Whirlpool WTE2511 W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Whirlpool WTE2511 W herunter. Whirlpool ARC2353IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 194
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 5019 636 02068

© Copyright Whirlpool Europe S.r.l. 2009. All rights reserved05/20095019 636 02068

Seite 2

11KUNDENDIENSTBevor Sie den Kundendienst rufen:1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe “Störung - Was tun”).2. Schalten Si

Seite 3 - BEDIENUNGSANLEITUNG

101AVRIMING OG RENGJØRING AV FRYSESEKSJONENRENGJØRING AV KJØLESEKSJONENDet anbefales å avrime fryseseksjonen 1 til 2 ganger i året, eller når islaget

Seite 4 - VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES

102RENGJØRING OG VEDLIKEHOLDFEILSØKINGSLISTE1. Apparatet virker ikke.• Er det strømbrudd?• Står støpslet ordentlig i stikkontakten?• Er topolsbryteren

Seite 5 - N von 16 bis 32 von 61 bis 90

103SERVICEFør Service kontaktes:1. Kontroller om du kan løse problemet på egen hånd (se “Feilsøkingsliste”).2. Sett apparatet igang igjen for å se om

Seite 6 - BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS

104OMHENGSLING AV DØRENEDørene til kjøleskapet og fryseren kan hengsles om.• Forsikre deg om at kjøleskapet og fryseren er frakoblet strømnettet og er

Seite 7 - BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS

105Fjern nivelleringsføttene ved å skru dem ut.Fjern den nedre støtten med en fastnøkkel på 8 mm. Fjern og skift ut tappen ved å benytte en nøkkel på

Seite 8 - REINIGEN DES KÜHLRAUMS

106BRUGERVEJLEDNINGFØR APPARATET TAGES I BRUGOPLYSNINGER OM MILJØHENSYNADVARSLER OG GENERELLE RÅDBRUG AF KØLESKABETBRUG AF FRYSERENAFRIMNING OG RENGØR

Seite 9 - STÖRUNG - WAS TUN

107FØR APPARATET TAGES I BRUGOPLYSNINGER OM MILJØHENSYN• Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug samt til brug: - i køkkenet på arbejdspladser

Seite 10 - INSTALLATION

108ADVARSLER OG GENERELLE RÅDINSTALLATION• Flytning og installation af apparatet skal udføres af to eller flere personer.• Vær forsigtig i forbindelse

Seite 11 - TÜRANSCHLAGWECHSEL

109BRUG AF KØLESKABETDette er et køleskab med stjernet fryser.Afrimningen af køleafdelingen er fuldautomatisk.Igangsætning af køleskabetSæt stikket

Seite 12

110BRUG AF FRYSERENFryseren er stjernet, og frostvarer kan opbevares i det antal måneder, der er angivet på pakningen. Herudover kan der indfryses f

Seite 13 - INSTRUCTIONS FOR USE

12TÜRANSCHLAGWECHSELBei beiden Türen des Kühlschranks ist der Türanschlag wechselbar.• Sicherstellen, dass Kühl- und Gefrierraum nicht ans Stromnetz a

Seite 14 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

111AFRIMNING OG RENGØRING AF FRYSERENRENGØRING AF KØLESKABETDet anbefales at afrime fryseren 1 eller 2 gange årligt, eller når rimlaget på væggene er

Seite 15 - RECOMMENDATIONS

112RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSEFEJLFINDINGSOVERSIGT1. Skabet virker ikke.• Er der strømafbrydelse?• Sidder stikket ordentligt i stikkontakten?• Er den

Seite 16 - COMPARTMENT

113SERVICEFør Service kontaktes:1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlene (se afsnittet “Fejlfindingsoversigt”).2. Start apparatet igen for

Seite 17 - HOW TO OPERATE THE FREEZER

114VENDING AF DØRENEÅbningen af køle-/fryseskabets døre kan vendes.• Træk skabets stik ud af stikkontakten, og tøm skabet.• Vendingen af dørene bør ud

Seite 18 - HOW TO DEFROST AND CLEAN THE

115Skru de justerbare ben af.Fjern det nederste beslag med en 8 mm fastnøgle eller skruenøgle. Fjern og udskift tappen. Brug en 10 mm skruenøgle til a

Seite 19 - TROUBLESHOOTING GUIDE

116KÄYTTÖOHJEETENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOAYMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITAYLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIAJÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖPAKASTELOKERON K

Seite 20 - AFTER-SALES SERVICE

117ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOAYMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA• Ostamasi tuote on suunniteltu käytettäväksi kotitaloudessa sekä: - työpaikkojen, l

Seite 21 - DOOR REVERSIBILITY

118YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIAASENNUS• Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä.• Varo vahingoittamasta lattiaa

Seite 22

119JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖTämä laite on jääkaappi, jossa on tähden pakastinosasto.Jääkaappiosaston sulatus on täysin automaattinen.Jääkaapin käyttöö

Seite 23 - ELECTRICAL CONNECTION

120PAKASTELOKERON KÄYTTÖPakastinosastossa on tähteä.Pakastinosastossa voidaan säilyttää pakasteita pakkauksessa ilmoitetun säilytysajan mukaisesti.

Seite 24 - MODE D’EMPLOI

13Die Stellfüße herausdrehen.Den unteren Scharnierwinkel mit einem 8 mm-Gabel- oder Steckschlüssel abmontieren. Den Zapfen entfernen und umsetzen, hie

Seite 25 - L’ENVIRONNEMENT

121PAKASTIMEN SULATUS JA PUHDISTUSJÄÄKAAPPIOSASTON PUHDISTUSPakastinosasto on suositeltavaa sulattaa 1 tai 2 kertaa vuodessa tai kun seinämiin muodost

Seite 26 - GÉNÉRALES

122PUHDISTUS JA HUOLTOVIANETSINTÄ1. Laite ei toimi.• Onko kyseessä sähkökatko?• Onko pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa?• Onko virta kytketty pääll

Seite 27

123HUOLTOPALVELUEnnen kuin otat yhteyttä huoltoon:1. Kokeile, voitko itse poistaa häiriön (katso Vianetsintä).2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkista

Seite 28 - COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR

124OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINENJääkaapin ja pakastimen ovien avautumissuuntaa voidaan vaihtaa.• Varmista, että jääkaappi ja pakastin on kytketty irti s

Seite 29 - COMPARTIMENT CONGÉLATEUR

125Ruuvaa irti säädettävät jalat.Irrota alempi tuki 8 mm kiinteällä tai hylsyavaimella. Irrota tappi ja vaihda se, ruuvaa mutteri auki 10 mm avaimella

Seite 30 - RÉFRIGÉRATEUR

126INSTRUKCJA OBSŁUGIPRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTUPORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKAŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNEJAK URUCHOMI

Seite 31 - DIAGNOSTIC RAPIDE

127PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTUPORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA• Urządzenie, które Państwo zakupili, zostało zaprojektowane do uży

Seite 32 - SERVICE APRÈS-VENTE

128ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNEINSTALACJA• Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą być wykonane przez dwie lub więcej osób.• Podczas p

Seite 33 - DES PORTES

129JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHŁODZIARKIUrządzenie jest chłodziarką z komorą zamrażarkową oznakowaną gwiazdkami.Odszranianie komory chłodziarki następuje

Seite 34

130JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ ZAMRAŻARKIUrządzenie posiada komorę zamrażarkową oznakowaną gwiazdkami.Można w niej przechowywać mrożonki przez czas podany n

Seite 35 - GEBRUIKSAANWIJZING

14INSTRUCTIONS FOR USEBEFORE USING THE APPLIANCESAFEGUARDING THE ENVIRONMENTPRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONSHOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COM

Seite 36 - MILIEUTIPS

131JAK ODSZRONIĆ I WYCZYŚCIĆ KOMORĘ ZAMRAŻARKIJAK WYCZYŚCIĆ KOMORĘ CHłODZIARKIZaleca się wykonanie odszraniania zamrażarki co najmniej jeden lub dwa r

Seite 37 - ADVIEZEN

132CZYSZCZENIE I KONSERWACJAINSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK1. Urządzenie nie działa.• Czy nie ma przerwy w zasilaniu?• Czy wtyczka jest dobrze włożona

Seite 38 - GEBRUIK VAN HET KOELVAK

133SERWIS TECHNICZNYPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego usunięcia usterki (patrz “Instr

Seite 39 - GEBRUIK VAN HET VRIESVAK

134PRZEKŁADANIE DRZWI NA PRZECIWNĄ STRONĘMożna zmienić stronę, na którą otwierają się drzwi Państwa chłodziarki i zamrażarki.• Upewnić się, że chłodzi

Seite 40 - REINIGEN VAN HET KOELVAK

135Odkręcić i zdjąć nóżki poziomujące.Wymontować dolny wspornik za pomocą klucza zwykłego lub nasadowego 8 mm. Wyjąć i wymienić sworzeń, za pomocą klu

Seite 41 - STORINGEN OPSPOREN

136NÁVOD K POUŽITÍPŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČERADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍVŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍJAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍLJAK POUŽÍVA

Seite 42 - INSTALLATIE

137PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČERADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ• Spotřebič, který jste si koupili, je určen k použití v domácnosti a také: - v k

Seite 43 - OMKEREN VAN DE DEUREN

138VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍINSTALACE• Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby.• Při přemíst’ování dejte pozor, abyste

Seite 44

139JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍLTento spotřebič je chladnička s mrazicím oddílem s hvězdičkami.Odmrazování chladicího oddílu je zcela automatické.Uved

Seite 45 - INSTRUCCIONES DE USO

140JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍLMrazicí oddíl má hvězdičky.Je možné v něm uchovávat zmrazené potraviny po dobu uvedenou na obalu. Navíc se v něm mohou

Seite 46 - AMBIENTE

15BEFORE USING THE APPLIANCESAFEGUARDING THE ENVIRONMENT• Your new appliance is designed to be used in the household and similar applications such as:

Seite 47 - GENERALES

141JAK ODMRAZOVAT A ČISTIT MRAZICÍ ODDÍLJAK ČISTIT CHLADICÍ ODDÍLDoporučujeme odmrazovat mrazničku jednou nebo dvakrát ročně, nebo když vrstva námrazy

Seite 48 - COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO

142ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍJAK ODSTRANIT PORUCHU1. Spotřebič nefunguje.• Nebyl přerušen proud?• Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?• Je dvoupólový sít’ov

Seite 49

143SERVISNež se spojíte se servisem:1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami (viz” Jak odstranit poruchu”.2. Znovu zapněte spotřebič a př

Seite 50 - FRIGORÍFICO

144ZMĚNA STRANY OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍStranu otvírání dveří chladničky i mrazničky je možné změnit.• Ověřte si, že chladnička ani mraznička nejsou připojeny

Seite 51 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

145Vyšroubujte vyrovnávací nožičky a odstraňte je.Odstraňte dolní závěs pomocí klíče nebo hlavicového klíče velikosti 8 mm. Vyjměte a vyměňte čep; pom

Seite 52 - INSTALACIÓN

146NÁVOD NA POUŽITIEPRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTIOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIARADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNYAKO POUŽÍVAŤ CHLADIACI PRIESTORAKO POUŽÍ

Seite 53 - PUERTAS REVERSIBLES

147PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTIOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA• Spotrebič, ktorý ste si kúpili, bol vyvinutý na používanie v domácnosti a: - v k

Seite 54

148RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNYINSTALACE• Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby.• Při přemíst’ování dejte pozor, abyste nep

Seite 55 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

149AKO POUŽÍVAŤ CHLADIACI PRIESTORTento spotrebič je chladnička s mraziacim priestorom označeným hviezdičkami.Rozmrazovanie chladiaceho priestoru je

Seite 56 - ANTES DE USAR O APARELHO

150AKO POUŽÍVAŤ MRAZIACI PRIESTORMraznička je označená hviezdičkami.V tomto priestore môžete uskladňovat’ mrazené potraviny po dobu skladovania uved

Seite 57 - PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS

16PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONSINSTALLATION• The appliance must be handled and installed by two or more persons.• Be careful not to damage t

Seite 58 - COMO USAR O COMPARTIMENTO

151AKO ROZMRAZOVAŤ A ČISTIŤ MRAZIACI PRIESTORAKO ČISTIŤ CHLADIACI PRIESTOROdporúčame Vám mraziaci priestor rozmrazovat’ 1 alebo 2-krát ročne alebo keď

Seite 59 - COMO USAR O CONGELADOR

152STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAPRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV1. Spotrebič nepracuje.• Bola prerušená dodávka elektriny?• Je zástrčka riadne zasunutá v

Seite 60 - COMO LIMPAR O COMPARTIMENTO

153SERVISSkôr ako zavoláte servis:1. Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešit’ samostatne (pozri “Príručka na odstraňovanie problémov”).2. Znovu

Seite 61 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

154MOŽNOSŤ OBRÁTENIA SMERU OTVÁRANIA DVERÍSmer otvárania dverí na chladničke sa dá zmenit’.• Skontrolujte, či chladnička a mraznička nie sú zapojené d

Seite 62 - INSTALAÇÃO

155Odskrutkovaním vyberte vyrovnávacie nožičky.Vyberte spodný držiak pevným alebo nástrčkovým kľúčom 8 mm. Čap vymeňte použitím kľúča 10 mm na odskrut

Seite 63 - ALTERAÇÃO DAS PORTAS

156HASZNÁLATI UTASÍTÁSA KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTTKÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOKÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOKA HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSEA FAGYASZTÓTÉR Ü

Seite 64

157A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTTKÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK• Az Ön által vásárolt készülék háztartásban és az alábbi helyeken történő használatra szolgál:

Seite 65 - ISTRUZIONI PER L’USO

158ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOKÜZEMBE HELYEZÉS• A termék szállítását és beállítását két vagy több ember végezze.• A készülék mozgatása során

Seite 66 - DELL’AMBIENTE

159A HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSEEz a készülék egy csillagos fagyasztóval egybeépített hűtőszekrény.A hűtőtér leolvasztása teljes mértékben automatikus.A hű

Seite 67 - T Da 16 a 43 Da 61 a 110

160A FAGYASZTÓTÉR ÜZEMELTETÉSEA fagyasztótér csillagos.A gyorsfagyasztott élelmiszereket itt a csomagoláson feltüntetett időtartamon keresztül lehe

Seite 68 - FRIGORIFERO

17HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COMPARTMENTThis appliance is a refrigerator with a star freezer compartment.Defrosting of the refrigerator compart

Seite 69 - CONGELATORE

161A FAGYASZTÓTÉR LEERESZTÉSE ÉS TISZTÍTÁSAA HŰTŐTÉR TISZTÍTÁSAAjánlatos a fagyasztót leolvasztani évente egyszer-kétszer, illetve akkor, ha a hűtőrác

Seite 70

162ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁSHIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ1. A készülék nem működik.• Nincs-e áramkimaradás?• A hálózati csatlakozó jól be van-e dugva a konnektor

Seite 71 - GUIDA RICERCA GUASTI

163VEVŐSZOLGÁLATMielőtt a vevőszolgálatot hívná:1. Ellenőrizze, hogy egyedül nem tudja-e elhárítani a hibát (lásd “Hibakeresési útmutató”).2. Indítsa

Seite 72 - INSTALLAZIONE

164AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTHATÓSÁGAA hűtő és a fagyasztó ajtajának nyitási iránya megfordítható.• Gondoskodjon arról, hogy a hűtő és a fagyasztó

Seite 73 - REVERSIBILITA’ DELLE PORTE

165Kicsavarással távolítsa el a szintező lábacskákat.A 8 mm-es dugókulcs vagy csőkulcs segítségével szerelje le az alsó alátámasztást. Távolítsa el és

Seite 74

166РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМСОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Seite 75 -  

167ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМСОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ• Приобретенный вами прибор предназначен для использования в быту, а также в следу

Seite 76 - 

168МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИУСТАНОВКА• Перемещение и установка прибора должны выполняться не менее чем двумя лицами.• Будьте внимател

Seite 77 - 

169ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫДанный прибор представляет собой холодильник с морозильной камерой класса звездРазмораживание холодильной камеры

Seite 78 - 

170ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫДанный холодильник снабжен морозильной камерой класса звезд.В ней можно хранить замороженные продукты в течение в

Seite 79 - 

18HOW TO OPERATE THE FREEZER COMPARTMENTThe freezer is a star compartment.This compartment can be used to store frozen foods for the period of time

Seite 80 -     

171РАЗМОРАЖИВАНИЕ И ЧИСТКА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫРекомендуется размораживать морозильную камеру 1 или 2 раза в год или же тогда,

Seite 81 -   

172ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕРУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ1. Прибор не работает.• Есть ли напряжение в сети?• Правильно ли включена вил

Seite 82

173ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПрежде чем обращаться в сервисный центр:1. Попробуйте устранить неполадки самостоятельно (см. раздел “Руководство по пои

Seite 83 -  

174ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРОКДверцы Вашего холодильника"морозильника можно перевесить на другую сторону.• Убедитесь в том, что обе камеры отключены от

Seite 84

175Открутите и снимите выравнивающие ножки.С помощью гаечного ключа на 8 mm снимите нижний держатель. Снимите палец; используйте ключ на 10 mm, чтобы

Seite 85 - BRUKSANVISNING

176ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДАСЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ПРЕПОРЪКИКАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА Х

Seite 86 - MILJÖRÅD

177ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДАСЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА• Изделието, с което сте се сдобили, е предназначено изключително за домашна употреба,

Seite 87 - ALLMÄNNA FÖRSLAG

178ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ПРЕПОРЪКИИНСТАЛИРАНЕ• Преместването а разполагането на уреда трябва да се извършва от двама души или повече.• При преместван

Seite 88 - FUNKTIONER

179КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКАТози уред представлява хладилник с отделение на фризера с звезди.Обезскрежаването на отделението на хлад

Seite 89

180КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ФРИЗЕРАОтделението на фризера е с звезди.Това ви позволява да съхранявате замразени храни за период, указан на опа

Seite 90 - RENGÖRING AV KYLDELEN

19HOW TO DEFROST AND CLEAN THE FREEZERHOW TO CLEAN THE REFRIGERATOR COMPARTMENTDefrost the freezer compartment once or twice a year, or when the ice o

Seite 91 - Felsökning

181ОБЕЗСКРЕЖАВАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ФРИЗЕРАКАК СЕ ПОЧИСТВА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКАПрепоръчваме обезскрежаване на фризера 1 или 2 пъти в

Seite 92

182ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ1. Уредът не работи.• Не е ли спрял електрическият ток?• Щепселът добре ли е поставен в контакт

Seite 93 - OMHÄNGNING AV DÖRRARNA

183СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКАПреди да се обърнете към Сервиза за поддръжка:1. Уверете се, че не е възможно да отстраните неизправността сами (вж. “Отстранява

Seite 94

184ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕОтварянето на вратите на хладилника и фризера може да се обърне.• Уверете се, че хладилникът и фризерът не са свързани към елект

Seite 95

185Свалете крачетата за нивелиране, като ги развинтите.Свалете долната опора с гаечен ключ 8 mm. Свалете и сменете щифта, като използвате гаечен ключ

Seite 96 - MILJØVENNLIG BRUK

186INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIREÎNAINTE DE A FOLOSI APARATULRECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORMĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI RECOMANDĂRI GENERALEPU

Seite 97 - GENERELLE RÅD

187ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATULRECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR• Aparatul pe care l-aţi cumpărat a fost proiectat pentru a fi folosi

Seite 98 - BRUK AV KJØLESEKSJONEN

188MĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI RECOMANDĂRI GENERALEINSTALARE• Deplasarea și instalarea produsului trebuie să fie făcută de două sau mai multe persoane.• Fi

Seite 99 - BRUK AV FRYSESEKSJONEN

189PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A COMPARTIMENTULUI FRIGIDERAcest aparat este un frigider cu compartiment congelator de stele.Dezgheţarea compartimentului fri

Seite 100 - RENGJØRING AV KJØLESEKSJONEN

190PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A COMPARTIMENTULUI CONGELATORCompartimentul congelator este de stele.Se pot conserva alimente îngheţate pe perioada indicată

Seite 101 - FEILSØKINGSLISTE

20CLEANING AND MAINTENANCETROUBLESHOOTING GUIDE1. The appliance is not working.• Is there a power failure?• Is the plug properly inserted in the socke

Seite 102 - INSTALLASJON

191CUM SE DEZGHEAŢĂ ȘI CUM SE CURĂŢĂ COMPARTIMENTUL CONGELATORCUM SE CURĂŢĂ COMPARTIMENTUL FRIGIDERVă recomandăm să dezgheţaţi compartimentul congelat

Seite 103 - OMHENGSLING AV DØRENE

192ÎNTREŢINEREA ȘI CURĂŢAREAGHID DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR1. Aparatul nu funcţionează.• S-a întrerupt curentul?• Ștecherul este introdus bine în pr

Seite 104

193SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂÎnainte de a contacta Serviciul de Asistenţă:1. Controlaţi dacă nu este posibil să eliminaţi singuri defecţiunile (ve

Seite 105 - BRUGERVEJLEDNING

194REVERSIBILITATEA UȘILORDirecţia de deschidere a ușilor combinei dv. frigorifice poate fi inversată.• Asiguraţi-vă că frigiderul și congelatorul nu

Seite 106 - OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN

195Scoateţi piciorușele de nivelare deșurubându-le.Scoateţi suportul inferior cu o cheie fixă sau tubulară de 8 mm. Scoateţi și înlocuiţi pivotul, fol

Seite 107 - ADVARSLER OG GENERELLE RÅD

3DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4ENGLISH Instructions for use Page 14FRANÇAIS Mode d’emploi Page 25NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 36ESPAÑOL In

Seite 108 - BRUG AF KØLESKABET

21AFTER-SALES SERVICEBefore contacting the After-Sales Service:1. See if you can solve the problem yourself (see “Troubleshooting guide”).2. Switch th

Seite 109 - BRUG AF FRYSEREN

22DOOR REVERSIBILITYThe doors of your Fridge Freezer can be reversed.• Ensure the Frdge Freezer is unpugged and empty.• We recommend you have someone

Seite 110 - RENGØRING AF KØLESKABET

23Remove the levelling feet by unscrewing.Remove bottom bracket using an 8 mm socket or spanner. Remove and replace pin using a 10 mm spanner to undo

Seite 111 - FEJLFINDINGSOVERSIGT

24ELECTRICAL CONNECTION1) For Great Britain onlyWarning - this appliance must be earthedFuse replacementIf the mains lead of this appliance is fitted

Seite 112 - OPSTILLING

25MODE D’EMPLOIAVANT D’UTILISER L’APPAREILCONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTPRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALESCOMMENT FAIRE FONCTION

Seite 113 - VENDING AF DØRENE

26AVANT D’UTILISER L’APPAREILCONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT• L'appareil que vous venez d'acheter a été conçu pour être utili

Seite 114

27PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALESINSTALLATION• La manutention et l’installation de l’appareil nécessitent la présence d’au moins deux personn

Seite 115 - KÄYTTÖOHJEET

28STOCKAGE DES DENRÉES DANS LES RÉFRIGÉRATEURS ET RÈGLES D’HYGIÈNE ALIMENTAIRELa consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragil

Seite 116 - YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA

29COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEURCet appareil est un réfrigérateur avec un compartiment congélateur à étoiles.Le dégivrage d

Seite 117

30COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEURLe compartiment congélateur est à étoiles.Il est possible d’y conserver des aliments surgelés

Seite 118 - JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ

4BEDIENUNGSANLEITUNGVOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTESINFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGEBENUTZUNG DES KÜHLRAUMSBENUTZUNG DES G

Seite 119 - PAKASTELOKERON KÄYTTÖ

31COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEURCOMMENT NETTOYER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEURNous vous suggérons de dégivrer le compartimen

Seite 120 - JÄÄKAAPPIOSASTON PUHDISTUS

32NETTOYAGE ET ENTRETIENDIAGNOSTIC RAPIDE1. L’appareil ne fonctionne pas.• Y a-t-il une coupure de courant ?• La fiche est-elle correctement introduit

Seite 121 - VIANETSINTÄ

33SERVICE APRÈS-VENTEAvant d’appeler le Service Après-vente :1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les pannes sans aide (voir “Diagnostic rap

Seite 122 - HUOLTOPALVELU

34CHANGEMENT DU SENS DE L’OUVERTURE DES PORTESLe sens d’ouverture des portes de votre réfrigérateur/congélateur peut être inversé.• Contrôlez que les

Seite 123 - OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN

35Retirez les pieds de nivellement en les dévissant.Dégagez le support inférieur à l’aide d’une clé fixe ou à pipe de 8 mm. Retirez et remplacez le pi

Seite 124

36GEBRUIKSAANWIJZINGALVORENS HET PRODUCT TE GEBRUIKENMILIEUTIPSALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZENGEBRUIK VAN HET KOELVAKGEBRUIK VAN HET VRIESVA

Seite 125 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

37ALVORENS HET PRODUCT TE GEBRUIKENMILIEUTIPS• Het door u aangeschafte apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en ook: - voor gebruik in keu

Seite 126 - ŚRODOWISKA

38ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZENINSTALLATIE• Het apparaat moet door twee of meerdere personen worden verplaatst en geïnstalleerd.• Wees voo

Seite 127 - INSTALACJA

39GEBRUIK VAN HET KOELVAKDit apparaat is een koelkast met een vriesvak met sterren.Het koelvak wordt geheel automatisch ontdooid.Ingebruikneming van

Seite 128 - Wersje z

40GEBRUIK VAN HET VRIESVAKHet vriesvak is een vak met sterren.Er kunnen diepvriesproducten in worden bewaard gedurende de periode die op de verpakki

Seite 129

5VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTESINFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ• Das von Ihnen erworbene Gerät wurde für den Gebrauch im Haushalt entwickelt. Weitere zulä

Seite 130 - ZAMRAŻARKI

41DE VRIEZER ONTDOOIEN EN REINIGENREINIGEN VAN HET KOELVAKWij raden u aan het vriesvak een of twee maal per jaar te ontdooien, of wanneer de ijsvormin

Seite 131 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

42REINIGING EN ONDERHOUDSTORINGEN OPSPOREN1. Het apparaat werkt niet.• Is de stroom uitgevallen?• Zit de stekker goed in het stopcontact?• Is de tweep

Seite 132 - SERWIS TECHNICZNY

43KLANTENSERVICEVoordat u contact opneemt met de klantenservice:1. ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen (zie “Storingen opsporen”).2. Zet

Seite 133

44OMKEREN VAN DE DEURENDe deuren van uw koelkast en vriesvak kunnen worden omgekeerd, zodat ze naar de andere kant opengaan.• Verzeker u ervan dat de

Seite 134

45Schroef de stelpootjes los en haal hen weg.Verwijder de onderste drager met een steek- of pijpsleutel van 8 mm. Verwijder en vervang de pen met behu

Seite 135 - NÁVOD K POUŽITÍ

46INSTRUCCIONES DE USOANTES DE USAR EL APARATOCONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTEPRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALESPUESTA EN MARCHA DEL COMPAR

Seite 136

47ANTES DE USAR EL APARATOCONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE• El aparato que ha adquirido ha sido desarrollado para utilizarse en el ámbito dom

Seite 137 - VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ

48PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALESINSTALLATION• Para mover e instalar el aparato son necesarias dos personas.• Al mover el aparato tenga cuidado d

Seite 138 - JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL

49PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICOEste aparato es un frigorífico combinado con congelador de estrellas.La descongelación del compartime

Seite 139 - JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍL

50PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO DE BAJA TEMPERATURAEl compartimento congelador es de estrellas.Los alimentos congelados pueden conservarse dur

Seite 140 - JAK ČISTIT CHLADICÍ ODDÍL

6ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGEINSTALLATION• Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.• Beim Auf

Seite 141 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

51CÓMO DESCONGELAR Y LIMPIAR EL COMPARTIMENTO CONGELADORCÓMO LIMPIAR EL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICOSe aconseja descongelar el compartimento congelador 1

Seite 142 - INSTALACE

52LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOGUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS1. El aparato no funciona.• ¿Se ha producido un corte de corriente?• ¿Está bien enchufado?

Seite 143 - ZMĚNA STRANY OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ

53SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICAAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:1. Compruebe si puede solucionar el problema (consulte “Guía para la

Seite 144

54PUERTAS REVERSIBLESEn este aparato es posible cambiar el sentido de apertura de la puerta del frigorífico y del congelador.• Asegúrese de que el fri

Seite 145 - NÁVOD NA POUŽITIE

55Quite los pies niveladores desenroscándolos.Quite el soporte inferior con una llave fija o Allen de 8 mm. Quite y sustituya el perno utilizando una

Seite 146 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

56MANUAL DE INSTRUÇÕESANTES DE USAR O APARELHOCONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTEPRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAISCOMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO

Seite 147 - RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

57ANTES DE USAR O APARELHOCONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE• O aparelho que adquiriu foi concebido para ser utilizado no âmbito doméstico e també

Seite 148 - Pre verzie so

58PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAISINSTALAÇÃO• A movimentação e a instalação do produto deve ser efectuada por duas ou mais pessoas• Preste atenção durant

Seite 149 - MESIACE POTRAVINY

59COMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICOEste aparelho é um frigorífico com compartimento congelador de estrelas.A descongelação do compartimento frigo

Seite 150 - AKO ČISTIŤ CHLADIACI PRIESTOR

60COMO USAR O CONGELADORO compartimento congelador é de estrelas.Podem ser conservados os alimentos congelados durante o período indicado na embalag

Seite 151 - PROBLÉMOV

7BENUTZUNG DES KÜHLRAUMSDieses Gerät ist ein Kühlschrank mit -Sterne Gefrierfach.Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch.Einschalten des K

Seite 152 - INŠTALÁCIA

61COMO DESCONGELAR E LIMPAR O COMPARTIMENTO DO CONGELADORCOMO LIMPAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICOAconselhamos descongelar o compartimento congelador 1

Seite 153

62LIMPEZA E MANUTENÇÃOGUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS1. O aparelho não funciona.• Houve um corte de energia?• A ficha está bem inserida na tomada?• O i

Seite 154

63SERVIÇO PÓS-VENDAAntes de contactar o Serviço de Assistência:1. Verifique se é possível resolver a avaria pessoalmente (ver “Guia para resolução de

Seite 155 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

64ALTERAÇÃO DAS PORTASA abertura das portas do seu frigorífico e congelador pode ser alterada.• Verifique se o frigorífico e o congelador não estão li

Seite 156 - KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

65Retire os pézinhos de nível, desenroscando-os.Retire o suporte inferior com uma chave fixa ou tipo bússola de 8 mm. Retire e substitua o pino utiliz

Seite 157 - JAVASLATOK

66ISTRUZIONI PER L’USOPRIMA DI USARE L’APPARECCHIOCONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTEPRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALICOME FAR FUNZIONARE IL

Seite 158 - A HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSE

67PRIMA DI USARE L’APPARECCHIOCONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE• L’apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato per essere impiegato i

Seite 159 - A FAGYASZTÓTÉR ÜZEMELTETÉSE

68PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALIINSTALLAZIONE• La movimentazione e l’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da due o più persone.

Seite 160 - A HŰTŐTÉR TISZTÍTÁSA

69COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFEROQuest’apparecchio è un frigorifero con comparto congelatore a stelle.Lo sbrinamento del comparto frigori

Seite 161 - HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ

70COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO CONGELATOREIl comparto congelatore è a stelle.Vi si possono conservare gli alimenti surgelati per il periodo indic

Seite 162 - BEÜZEMELÉS

8BENUTZUNG DES GEFRIERFACHSDas Gefrierfach hat Sterne.Darin kann Tiefkühlware bis zum Verfalldatum auf der Packung aufbewahrt werden. Es können auch

Seite 163 - MEGFORDÍTHATÓSÁGA

71COME SBRINARE E PULIRE IL COMPARTO CONGELATORECOME PULIRE IL COMPARTO FRIGORIFEROSuggeriamo di sbrinare il comparto congelatore 1 o 2 volte l’anno o

Seite 164

72PULIZIA E MANUTENZIONEGUIDA RICERCA GUASTI1. L’apparecchio non funziona.• C’è un’interruzione di corrente?• La spina è ben inserita nella presa di c

Seite 165 - ЭКСПЛУАТАЦИИ

73SERVIZIO ASSISTENZA TECNICAPrima di contattare il Servizio Assistenza:1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida ric

Seite 166 - СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ

74REVERSIBILITA’ DELLE PORTEL’apertura delle porte del Vostro frigorifero e congelatore può essere invertita.• Accertarsi che frigorifero e congelator

Seite 167 - РЕКОМЕНДАЦИИ

75Rimuovere i piedini livellatori svitandoli.Rimuovere il supporto inferiore con una chiave fissa o a bussola da 8 mm. Rimuovere e sostituire il perno

Seite 168 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ

76               

Seite 169 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ

77        •          ,  

Seite 170 - ЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ

78    •               .•

Seite 171 - УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

79          .      .  

Seite 172 - ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

80       .            

Seite 173 - ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРОК

9ABTAUEN UND REINIGEN DES GEFRIERFACHSREINIGEN DES KÜHLRAUMSDas Gefrierfach sollte ein- oder zweimal jährlich bzw. immer dann, wenn sich an den Wänden

Seite 174

81                  1  2   

Seite 175 - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

82    1.    .•   ;•       ;•

Seite 176 - ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА

83    :1.            ( “  ”).2. 

Seite 177 - ПРЕПОРЪКИ

84             .•         

Seite 178 - ХЛАДИЛНИКА

85    .          8 mm.      

Seite 179

86BRUKSANVISNINGINNAN APPARATEN ANVÄNDSMILJÖRÅDFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAGANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONERANVÄNDNING AV FRYSD

Seite 180 - ОТДЕЛЕНИЕТО НА ФРИЗЕРА

87INNAN APPARATEN ANVÄNDSMILJÖRÅD• Den produkt som du har förvärvat har utvecklats för hushållsbruk och även för: - köksavdelningar på arbetsplatser,

Seite 181 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

88FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAGINSTALLATION• För att flytta och installera apparaten krävs minst två personer.• Var försiktig när du flyt

Seite 182 - ИНСТАЛИРАНЕ

89ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONERDetta är ett kylskåp med -stjärnig frysdel.Avfrostningen av kyldelen sker helt automatiskt.Att ta kylskå

Seite 183 - ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕ

90ANVÄNDNING AV FRYSDELEN OCH DESS FUNKTIONERFrysdelen är -stjärnig.I frysdelen går det att lagra frysta livsmedel under så lång tid som anges på li

Seite 184

10REINIGUNG UND PFLEGESTÖRUNG - WAS TUN1. Das Gerät funktioniert nicht.• Liegt ein Stromausfall vor?• Ist der Netzstecker richtig angeschlossen?• Ist

Seite 185 - INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE

91AVFROSTNING OCH RENGÖRING AV FRYSDELENRENGÖRING AV KYLDELENVi rekommenderar att frysdelen frostas av en eller två gånger per år eller när islagret p

Seite 186 - MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR

92RENGÖRING OCH UNDERHÅLLFelsökning1. Apparaten fungerar inte.• Är det strömavbrott?• Är stickkontakten ordentligt insatt i eluttaget?• Har strömmen b

Seite 187 - GENERALE

93SERVICEInnan du kontaktar Service:1. Försök att åtgärda felet på egen hand (se “Felsökning”).2. Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet

Seite 188 - COMPARTIMENTULUI FRIGIDER

94OMHÄNGNING AV DÖRRARNADet går att hänga om kylens/frysens dörrar.• Kontrollera att kylen/frysen inte är ansluten till elnätet och att både kyl och f

Seite 189 - COMPARTIMENTULUI CONGELATOR

95Skruva loss fötterna och ta av dem.Ta bort det nedersta fästet med hjälp av en 8 mm fast nyckel eller hylsnyckel. Avlägsna sprinten och sätt tillbak

Seite 190 - FRIGIDER

96BRUKSANVISNINGFØR APPARATET TAS I BRUKMILJØVENNLIG BRUKGENERELLE RÅDBRUK AV KJØLESEKSJONENBRUK AV FRYSESEKSJONENAVRIMING OG RENGJØRING AV FRYSESEKSJ

Seite 191 - ÎNTREŢINEREA ȘI CURĂŢAREA

97FØR APPARATET TAS I BRUKMILJØVENNLIG BRUK• Apparatet du har anskaffet er blitt utviklet for bruk i privat husholdning og også: - i kjøkkenområder p

Seite 192 - INSTALAREA

98GENERELLE RÅDINSTALLASJON• Flytting og installasjon av produktet må utføres av to eller flere personer.• Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet,

Seite 193 - REVERSIBILITATEA UȘILOR

99BRUK AV KJØLESEKSJONENDette apparatet er et kjøleskap utstyrt med en -stjerners fryseseksjon.Avriming av kjøleseksjonen skjer automatisk.Igangsetti

Seite 194

100BRUK AV FRYSESEKSJONENFryseseksjonen er -stjerners.Her kan man oppbevare frysevarer så lenge som oppgitt på pakken. I tillegg kan man fryse inn f

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare