodziarkiWAŻNE: Uwięzienie dziecka w środku urządzenia lub uduszenie to nadal aktualne problemy. Złomowane lub porzucane

Seite 97

4n Ten symbol na urządzeniu lub w dokumentach towarzyszących wskazuje, że niniejszego produktu nie należy traktować jako odpad komunalny, ale należy g

Seite 98 - Il dispenser perde acqua

5Przechowywanie żywnościn Z komory chłodziarki należy korzystać wyłącznie do przechowywania świeżej żywności, a z komory zamrażalnika tylko do przecho

Seite 99 - Ψυγείο τοποθέτησης

62. Obróć uchwyt tak, aby zaciski montażowe przylegały do powierzchni drzwi i przesuń uchwyt w dół, aby go zdjąć. Uchwyt drzwi zamrażalnikaAby zdjąć u

Seite 100 - Ασφάλεια του ψυγείου

7n Gdy zamknięte jest dwoje drzwi, uszczelka automatycznie tworzy uszczelnienie pomiędzy dwoma drzwiami. Korzystanie z funkcji sterowaniaFunkcje stero

Seite 101 - Προειδοποίηση

5Exigences d’emplacementInstaller et niveler le réfrigérateur sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace adapté à ses dimensi

Seite 102 - Οδηγίες εγκατάστασης

8Włączanie/wyłączanie chłodzenia Chłodziarka i zamrażalnik nie schłodzą się, jeśli funkcja chłodzenia będzie wyłączona.n Aby wyłączyć chłodzenie, naci

Seite 103

92. Wciśnij pojemnik na lód aż do wyczucia oporu. Delikatnie unieś przednią część i wciśnij pojemnik aż usłyszysz „klik”.Szybkość wytwarzania lodun Na

Seite 104 - Ρυθμίστε τις πόρτες

10Ekran wyświetlacza wskazuje wybrany rodzaj lodu.W przypadku lodu kruszonego kostki są przed podaniem kruszone. Może spowodować to niewielkie opóźnie

Seite 105 - Χρήση του ψυγείου

114. Obróć filtr w prawo aż do oporu. Zamknij osłonę filtra.5. Przepłucz układ wody. Patrz punkt „Dystrybutory wody i lodu”.UWAGA: Z funkcji dystrybut

Seite 106 - Παγάκια και η φύλαξή τους

12ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWZanim skontaktujesz się z serwisem, wypróbuj rozwiązania problemów podane w niniejszej instrukcji.Obsługa chłodziarkiChłodzia

Seite 107 - Διανεμητές νερού και πάγου

13Wewnątrz chłodziarki nagromadziła się wilgoćUWAGA: Czasem nagromadzenie wilgoci jest normalne.n Czy pomieszczenie jest wilgotne? Taki stan przyczyni

Seite 108

14Woda wycieka z układu dozowania wodyUWAGA: Wyciek jednej czy dwóch kropli po zakończeniu nalewania wody jest rzeczą normalną.n Czy szklanka znajdowa

Seite 109 - Φροντίδα του ψυγείου

CHLADNIČKA SO SPODNOU MONTÁŽOUNávod na použitie a starostlivosťObsah... 2W10465754A

Seite 110 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

2 BEZPEČNOSŤ CHLADNIČKYObsahBEZPEČNOSŤ CHLADNIČKY ... 2Obsah...

Seite 111

3Správna likvidácia vašej starej chladničkyDÔLEŽITÉ: Zavretie a udusenie dieťaťa nie sú problémami minulosti. Vyhodené alebo opustené chladničky sú st

Seite 112

2 REFRIGERATOR SAFETYTable of ContentsREFRIGERATOR SAFETY...2Table of Contents...

Seite 113 - KØLEFRYSESKAB

6Poignée du tiroir du congélateur Retrait de la poignée :1. Faire glisser la poignée vers la gauche pour dégager les pitons du tiroir des encoches de

Seite 114 - KØLESKABSSIKKERHED

4Q Pre ďalšie informácie o spracovaní, obnove a recyklácii tohto výrobku kontaktujte váš príslušný miestny úrad, službu zberu komunálneho odpadu alebo

Seite 115 - ADVARSEL

5Požiadavky na umiestnenieNainštalujte a vyvážte chladničku na podlahe dostatočne silnej na to, aby bola schopná udržať jej hmotnosť a na mieste, vhod

Seite 116 - INSTALLATIONSVEJLED

62. Otáčajte rukoväť tak, aby boli montážne spony boli rovnobežne so zásuvkou a zasuňte rukoväť, až kým nezapadne.Výmena a náhrada dverí a pántovDÔLEŽ

Seite 117 - Fryserskuffehåndtag

7Q Dotknite sa akéhokoľvek ovládacieho tlačidla na paneli dávkovača na aktiváciu obrazovky. Objaví sa nasledujúca domáca obrazovka. Nastavenie ovlád

Seite 118 - BRUGEN AF KØLESKABET

8Prídavné vlastnostiRýchle chladenieVlastnosť Rýchle chladenie pomáha v obdobiach, keď sa mraznička často používa, veľkých dávkach zeleniny alebo doča

