CookerInstallation and useFogãoInstalação e usoCocinaInstalación y usoKN6E52/EXKN6E52/EXKN6E52/EXKN6E52/EXCuisiniere Installation et utilisationÃîòâàð
10Cooking PizzaFor best results when cooking pizza, use the “fanassisted “ mode:• Preheat the oven for at least 10 minutes;• Use a light aluminium pi
11Routine Maintenance and CleaningBefore each operation, disconnect the appliance fromthe electrical power supply. To ensure that the appli-ance lasts
12Conseils1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type nonprofessionnel.2 Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement cet
13• AVERTISSEMENT : L'appareilainsi que ses pièces accessiblesdeviennent chauds pendantl'utilisation.• Il faut faire attention de ne pastouc
14Les instructions suivantes s'adressent à l'installateurqualifié afin qu'il procède, correctement et suivant lesnormes en vigueur, a
15Caractéristiques TechniquesLa cuisinière avec four multifonctionFourDimensions (HxLxP): 34,5x43,5x40 cmVolume: 56 LitresAbsorption Max Four: 2250 W
16Mode d'emploiPour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord.Attention : Lo
17Cuissons à effectuer avec porte du four fermée.Vous trouverez des exemples d’utilisation dans le para-graphe “Conseils utiles pour la cuisson”.Gril
18Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuissonappropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui-vent ne sont par conséquent qu’indica
19Cuisson de la pizzaPour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction “ven-tilé”:• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes• Utilisez un
3Cooker with electric hob and ovenInstructions for installation and useFogão com forno e zona de cozedura eléctricoInstruções para a instalação e o us
20Avant toute opération, coupez l’alimentationélectrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée devie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment,
211 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo noprofesional, en una vivienda.2 Antes de utilizar el aparato leer con atención las instr
22La cocina tiene una cadena deseguridad que se debe vincular aun gancho fijado en la pareddetrás del aparato.• ADVERTENCIA: El aparato y suspartes ac
23Instrucciones para la instalaciónLas instrucciones siguientes están destinadas al instaladorcalificado para que pueda efectuar las operaciones de re
24Características técnicasHornoDimensiones (HxAxP): 32x40,5x39,5 cmVolumen: 52 LitrosAbsorción Máx. Horno: 2250 WDimensiones útiles del compartimiento
25Las diferentes funciones presentes en la cocinaLa selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina seefectúa acccionando los dispositivos
26Grill Ventilado Posición de la perilla del termostato "M": Tra 60°C e 200°C.Se enciende el elemento calentador superior central y se pone
27El horno ofrece una amplia gama de posibilidades paracocinar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiem-po el usuario podrá aprovechar muy bie
28Cocción de la pizzaPara una buena cocción de la pizza utilice la función “ventilado”:• Precaliente el horno durante 10 minutos, como míni-mo• Utilic
29Consejos prácticos para la coccion en el horno;; />%<;;
3Important1 This appliance is intended for non-professional usewithin the home.2 Before using your appliance, read the instructions inthis owner’s man
30Advertências1 Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissionalno interior de moradas.2 Antes de utilizar este aparelho leia com
31• AVISO: O aparelho e os seuscomponentes acessíveis ficar quentesdurante a utilização.• Deve ter o cuidado de evitar tocar noselementos de aquecimen
32Instruções para a instalaçãoAs seguintes instruções são destinadas ao instaladorqualificado, para que possa efectuar as operações deinstalaçã
33O fogão com forno a multifuncionalO cabo de alimentação deve estar posicionado de modoque não chegue, em nenhum ponto, a uma temperaturasuperior de
34Características técnicasFornoMedidas (AxLxP): 32x40x43,5 cmVolume: 56 litrosAbsorção Máx. Forno: 2250 WMedidas úteis da gaveta estufa:largura 46prof
35Instruções para a utilizaçãoA selecção das várias funções existentes no fogão érealizada mediante os dispositivos e componentes decomando
36Liga-se o elemento aquecedor superior central e começa afuncionar a ventoinha.Une a irradiação térmica unidireccional com a circulaçãoforçada do ar
37O forno coloca à sua disposição uma vasta gama depossibilidades que permitem cozinhar todos os alimentosda melhor maneira. O tempo e a experiê
38Os botões de comando das chapas eléctricas doplano de cozedura (N)Os fogões podem ser equipados com chapas eléctricasnormais ou rápidas em várias co
39Instruções para a utilização do plano de cozedura de cerâmicaInstruções de utilização do plano de cozedura emvitrocerâmicaPara obter as melhores
4• WARNING: The applianceand its accessible partsbecome hot during use.• Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Children less than 8
40Conselhos práticos para a cozedura Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg) Posição de cozedura prateleiras baixas Tempo de pr
41Manutenção ordinária e limpeza do fogãoAntes de qualquer destas operações, desligue o fogãoda electricidade. Para que o fogão tenha longa vida, énec
42Препоръки за безопасност1 Този уред не е професионален и е предназначен самоза домашна употреба.2 Тази инструкция е само за тези страни чиито символ
43• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът идостъпните му части сенагорещяват по време наупотреба.• Трябва да се избягва контакт снагревателите.• Деца под 8 години
44Монтаж! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може дая използвате за справка във всеки момент. Припродажба на уреда, при прекратяване на
45Свързване на захранващия кабел към електрическатамрежаМонтираите върху кабела нормализиран щепсел заелектрическо натоварване, посочено на табелката
46ФурнаРазмери (ШxДxВ)32x43.5x40 cmОбем56 ltМаксимална консумирана мощност на фурната2250 WЕлектрически котлониБърз Ш 145 mm: 1000 WБърз Ш 180 mm: 200
47Печка с мултифункционална фурнаBCFDEBAFA Повърхност за задържане при преливане.B Електрически котлониC Командно таблоD РешеткаE ТавичкаF Регулируеми
48Как да използвате уредаРазличните функции на печката се регулират от ключоветена командното табло.Внимание: При първоначално включване на уреда
494. Двоен грил- Позиция на ключа “G” : - Ключа на термостата “N” : между 50°C и MaxТози грил е по-голям от средния и има изцяло нов дизайн:повишена
5Installation InstructionsThe following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed,regulated and t
50Фурната предлага ред възможности за печене по най-подходящия начин.Различните функции позволяваттоплината да се насочва оптимално: отгоре,
51получаването на загар, но и изпичане отдолу. Също такаможе да се използва за печене на голями късове месо.Нещо повече, тази функция може да се
52Практични съвети за печенеПозиция на ключа Ястия за готвене Тегло (Kg) Ниво на печене отдолу нагор е Предварително загряване (минути) Позиция на т
ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﻞﺟا ﻲﻬﻄﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ نﺮﻔﻟاوﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ أﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲاﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام(وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ رﻗـﻢ اﻟـﻄـﺎﺑـﻖ ﻣـﻦ اﻻ ﺳﻔﻞ وﺿﻊ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮار
ﻲﺑﺮﻋﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺗﻐﻴﺮ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﻄﺒﺎخ ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وذﻟﻚ ﺑﺈﻃﻔﺎء اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻷ ﻗﻄﺎب اﻟﻤﺴ
ﻲﺑﺮﻋ 8
ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻲﻬﻄﻟاﻋﻨﺪ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺣﻠﻮﻳﺎت ﻧﺎﺷﻔﺔ ﺟﺪااﻟﻔﺮن ﻳﻀﻊ ﺗﺤﺖ ارادﺗﻜﻢ ﻋﺪد آﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻻ ﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻜﻢ ﻃﻬﻲ أي ﻧﻮع ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻷ ﻃﻌﻤﺔ ﺑﺄﻓﻀ
ﻲﺑﺮﻋﻊﺿﻮﻟاﻊﻳﺮﺳ وأ يدﺎﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ ﻦﻴﺨﺴﺗ حﻮﻟ0ﺄﻔﻄﻣ1كﺎﻤﺳ ﻷاو رﺎﻀﺨﻟا ﻲﻬﻃ2 ﺎﻴﻟﻮﺻﺎﻓ ،ﺺﻤﺣ،رﺎﻀﺧ تﺎﺑرﻮﺷ (رﺎﺨﺑ ﻰﻠﻋ) ﺎﻃﺎﻄﺒﻟا ﻲﻬﻃ3رﺎﻀﺧ تﺎﺑرﻮﺷ ،ت ﻻﻮآﺄﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒآ تﺎﻴﻤ
ﻲﺑﺮﻋاﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻄﺒﺎخﻋﻤﻠﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻄﺒﺎخ ﺗﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴ
ﻲﺑﺮﻋﺧﺼﺎﺋﺺ ﻓﻨﻴﺔاﻟﻔﺮناﻷ ﺑﻌﺎد )ارﺗﻔﺎعx ﻋﺮضx ﻋﻤﻖ(:23x5.34x04 ﺳﻢاﻟﺤﺠﻢ:65 ﻟﺘﺮاﻗﺼﻰ اﻣﺘﺼﺎص ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﺮن: 0522 واطﺣﺠﻢ اﻟﺠﺮار ﻣﺴﺨﻦ اﻷ ﻏﺬﻳﺔﻓﺮق اﻟﺠﻬﺪ و ذ
6OvenDimensions (HxWxD): 32x43.5x40 cmVolume: 56 LitresMax. Oven Power Absorption: 2250 WInnder dimensions of the plate plate warmer:Width: 46 cmDepth
ﻲﺑﺮﻋوﺻﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ ﻗـﺎﺑـﺲ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ )اﻟـﺬآـﺮ( اﻟـﻤـﻼ ﺋـﻢ ﻟـﺤـﻤـﻞ اﻟـﺘـﻴـ
ﻲﺑﺮﻋاﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت اﻟـﺘـﺎﻟـﻴـﺔ هـﻲ ﺗـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت ﻣـﻮﺟـﻬـﺔ إﻟـﻰ اﻟـﻔـﻨـﻲ اﻟـﻤـﺨـﺘـﺺ ﺣـﺘـﻰ ﻳـﻘـﻮم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ وﺗـﻌـﻴـﻴـﺮ واﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـ
ﻲﺑﺮﻋ31. هـﺬا اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻳـﺠـﺐ أن ﻳـﺴـﺘـﻌـﻤـﻞ ﻟـﻸ ﺷـﻴـﺎء اﻟـﺘـﻲ ﺻـﻤـﻢ ﻷ ﺟـﻠـﻬـﺎ، أي اﺳـﺘـﻌـﻤـﺎل آﺧـﺮ )ﻣـﺜـﻞ ﺗـﺪﻓـﺌـﺔ اﻷ ﻣـﻜـﻨـﺔ( ﻳـﺠـﺐ اﻋـﺘـﺒـﺎره ﺧـﻄـﺄ
Cucina con forno 10/11 - 195095150.00viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732 6611www.aristonchannel.com
7How To Use Your ApplianceThe various functions featured with the oven are controlledusing the knobs and buttons on the control panel.Notice: The firs
8This helps prevent food from burning on the surface, al-lowing the heat to penetrate right into the food. Excellentresults are achieved with kebabs m
9Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you w
Kommentare zu diesen Handbüchern