IT1FORNOOK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 X/HAOK 897 EN DC.20 HAOK 897 EN DC.20 X/HA7OOK 997 ESD C X RU/HA7OOK 997 ESD C RU/HAOK 89ED.20 X /HAOK 89ED.2
10IT• la lievitazione del impasto va fatto a temperaturaambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione dellatemperatura della stanza, e in pratica,
IT11preriscaldamento, segnalata da una sequenza disegnali acustici.La temperatura viene determinata automaticamentein base al tipo di cottura scelto;
12ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura. E’ possibileprogrammare la cottura anche
IT13Tabella cottura cavità ExtraLarge SpaceFunzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consig
14ITTabella cottura contemporanea Small Space e Main SpaceMain SpaceSmall SpaceFunzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripiani
IT15Tabella cottura Main SpaceFunzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Du
16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT17Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Lievi dif
18ITAnomalie e rimediProblema Possibile causa RimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla
IT19Attenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBOVENOK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 X/HAOK 897 EN DC.20 HAOK 897 EN DC.20 X/HA7OOK 997 ESD C X RU/HA7OOK 997 ESD C RU/HAOK 89ED.20 X /HAOK 89ED.2
21GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Ifthe appliance is sold, given away or moved
22GBElectrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ
23GBDescription of the applianceOverall viewControl panelSELECTORknobTHERMOSTAT / TIMERknobDISPLAYTIMERiconMINUTE MINDERiconSELECTCAVITYiconCONTROLPAN
24GBOven structureRACKDRIPPING PANRACKRACKEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levelsRACK or DRIPPING PANDRIPPING PAN(cooking on 3 shel
25GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half and h
26GBCooling ventilationIn order to cool down the external temperature of theoven, a cooling fan blows a stream of air betweenthe control panel and the
27GB! To guarantee perfectly soft or crispy food, the ovenreleases water contained within the food in the formof steam. This means it is possible to a
28GB FAN GRILLING modeThe top heating element and the rotisserie spit(where present) are activated and the fan begins tooperate. During part of the cy
29GB• Follow the recipe.• Do not exceed the maximum weight of thedripping pan.• Remember to pour 100 g (1dl) of cold waterinto the dripping pan, which
IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30GBThe oven controls all essential aspects of each ofthese cooking modes and makes it easier for you tocreate the perfect dish, from the simplest rec
31GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place. Cooking can also beprogrammed for the various cavities.Prog
32GBCooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavityFunction Food Weight (Kg) Cook onshelf no.Shelf position Preheating Recommendedtempe
33GBCooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same timeMain SpaceSmall SpaceFunction Food Weight(kg) Cook onshelfShelf posi
34GBCooking advice table for the Main Space featureFunction Food Weight(Kg) Cook onshelf no.Shelf position Preheating Recommendedtemperature (°C)Cooki
35GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
36GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• Slight
37GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl
38GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aresignalled through messages of
39FRFOUROK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 X/HAOK 897 EN DC.20 HAOK 897 EN DC.20 X/HA7OOK 997 ESD C X RU/HA7OOK 997 ESD C RU/HAOK 89ED.20 X /HAOK 89ED.2
4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPIDISPLAYIconaIMPOSTAZIONETEMPII
40FR! Important : conserver ce mode d’emploi pourpouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente,de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il
41FRRaccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
42FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordManettePROGRAMMESManetteTHERMOSTAT/SÉLECTION TEMPSAFFICHEURIcôneSÉLECTIONTEMPSIcôneMINUTEURI
43FRStructure du fourGRILLELÈCHEFRITEGRILLEGRILLEEXTRALARGESPACEExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveauxGRILLE OU LÈCHEFRITELÈCHEFRITE(cuisson sur 3 n
44FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant le thermostat sur le maximum.
45FRÉclairage du fourL’éclairage s’allume à l’ouverture de la porte du fourou au démarrage d’un programme de cuisson.La touche permet d’allumer ou ét
46FR! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux etcroquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutiliséepar le four sous forme de vapeur d’eau. De
47FR Programme GRATINMise en marche de la résistance de voûte, de larésistance circulaire (pendant un certain temps) etde la turbine et du tournebroch
48FRfroide dans la lèchefrite au niveau 7 ;• faire lever la pâte à température ambiantependant 1 heure ou 1 heure et demie, selon latempérature de la
49FRsavoir-faire et obtenir des résultats de cuissonparfaits.Le choix des modes de cuisson, des températuresainsi que les niveaux d’enfournement sont
IT5Struttura del fornoGRIGLIALECCARDAGRIGLIAGRIGLIAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cottura su 4 livelliGRIGLIA o LECCARDALECCARDA (cottura su 3 livel
50FRProgrammation de la cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson. Il estpossible de programmer la cu
51FRTableau de cuisson enceinte ExtraLarge SpaceFonctions Aliments Poids(Kg) CuissonsurniveauxN.Niveau enfournement Préchauffage Températurepréconisée
52FRTableau de cuisson simultanée Small Space et Main SpaceMain SpaceSmall SpaceFonctions Aliments Poids(Kg) Cuissonsur Niveau enfournement Préchauffa
53FRTableau de cuisson Main SpaceFonctions Aliments Poids(Kg) Cuissonsur niveaux N.Niveau enfournement Precalentamiento Temperaturaaconsejada(°C)Durac
54FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr
55FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• De légè
56FRAnomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau
57FRAttention :L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la
6IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
60FR09/2011 - 195085918.01XEROX FABRIANO
IT7Luce del fornoLa luce si accende aprendo la porta del forno o almomento dell’avvio di un programma di cottura.Il tasto permette di accendere e spe
8IT! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezzadei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueol'umidità che proviene naturalment
IT9temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40,65, 90 °C. Programma GRATINSi attiva l’elemento riscaldante superiore e duranteuna parte del cic
Kommentare zu diesen Handbüchern