Seite 119 - Yderligere funktioner

9Q Na vylamovanie ľadu z nádoby nepoužívajte ostré predmety. Toto môže spôsobiť poškodenie nádoby na ľad a mechanizmu dávkovača. Q V nádobe na ľad nič

Seite 120 - Vand- og isdispensere

10VYPNUTÉ: Stlačte po tretí raz LIGHT na vypnutie kontrolky dávkovača.Kontrolky dávkovača sú LEDky, ktoré sa nedajú vymieňať. Ak sa zdá, že kontrolky

Seite 121

11Čistenie externých povrchov1. Vytiahnite chladničku zo zásuvky, alebo odpojte napájanie.2. Použite čistú špongiu, alebo mäkkú látku a jemný čistiaci

Seite 122 - HOLDELSE

12Dvere neboli úplne zavretéQ Dvere sú zablokované otvorené? Vyberte balenia potravín, ktoré bránia zatvoreniu dverí. Q Blokuje nádoba, alebo polica?

Seite 123 - FEJLFINDING

13Zvláštna chuť, zápach, alebo sivá farba ľaduQ Nová prípojka vody? Nové vodné prípojky môžu spôsobiť sfarbený, alebo zvláštne chutiaci ľad. Q Ľad bol

Seite 124

7Utilisation des commandesLes commandes du réfrigérateur et du congélateur se trouvent sur le tableau de distribution.IMPORTANT : L’écran d’affichage

Seite 126

ALULFAGYASZTÓS HÛTÕSZEKRÉNYHasználati és ápolási útmutatóTartalomjegyzék... 2W10465754A

Seite 127 - JÄÄKAAPPI

2 A HÛTÕSZEKRÉNY BIZTONSÁGATartalomjegyzékA HÛTÕSZEKRÉNY BIZTONSÁGA... 2Tartalomjegyzék ...

Seite 128 - JÄÄKAAPIN TURVALLISUUS

3A régi hûtõszekrény megfelelõ leselejtezéseFONTOS: A gyermekek beszorulása és a fulladás esélye még mai is létezõ problémák. A leselejtezett hûtõszek

Seite 129 - VAROITUS

4n A készüléken, vagy az ahhoz tartozó dokumentumokon feltüntetett szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni,

Seite 130 - ASENNUSOHJEET

5Ételtárolásn A hûtõszekrény rekeszét csak friss étel tárolására, míg a fagyasztórekeszt kizárólag fagyasztott étel tárolására, friss étel fagyasztásá

Seite 131

62. Forgassa el a fogantyút úgy, hogy a rögzítõkapcsok a illeszkedjenek az ajtóhoz, majd a rögzítéshez csúsztassa lefelé a fogantyút. A fagyasztófiók

Seite 132 - JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ

7A HÛTÕSZEKRÉNY HASZNÁLATAAz ajtók nyitása és zárásaA hûtõszekrény rekesz két ajtóval rendelkezik. Az ajtók együtt vagy egymástól függetlenül is nyith

Seite 133 - Säädinten käyttäminen

8A hõmérséklet értékek beállításakor használja az alábbi táblázatot útmutatóként.A hûtõszekrény hõmérséklettartománya 33°F és 45°F (0°C és 7°C) között

Seite 134 - Jääpalakone ja jääpala-astia

9A jégkockatároló rekesz eltávolítása és visszahelyezéseA jégkockatartó rekesz eltávolítása: 1. Fogja meg a tárolórekesz alját, és nyomja meg a kioldó

Seite 135

8n Appuyer de nouveau sur LOCK (VERROUILLAGE) et FILTER RESET (RÉINITIALISATION DU FILTRE) pendant 3 secondes pour réactiver le refroidissement. Carac

Seite 136 - JÄÄKAAPIN HOITO

10A jégadagolóAz adagolókar lenyomásakor jég a fagyasztóban található jégkockatartóba kerül. A jégkockakészítõ kikapcsolásával kapcsolatos információk

Seite 137 - VIANMÄÄRITYS

11A vízszûrõ cseréjeFONTOS: A vízrendszerbe került levegõ következtében a víz és a szûrõ kilökõdhet. A szûrõ vagy a kék megkerülõszelep eltávolítása e

Seite 138

12n Nyomja össze az izzó burkolatának két oldalát, miközben lefelé húzza azt az eltávolításhoz. 3. Cserélje ki a kiégett izzót legfeljebb 40 wattos hû

Seite 139 - Annostelijan vesi on lämmintä

13hõmérsékletet. Tekintse meg "A vezérlõgombok használata" címû fejezetet.Túl hideg van a hûtõszekrénybenn A hûtõszekrény szellõzõje nincs e

Seite 140

14Víz szivárog az adagolórendszerbõlMEGJEGYZÉS: Adagolás után egy-két vízcsepp normális.n Nem tartotta kellõ ideig az adagoló alatt a poharat? Tartsa

Seite 141 - FRYSER NEDERST

Холодильник с нижней морозильной камеройРуководство по использованию и обслуживаниюСодержание ... 2W10465754A

Seite 142 - KJØLESKAPSSIKKERHET

2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИСодержаниеТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ... 2Содержание ...

Seite 143

3Правильная утилизация старого холодильникаВАЖНО: Ребенок может залезть в холодильную камеру и задохнуться. Старые холодильники являются источником оп

Seite 144 - INSTALLASJONSINSTRUK

4n Такой значок на корпусе прибора или в сопутствующей документации говорит о том, что прибор не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами — его

Seite 145 - Fryserskuffhåndtak

5Очистка перед использованиемСняв все упаковочные материалы, вымойте холодильник изнутри, прежде чем начинать им пользоваться. См. инструкции в раздел

Seite 146 - BRUK AV KJØLESKAPET

9Ne pas oubliern La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à la machine à glaçons. Eviter de brancher la machine à glaçons à un app

Seite 147 - Tilleggsfunksjoner

6Чтобы поставить ручку, сделайте следующее:1. Расположите ручку так, чтобы большие отверстия в зажимах были направлены вниз и совпадали с отверстиями

Seite 148 - Vann- og isdispensere

7ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХОЛОДИЛЬНИКАОткрывание и закрывание дверокУ холодильной камеры две дверцы. Их можно открывать и закрывать как по отдельности, так и одно

Seite 149

8ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы выйти из режима настройки, не сохраняя изменений, нажмите кнопку ICE TYPE (ТИП ЛЬДА) или просто подождите примерно 60 секунд — режи

Seite 150 - STELL AV KJØLESKAP

9Блок для приготовления льда и отсек для храненияВАЖНО:n Промойте систему подачи воды, прежде чем включать блок приготовления льда. См. раздел «Диспен

Seite 151 - FEILSØKING

10n Водяной фильтр нужно заменять в том случае, если на контрольной панели появилось соответствующее предупреждение или если диспенсеры для льда и вод

Seite 152

11Блокировка диспенсера Диспенсер можно отключить, чтобы его проще было очистить или чтобы им случайно не воспользовались дети или домашние животные.

Seite 153

12Очистка внутренних отсеков1. Выньте вилку холодильника из розетки или отключите питание.2. Используя чистую губку или мягкую ткань и мягкое моющее с

Seite 154

13Мотор работает слишком многоНовый холодильник может работать дольше старого, потому что в нем установлен высокоэффективный компрессор и вентиляторы.

Seite 155 - KYL ÖVER FRYSSKÅP

14n Дверца холодильника полностью закрыта? Закройте дверцу плотно. Если дверца не закрывается, см. пункт «Дверцы не закрываются до конца».n Недавно за

Seite 156 - KYLSKÅPSSÄKERHET

ХЛАДИЛНИК СЪС ДОЛНА ОПОРАУпътване за употреба и поддръжкаСъдържание... 2W10465754A

Seite 157 - Korrekt bortskaffande av

10Lumière du distributeur Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s'allume automatiquement. Si l'on souhaite que la lumière reste al

Seite 158 - INSTALLATIONSANVIS

2 БЕЗОПАСНА РАБОТА С ХЛАДИЛНИКСъдържаниеБЕЗОПАСНА РАБОТА С ХЛАДИЛНИК ...2Съдържание...

Seite 159 - Demontering och montering

3Правилно изхвърляне на Вашия стар хладилникВАЖНО: Попадането в клопка на деца и задушаването не са проблеми от миналото. Старите или изиставени хлади

Seite 160 - KYLSKÅPET

4n Този символ върху уреда или върху придружаващите документи, посочва, че уредът не трябва да се третира като домакински отпадък, а трябва да се зане

Seite 161 - Manöverkontrollen

5Съхранение на хранаn Използвайте отделението за охлаждане единствено за съхранение на свежа храна, а отделението за замразяване, за замразяване на св

Seite 162 - Ismaskin och isbehållare

6Сваляне на дръжката и подмяна Измерете отвора на вратата и дълбочината и ширината на хладилника. Свалете дръжките или вратите, ако е необходимо. Дръж

Seite 163 - Vatten och isdispenser

7n За да свалите, завъртете регулируемия винт по посока обратна на часовниковата стелка. 3. Отворете отново вратата, за да се убедите, че тя се затва

Seite 164 - KYLSKÅPETS SKÖTSEL

8За да видите и коригирате зададените настройки, натиснете и задръжте бутона TEMP (ТЕМПЕРАТУРА) за 3 секунди. Когато се задейства режим за корекция, и

Seite 165 - FELSÖKNING

9Аларма Отворена вратаХарактеристиката Аларма отворена врата звучи, когато вратата на хладилника или фризера е отворена 5 минути и е включено охлаждан

Seite 166 - Is och vatten

10Диспенсъри за вода и лед ЗАБЕЛЕЖКИ:n Дисплеят на контролния панел на диспенсъра автоматично ще се изключи и ще влезе в режим "сън", когато

Seite 167

11Лампа на уреда за лед Когато използвате уреда за лед лампата автоматично ще се включи. Ако желаете лампата постоянно да е включена, може да изберете

Seite 168

11Nettoyage de l’intérieur1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.2. Utiliser une éponge propre ou un linge doux

Seite 169 - AMERICKÁ

12n Не използвайте абразивни или твърди почистващи препарати като спрей за прозорци, жулещи препарати, запалими течности, почистващ восък, концентрира

Seite 170 - BEZPEČNOST LEDNICE

13Изглежда моторът работи твърде многоВашият нов хладилник може да работи по-дълго от стария ви поради високата ефективност на компресора и вентилатор

Seite 171 - UPOZORNĚNÍ

14n Кубчета лед са блокирали лоста на генератора за подаване на лед?Махнете леда от лоста за подаване, като използвате пластмасов прибор.n Инсталиран

Seite 172 - NÁVOD NA INSTALACI

COMBINĂ FRIGORIFICĂGhid de utilizare și mentenanţăCuprins... 2W10465754A

Seite 173 - Demontáž a instalace Madel

2 SIGURANŢA FRIGIDERULUICuprinsSIGURANŢA FRIGIDERULUI... 2Cuprins ...

Seite 174 - POUŽITÍ LEDNICE

3Eliminarea adecvată a frigiderului vechiIMPORTANT: Blocarea și sufocarea copiilor sunt încă probleme actuale. Frigiderele vechi sau abandonate sunt î

Seite 175 - Další funkce

4n Acest simbol de pe aparat sau din documentele însoţitoare, indică faptul că acesta nu trebuie considerat deșeu de uz casnic, ci trebuie dus la un c

Seite 176 - Dávkovač vody a ledu

5Depozitarea alimentelorn Utilizaţi compartimentul frigiderului numai pentru depozitarea alimentelor proaspete și compartimentul congelatorului numai

Seite 177

62. Rotiţi mânerul astfel încât clemele de fixare să fie la nivel pe ușă și glisaţi mânerul în jos pentru a-l bloca. Mânerul sertarului congelatorului

Seite 178 - ÚDRŽBA LEDNICE

7UTILIZAREA FRIGIDERULUIDeschiderea și închiderea ușilorExistă două uși ale compartimentelor frigiderului. Ușile pot fi deschise și închise fie separa

Seite 179 - ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH

12Le réfrigérateur semble bruyantLe bruit émis par les réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d&

Seite 180

8Când reglaţi valorile de referinţă ale temperaturii, utilizaţi următorul tabel pentru îndrumare. Intervalul de referinţă pentru frigider este de

Seite 181 - Voda z dávkovače je teplá

9Scoaterea și înlocuirea rezervorului de depozitare gheaţăPentru a scoate rezervorul de depozitare gheaţă: 1. Ţineţi baza rezervorului de depozitare ș

Seite 182

10Distribuitorul de gheaţăRezervorul de depozitare al filtrului de gheaţă al frigiderului distribuie gheaţă atunci când maneta distribuitorului este a

Seite 183 - ZAMRAŻARKA Z

11Înlocuirea filtrului de apăIMPORTANT: Aerul blocat în sistemul de apă poate cauza ieșirea apei și a filtrului. Lăsaţi întotdeauna apa să curgă cel p

Seite 184 - BEZPIECZEŃSTWO CHŁODZIARKI

124. Înlocuiţi protecţia/protecţiile de lumină introducând aripile pe protecţie în orificiile ghidajului și împingeţi până intră în locaș. NOTĂ: Pentr

Seite 185 - OSTRZEŻENIE

13n Ușa (ușile) s-au deschis sau au rămas deschise? Permite aerului umed să intre în frigider. Reduceţi deschiderea ușilor și ţineţi-le perfect închis

Seite 187

ALT DONDURUCULU BUZDOLABIKullanım ve Bakım Kılavuzuİçindekiler ... 2W10465754A

Seite 188 - OBSŁUGA CHŁODZIARKI

2 BUZDOLABI GÜVENLİĞİİçindekilerBUZDOLABI GÜVENLİĞİ... 2İçindekiler ...

Seite 189 - Regulacja funkcji sterowania

3Eski BuzdolabınızınEldenÇıkarılmasıÖNEMLİ: Çocukların buzdolaplarının içinde kapalı ve havasız kalması sadece geçmişte yaşanan bir sorun değildir. B

Seite 190

13n Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre alimentation en eau froide? Ceci peut réduire la pression de l&apo

Seite 191 - Dystrybutory wody i lodu

4n Bu ürünün değerlendirilmesi, geri kazanımı ve geri dönüşümü ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için, lütfen yerel yetkililerle, evsel atıkların to

Seite 192

5Yer GereksinimleriBuzdolabını ağırlığını taşıyabilecek sağlam ve düz bir zemin üzerine, boyutu ve kullanımı için uygun olan bir yere kurun.ÖNEMLİ: Bu

Seite 193 - CHłODZIARKI

6Dondurucu Çekmecesi Kapak Kolu Kapak kolunu sökmek için:1. Kapak kolunu sola doğru kaydırarak montaj kliplerindeki yuvaları dondurucu çekmecesindeki

Seite 194 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

7Kumandaların KullanılmasıSoğutucu ve dondurucunun kumandaları sebil panelindedir.ÖNEMLİ: Kumanda tuşları ve sebil kolları 2 dakika veya daha fazla bi

Seite 195 - Lód i woda

8ÖNEMLİ: Yanlışlıkla sebili kilitlemenin veya başka ayarları değiştirmenin önüne geçmek geçmek için, her iki tuşa aynı anda bastığınızdan emin olun.n

Seite 196

9Buz Üretim Hızın İlk buz partisinin üretilmesi için 24 saat süre tanıyın. Üretilen ilk üç parti buzu kullanmayın.n Buz makinasının 24 saat içinde yak

Seite 197 - MONTÁŽOU

103. Servisi durdurmak için bardağı çekin.NOT: Bardağı koldan çektikten sonra 10 saniye boyunca buz gelmeye devam edebilir. Sebil buz servisini kestik

Seite 198 - BEZPEČNOSŤ CHLADNIČKY

11Sebil Panelindeki Dokunmatik Ekranın Temizlenmesi1. Ayarlarda istenmeyen değişikliklere sebep olmamak için, ekranı silmeden önce buzdolabının fişini

Seite 199 - UPOZORNENIE

12n Cızırtı/Lıkırtı - Eritme/çözdürme işlemi sırasında ısıtıcıya damlayan sudan kaynaklanırn Çıtırdama - özellikle ilk soğuma sırasında, iç duvarların

Seite 200 - POKYNY NA INŠTALÁCIU

13Buzda kötü tat, koku ya da gri renk varsa:n Yeni bir sıhhi tesisat bağlantısı yapıldı mı? Yeni sıhhi tesisat bağlantıları buzun renginde farklılaşma

Seite 203 - Chladenie zapnuté/vypnuté

ХОЛОДИЛЬНИК ДЛЯ НИЖНЬОГО МОНТАЖУІнструкція з використання та обслуговуванняЗміст... 2W10465754A

Seite 204 - Silnejšia regulácia vlhkosti

2 БЕЗПЕКА ХОЛОДИЛЬНИКАЗмістБЕЗПЕКА ХОЛОДИЛЬНИКА... 2Зміст...

Seite 205

3Як правильно позбутися Вашого старого холодильникаВАЖЛИВО: Загроза того, що діти можуть потрапити у пастку та задихнутися в холодильнику, не є пробле

Seite 206 - CHLADNIČKU

4n Знак на приладі або супровідних документах позначає, що з даним приладом не можна обходитися як з побутовим сміттям, його необхідно відвезти до спе

Seite 207 - ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV

5Зберігання продуктівn Використовуйте відсіки холодильника тільки для зберігання свіжих продуктів, а морозильну камеру тільки для зберігання заморожен

Seite 208

62. Повертайте ручку так, щоб вмонтовні скоби повністю прилягати до дверей та проштовхніть ручку вниз, щоб закріпити. Ручка ящику морозильної камери Щ

Seite 209 - Voda z dávkovača je teplá

7ВИКОРИСТАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКАВідкривання та закривання дверейВ холодильнику є дві суміжні двері. Двері можна відчиняти та зачиняти як окремо так і разом.

Seite 210

8n Коли Ви закінчили перегляд (і налаштовування за бажанням) значення температури холодильника і морозильної камери, натисніть FILTER (ФІЛЬТР), щоб зб

Seite 211 - HÛTÕSZEKRÉNY

9Прилад для приготування та зберігання льодуВАЖЛИВО:n Спорожніть водну систему перед тим, як вмикати приготування льоду. Дивіться "Розподілювачі

Seite 212 - A HÛTÕSZEKRÉNY BIZTONSÁGA

KÜHLGEFRIER-KOMBINATIONBedienungs- und PflegeanleitungInhaltsverzeichnis... 2W10465754A

Seite 213 - FIGYELEM

10n Тільки оригінальні запасні частини, що поставляються заводом-виробником повинні бути використані при заміні компонентів в дозатор води і льоду.Про

Seite 214 - VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK

11Система фільтрації водиФільтр для води розташований у правому верхньому кутку холодильника. Стан лампи фільтра для водиКоли водяний фільтр був встан

Seite 215

12Очистіть зовнішні поверхні1. Вимкніть холодильник або живлення.2. За допомогою чистої губки або м'якою тканиною і м'яким миючим засобом у

Seite 216 - Az ajtók beállítása

13n Клацання - стиснення/розширення внутрішніх стін, особливо в період початкового охолодження.n Течія води - можна почути, коли лід тане протягом цик

Seite 217 - HASZNÁLATA

14Неприємний смак, запах або сірий колір льодуn Нещодавні слюсарно-водопровідни роботи? Нещодавні слюсарно-водопровідні роботі можуть спричинити лід з

Seite 220

3Proper Disposal of Your Old RefrigeratorIMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators a

Seite 221 - A HÛTÕSZEKRÉNY ÁPOLÁSA

2 SICHERHEIT DES KÜHLSCHRANKSInhaltsverzeichnisSICHERHEIT DES KÜHLSCHRANKS ... 2Inhaltsverzeichnis ...

Seite 222 - HIBAELHÁRÍTÁS

3Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres alten KühlschranksWICHTIG: Der Kühlschrank kann für Kinder eine Gefahr darstellen, da sie sich darin einschließen und

Seite 223 - Jég és víz

4n Dieses Symbol auf dem Gerät oder in den beigefügten Dokumenten zeigt an, dass dieses Gerät nicht als Haushaltsmüll behandelt werden soll, sondern z

Seite 224 - Az adagolóból jövõ víz meleg

5Lagerung von Speisenn Verwenden Sie das Kühlfach nur zum Lagern von Frischkost und das Gefrierfach nur zum Lagern von Gefriergut, zum Einfrieren von

Seite 225 - Холодильник

6Zum Wechseln des Griffs:1. Positionieren Sie den Griff so, dass die großen Bohrungen in den Befestigungsschellen unten sind und richten Sie die Bohru

Seite 226 - ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

7KÜHLSCHRANKBENUTZUNGÖffnen und Schließen der TürenEs gibt zwei Kühlschrankfachtüren. Die Türen können entweder einzeln oder zusammen geöffnet werden.

Seite 227 - ВНИМАНИЕ!

8HINWEIS: Zum Verlassen, ohne die Werte zu ändern, drücken Sie EISTYP im Einstellmodus zu irgendeinem Zeitpunkt oder warten Sie ca. 60 Sekunden ohne A

Seite 228 - УСТАНОВКЕ

9Eismaschine und EislagerbehälterWICHTIG:n Spülen Sie das Wassersystem, bevor Sie die Eismaschine einschalten. Siehe „Wasser und Eisspender“.n Die Eis

Seite 229

10n Nur vom Hersteller gelieferte Original-Ersatzteile sollten zum Austausch der Bauteile im Eis- und Wasserspender verwendet werden.Wassersystem spül

Seite 230 - Регулировка дверок

11Verriegelung des Spenders Der Spender kann ausgeschaltet werden, um einfache Reinigung zu ermöglichen oder ungewollte Abgabe durch Kleinkinder oder

Seite 231 - ХОЛОДИЛЬНИКА

4 This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with: Safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2006/95/CE (which

Seite 232 - Регулировка влажности в

12Reinigen Sie die Touchscreen-Anzeige an der Bedientafel1. Achten Sie darauf, dass der Kühlschrank nicht angeschlossen ist oder vom Stromanschluss ge

Seite 233 - Диспенсеры для воды и льда

13Es scheint, dass der Motor zu oft läuftIhr neuer Kühlschrank läuft möglicherweise länger als Ihr altes Modell aufgrund des hohen Kompressors und der

Seite 234

14n Eiswürfel im Eismaschinenauswurfarm verklemmt?Entfernen Sie das Eis vom Auswurfarm mit einem Plastikgegenstand.n Wasserfilter im Kühlschrank einge

Seite 235 - ХОЛОДИЛЬНИКОМ

KOEL/VRIESCOMBINATIEGebruiks- en onderhoudshandleidingInhoud ... 2W10465754A

Seite 236 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

2 VEILIGHEID VAN DE KOELKASTInhoudVEILIGHEID VAN DE KOELKAST ... 2Inhoud ...

Seite 237

3Correcte verwijdering van uw oude koelkastBELANGRIJK: Dat kinderen opgesloten raken in de koelkast en vervolgens stikken zijn geen oude problemen. Le

Seite 238

4n Neem voor meer informatie over de behandeling, herstel en hergebruik van dit product contact op met uw gemeente, de afvalverwerkingsdienst of de wi

Seite 239 - ДОЛНА ОПОРА

5LocatievoorwaardenInstalleer de koelkast waterpas op een vloer die sterk genoeg is voor het gewicht en op een plek die geschikt is voor de afmeting e

Seite 240 - БЕЗОПАСНА РАБОТА С ХЛАДИЛНИК

6Handgreep vriezerlade De handgreep verwijderen:1. Schuif de handgreep naar links om de gleuven los te maken van de bevestigingsclip op de lade verbin

Seite 241 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

7De bediening gebruikenDe koelkast- en vriezerbediening zijn op het automaatpaneel geplaatst.BELANGRIJK: Het scherm op het bedieningspaneel op de auto

Seite 242 - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ

5IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household and similar applications such as: Staff kitchen areas in shops, offices and other wor

Seite 243

8Koeling Aan/Uit Uw koelkast en vriezer koelen niet als de koeling uitgeschakeld is.n Om de koeling uit te schakelen, houdt u de LOCK (VERGRENDELEN) e

Seite 244 - Регулирайте вратите

92. Duw tegen de ijsbak totdat u weerstand voelt. Til de voorkant iets omhoog en duw tegen de ijsbak totdat u een klikgeluid hoort.Snelheid van ijspro

Seite 245 - ХЛАДИЛНИК УПОТРЕБА

10Het scherm geeft aan welk ijstype geselecteerd is.Voor ijsschilfers worden de ijsblokjes voor het uitgeven kapot gemaakt. Hierdoor kan het iets lang

Seite 246 - Допълнителни функции

113. Verwijder het afsluitlabel van de vervangende filter en plaats de filterkant in de filterkop.4. Draai de filter naar rechts totdat deze stopt. Kl

Seite 247 - Ледогенератор и контейнер

12n Duw tegen beide kanten van de lampenkap terwijl u deze naar beneden trekt voor het verwijderen. 3. Vervang niet-werkende lamp(en) door apparaatlam

Seite 248

13Temperatuur in de koelkast is te koudn Ventilatie van de koelkast geblokkeerd? De koelkast zal te koud worden als de ventilatie in de bovenste, link

Seite 249 - ГРИЖИ ЗА ХЛАДИЛНИКА

14Er lekt water uit het automaatsysteemOPMERKING: Een of twee druppels water na uitgave is normaal.n Heeft u het glas niet lang genoeg onder de automa

Seite 250 - Работа на хладилника

FRIGORÍFICO CON CONGELADOR EN LA PARTE INFERIORManual de uso y mantenimientoÍndice... 2W10465754A

Seite 251

2 SEGURIDAD DEL FRIGORÍFICOÍndiceSEGURIDAD DEL FRIGORÍFICO ... 2Índice...

Seite 252

3Cómo desechar adecuadamente su frigorífico viejoIMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los frigoríficos tirados

Seite 253 - FRIGORIFICĂ

6Connect the Water SupplyIMPORTANT: Contact a qualified engineer to perform this task. Follow local water and electrical company connection regulatio

Seite 254 - SIGURANŢA FRIGIDERULUI

4n Este símbolo en el aparato, o en los documentos que lo acompañan, indica que este aparato no deberá tratarse como desecho doméstico, sino llevarse

Seite 255 - PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI

5Almacenamiento de alimentosn Use el compartimiento del frigorífico solamente para almacenar alimentos frescos, y el del congelador solamente para alm

Seite 256 - INSTALARE

62. Gire el asa de manera que los clips de fijación queden planos contra la puerta; deslice el asa hacia abajo para que encaje. Asa del cajón del cong

Seite 257 - Cerinţe de amplasare

7USO DEL FRIGORÍFICOCómo abrir y cerrar las puertasEl compartimiento del frigorífico tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea e

Seite 258 - Reglarea ușilor

8Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el siguiente cuadro como guía.El margen de punto de ajuste para el frigorífico es de 33

Seite 259 - FRIGIDERULUI

9Para quitar y volver a colocar el depósito de hieloPara quitar el depósito de hielo: 1. Sostenga la base del depósito de hielo y presione el botón de

Seite 260 - Filtru de gheaţă și rezervor

10El dispensador de aguaIMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.Para dispensar agua:1. Oprima un vaso re

Seite 261 - Dozatoare de apă și gheaţă

11n Después de estar durante 14 días en el estado Replace Filter (Reemplazar filtro), los íconos de “Replace Filter” (Reemplazar filtro) y “water” (Ag

Seite 262 - Sistemul de filtrare a apei

12n En algunos modelos, las luces interiores son LEDs que no pueden cambiarse. n Algunos modelos pueden tener LEDs en un compartimiento y una bombilla

Seite 263 - MENTENANŢA

13Es difícil abrir las puertasn ¿Están las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. En

Seite 264 - DEPANARE

7Adjusting the ControlsFor your convenience, your refrigerator and freezer controls are preset at the factory. When you first install your refrigerato

Seite 265 - Gheaţă și apă

14n ¿Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use recipientes herméticos contra humedad para almacenar comida. n ¿Contiene el agua minera

Seite 266

FRIGORÍFICO COM CONGELADOR NA PARTE INFERIORManual de Utilização e ManutençãoÍndice... 2W10465754A

Seite 267 - BUZDOLABI

2 SEGURANÇA DO FRIGORÍFICOÍndiceSEGURANÇA DO FRIGORÍFICO... 2Índice...

Seite 268 - BUZDOLABI GÜVENLİĞİ

3Eliminação correta do seu frigorífico antigoIMPORTANTE: O aprisionamento e asfixia de crianças dentro de frigoríficos não são problemas do passado. F

Seite 269 - BU BİLGİLERİ SAKLAYIN

4n Este símbolo no aparelho ou nos documentos que o acompanham, indica que este aparelho não deve ser tratado como lixo doméstico, deve sim ser entreg

Seite 270 - KURULUM BİLGİLERİ

5Armazenamento de alimentosn Utilize o compartimento do frigorífico apenas para armazenar alimentos frescos e o compartimento do congelador apenas par

Seite 271 - Kapak Kolunun Sökülmesi

62. Rode o puxador de modo a que os grampos de montagem fiquem encostados contra a porta e faça deslizar o puxador para baixo para o encaixar. Puxador

Seite 272 - KULLANIMI

7UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICOAbrir e fechar as portasO frigorífico tem duas portas, uma para cada compartimento. As portas podem ser abertas e fechadas t

Seite 273 - Kumandaların Kullanılması

8Ao ajustar os pontos de regulação da temperatura, utilize a tabela mostrada abaixo como guia.Os limites para os pontos de regulação para o frigorífic

Seite 274 - Sebzelik Nem Kontrolü

9Retirar e instalar a caixa de armazenamento de geloPara retirar a caixa de armazenamento de gelo: 1. Segure na base da caixa de armazenamento e press

Seite 275 - Su ve Buz Sebilleri

8Door Ajar AlarmThe Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator or freezer door is open for 5 minutes and the product cooling is tur

Seite 276 - BUZDOLABI BAKIMI

10O doseador de águaIMPORTANTE: Todas as semanas retire a água suficiente para manter um abastecimento fresco.Para retirar água:1. Pressione um copo r

Seite 277 - SORUN GİDERME

11n Após 14 dias no estado Substituir Filtro, os ícones “Substituir Filtro” e “água” acendem-se com cor vermelha e a piscar continuamente durante o fo

Seite 278 - Buz ve Su

12Substituir a lâmpadaIMPORTANTE: As lâmpadas utilizadas no frigorífico são lâmpadas destinadas a aparelhos eletrodomésticos e não são adequadas para

Seite 279 - Sebilden gelen su sıcak ise:

13É difícil abrir as portasn Juntas sujas ou pegajosas? Limpe as juntas e as superfícies de contacto com sabão suave e água morna. Lave e seque com um

Seite 280

14Gelo com sabor ou odor estranho ou cor cinzentan Nova canalização? Uma canalização nova pode dar origem a gelo com cor ou com sabor estranhos. n Gel

Seite 281 - ДЛЯ НИЖНЬОГО

FRIGORIFERO BOTTOM MOUNTManuale d'uso e manutenzioneIndice... 2W10465754A

Seite 282 - БЕЗПЕКА ХОЛОДИЛЬНИКА

2 INFORMAZIONI DI SICUREZZAIndiceINFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ... 2Indice...

Seite 283 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ

3Smaltimento corretto delvecchio frigoriferoIMPORTANTE: in passato alcuni bambini sono rimasti intrappolati o soffocati. I frigoriferi vecchi o abband

Seite 284 - ВСТАНОВЛЕННЯ

4n Questo simbolo, riportato sull'elettrodomestico o sulla documentazione annessa, indica che non va smaltito come un normale rifiuto domestico,

Seite 285

5Conservazione del cibon Usare il vano frigorifero esclusivamente per la conservazione di cibo fresco; utilizzare invece il vano freezer per conservar

Seite 286 - Налаштування дверей

9Cleaning, Sanitizing and MaintenanceIMPORTANT: Failure to follow the instructions regarding sanitizing can compromise the hygienic safety of the wate

Seite 287 - ВИКОРИСТАННЯ

62. Ruotare la maniglia in modo che le staffe di montaggio siano attaccate allo sportello e far scivolare la maniglia verso il basso per incastrarla.

Seite 288 - Додаткові функції

7n Quando entrambi gli sportelli sono chiusi, la guarnizione va automaticamente a sigillarne la chiusura. Utilizzo dei comandiI comandi del frigorifer

Seite 289 - Дозатор води та льоду

8Nel regolare le impostazioni della temperatura, utilizzare il seguente schema come guida. L’intervallo per l’impostazione della temperatura del fri

Seite 290

9Rimozione e reinserimento del cassetto per la conservazione del ghiaccioPer rimuovere il cassetto per la conservazione del ghiaccio: 1. impugnare la

Seite 291 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

10Dispenser dell’acquaIMPORTANTE: erogare una quantità sufficiente d’acqua per ottenere sempre una provvista d’acqua fresca.Per erogare l’acqua:1. Pre

Seite 292 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

11n Dopo 14 giorni dall'accensione dell'icona “Replace Filter”, le icone “Replace Filter” e “water” resteranno accese (di colore rosso) e la

Seite 293

12n Alcuni modelli possono portare dei LED in un vano e le lampadine per elettrodomestici nell'altro. Per sostituire una lampadina per elettrodom

Seite 294 - Вода з розподілювача тепла

13Gli sportelli sono difficili da apriren Le guarnizioni sono sporche o appiccicose? Pulire le guarnizioni e le superfici di contatto con un detergent

Seite 295

14n Gli odori di cibo si sono trasferiti al ghiaccio? Utilizzare contenitori ermetici e resistenti all'umidità per conservare i cibi. n Ci sono m

Seite 296

Ψυγείο τοποθέτησης στο πάτωμαΟδηγός χρήσης & φροντίδαςΠεριεχόμενα ........... 2W10465754A

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare