Whirlpool I6VMH2A.1(W)/NL Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool I6VMH2A.1(W)/NL herunter. Whirlpool I6VMH2A.1(W)/NL Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Installatie, 3
Plaatsen en waterpas zetten
Elektrische aansluiting
Gasaansluiting
Aanpassen aan de verschillende soorten gas
Tabel eigenschappen branders en sproeiers
Tabel eigenschappen
Beschrijving van het apparaat, 5
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
Starten en gebruik, 6
Gebruik van de kookplaat
Gebruik van de oven
Gebruik van de timer einde kooktijd
Kookprogramma’s
Praktische kooktips
Kooktabel oven
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Energiebesparing en milieubehoud
Onderhoud en verzorging, 11
De elektrische stroom afsluiten
Reinigen van het apparaat
Vervangen van het ovenlampje
Onderhoud gaskranen
Servicedienst
Gebruiksaanwijzing
NL
Nederlands,1 English,13
GB
Қазақша
KZ
,50
UA
Українська, 38
Français, 2 5
FR
I6VMH2A/ NL
I6VMH2A.1/ NL
English,13English,13English,13
Қазақша
,50
Українська, 38
Қазақша
,50
Українська, 38
Deutsch, 64
DE
Deutsch, 64Deutsch, 64
Gebruik van de glaskeramische
kookplaat, 9
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruiksaanwijzing

FORNUIS EN OVENInhoudInstallatie, 3Plaatsen en waterpas zettenElektrische aansluitingGasaansluitingAanpassen aan de verschillende soorten gasTabel eig

Seite 2 - PAS OPPAS OPPAS OP

10NLVoorzorgsmaatregelen en advies • Deze handleiding betreft een apparaat van klasse 1 (losstaand) of klasse 2 - subklasse 1 (ingebouwd tussen 2 meu

Seite 3 - Installatie

11NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Het reinigen van de oven! Gebruik nooit stoo

Seite 4 - H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

12NL1.Open de deur2.Laat de haken van de scharnieren van de ovendeur helemaal naar achter draaien (zie foto)3. Sluit de deur tot de uiterste stand va

Seite 5 - Beschrijving van het

COOKER AND OVENContentsInstallation, 15Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasTable of burner a

Seite 6 - Starten en gebruik

14GBWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heaƟ ng elements.Children less than 8

Seite 7 - Programma GRILL

15GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Seite 8 - Kooktabel

16GB• Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw then put the cover back on.Connecting the supply cable to the electricity main

Seite 9

17GBOverall viewControl panelControl panelGRILL rack DRIPPING PAN rackGUIDE RAILS for the sliding racksposition 3position 2position 1Adjustable footA

Seite 10 - Voorzorgsmaatregelen en

Start-up and use! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour

Seite 11 - Onderhoud en verzorging

GRILL modeThe central part of the top heating element is switched on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requir

Seite 12 - Stoom-reiniging van de oven:

2NLPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden Ɵ jdens gebruik zeer heet.Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken.Zorg erv

Seite 13 - Operating Instructions

20GBOven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minute

Seite 14 - WARNING WARNING WARNING

21GBUsing the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you re

Seite 15 - Installation

22GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 16 - 32.4x45.5x41.3 cm

23GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use s

Seite 17 - Description of the appliance

24GBRemoving and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the d

Seite 18 - Start-up and use

GBI6VMH2A/ NLFRSommaireInstallation, Positionnement et nivellementRaccordement électriqueTableau des caractéristiquesDescription de lappareil, Vue d

Seite 19 - Practical cooking advice

ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties ac-cessibles deviennent très chauds pendant leur fon-cti onnement.Il faut faire atiention de ne pas tou

Seite 20 - Oven cooking advice table

27FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’app

Seite 21 - Using the glass ceramic hob

28NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245•

Seite 22 - Precautions and tips

29FRDescription de lappareilVue densembleTableau de bordTIMERTIMERTIMERTIMER

Seite 23 - Care and maintenance

3NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u ver

Seite 24

30 Mise en marche et utilisationFRMise en marche de la résistance arrière et du ventilateur pour Programme FOUR PIZZAMise en marche de la résistance

Seite 25 - Mode demploi

31 Programme INFERIEURL.élément chauffant inférieur est branché. Cetteposition est conseillée pour parfaire la cuissond.aliments (placés dans des pl

Seite 26

Tableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Fo

Seite 27

33 Utilisation du plan decuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les é

Seite 28 - H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

34FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr

Seite 29 - TIMERTIMERTIMERTIMER

35 Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage du four! Ne jamais nett

Seite 30 - Mise en marche et utilisation

36FRDémontage et remontage de la porte du four : 1.Ouvrir la porte2.Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (vo

Seite 31 - Conseils de cuisson

37Nettoyage du four à la vapeur : Ce mode de nettoyage est recommandé après la cuisson des aliments gras (rôtis, viande, etc.) Cette méthode de net

Seite 32 - Tableau de cuisson au four

UAПЛИТА Й ДУХОВКАЗмістУстановлення, 40Розміщення й вирівнюванняПідключення до електричної мережіТаблиця технічних данихОпис приладу, 42Загальний вигля

Seite 33 - Utilisation du plan de

УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слід бути особливо обережними, щоб не торкатися наг

Seite 34 - Précautions et conseils

4NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het netGebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typ

Seite 35 - Nettoyage et entretien

40! Збережіть цю брошуру з інструкціями в надійному місці для подальшої довідки. Обов’язково додавайте цю брошуру до приладу в разі його подальшого пе

Seite 36 - Assistance

41UAТАБЛИЦЯ ТЕХНІЧНИХ ДАНИХРозміри духовки (ВхШхГ)Об’ємлКонфорки див. табличку з технічними данимиНапруга й частота струмуТабличка з технічними даними

Seite 37 - Programme INFERIEUR

42Опис приладуЗагальний виглядСклокерамічнаповерхняНАПРЯМНІдля ґратокрівень 5рівень 4рівень 3рівень 2рівень 1Регульована ніжкаПанельуправлінняРівень Ґ

Seite 38 - Інструкції з експлуатації

43Користування духовкою! При першому включенні запустіть духовку ухолостому режимі не менше, ніж на одну годину змаксимальним положенням термос

Seite 39 - УВАГА! УВАГА!

44Практичні поради з приготування іжі! При режимах приготування з вентиляцією, невикористовуите положення полиць 1 і 5: вонирозташовані безпосередньо

Seite 40 - Установлення

45UAЕлектричні конфоркиКорисні поради з використання варильної поверхні• Використовуйте каструлі з пласким і товстим дном, щоб забезпечити їх приляг

Seite 41

46Таблиця приготування в духовціUAɉɪɨɝɪɚɦɢ ɏɚɪɱɨɜɿ ɩɪɨɞɭɤɬɢ ȼɚɝɚ (ɤɝ) ɉɨɡɢɰɿɹ ɪɿɜɧɹ ɉɨɩɟɪɟɞɧɿɣ ɧɚɝɪɿɜ (ɯɜɢɥɢɧɢ) Ɋɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ Ɍɪɢɜɚɥɿɫ

Seite 42 - Опис приладу

47UAЗастереження й поради ! Цей прилад було розроблено й виготовлено за міжнародними стандартами безпеки. Необхідно уважно ознайомитися з наступними

Seite 43 - Підключення й використання

48UAВідключення приладуПеред виконанням будь-яких робіт з приладом, від’єднайте його від електричної мережі.Очищення духовки! Для очищення приладу нік

Seite 44

Знімання та встановлення дверцят духовки 1. Відкрийте дверцята2. Поверніть затискачі на петлях дверцят повністю назад (див. фото) 3. Закрийте

Seite 45 - Електричні конфорки

5NLBeschrijving van hetapparaatAanzichttekeningBedieningspaneelKOOKZONESKOOKZONESKOOKZONESKOOKZONESKOOKZONESKOOKZONESGlaskeramische kookplaat

Seite 46 - ВЕНТИЛЯЦІЇ

МазмұныОрнату, 53Орналастыру және түзулеуЭлектр қосылымдарыГазды жалғауГаз түрлеріне сәйкестендіруТехникалық деректеріОттық пен форсункалар сипаттарын

Seite 47 - Застереження й поради

ЕскертулерЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін.Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз.8-ге толмаған балал

Seite 48 - Заміна лампи в духовій шафі

52KZТЕРМОСТАТ индикатор шамыЭлектр КОНФОРКАНЫ басқару тұтқасыTБасқару тақтасыҚұрылғы сипаттамасыТАҢДАУ тұтқасы 2 3

Seite 49 - Парове очищення духовки:

KZ53! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақп

Seite 50 - Пайдалану нұсқаулығы

54KZ• Кабельдің қыспа бұрандасын қатайту арқылы ток кабелін бекітіңіз де, одан кейін қақпақты орнына салыңыз.Электр кабелін желіге қосуҚұрылғының нег

Seite 51 - Ескертулер

KZ55Қосу және пайдалану! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. П

Seite 52 - Құрылғы сипаттамасы

56KZТағам дайындау режимдері! Төмендегілерден басқа тағам дайындау режимдерінің барлығына 50°C пен МАКС аралығында кез келген температура мәні орнатыл

Seite 53 - Токқа жалғау

KZ57* Тек белгілі модельдерде болады.ГРИЛЬ• ГРИЛЬ және ҚОС ГРИЛЬ пісіру режимдерін қолданған кезде тартпаны 5-позицияға қойыңыз, ал тағам пісіру қалд

Seite 54

KZKZПешке арналған тағам дайындаубойынша кеңестер кестесі Тағам дайындау режимдері Тағамдар Салмағы (кг) Тартпа позициясы Алдын ала қыздыру уақыты (м

Seite 55 - Қосу және пайдалану

KZ59Шыны керамикалық плитаны пайдалану! Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпе

Seite 56 - Тағам дайындау режимдері

6NLStarten en gebruikGebruik van de oven! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum tempe

Seite 57 - Тағам дайындау бойынша кеңес

60KZСақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ереж

Seite 58 - Пешке арналған тағам дайындау

KZ61Құрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны токтан ажыратыңыз.Пешті тазалау! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғ

Seite 59 - Шыны керамикалық

62Пеш есігін шешіп алу жəне бекіту: 1. Есікті ашыңыз 2. Пеш есігі топсасының қамытын толығымен кері бұраңыз (фотосуретті қараңыз) 3. Қамыттар тір

Seite 60 - Сақтандырулар мен кеңестер

Пешті будың көмегімен тазалау: Бұл тазалау режимі майлы тағамдар (қуырдақ, ет) пісіргеннен кейін ұсынылады . Бұл тазалау іс рəсімі пештің ішінде б

Seite 61 - Күтім және техникалық

DEHERD UND OFENInhaltInstallation, 66-67Aufstellung und NivellierungStromanschlüsseTechnische DatenBeschreibung des Geräts, 68ÜbersichtSchalttafelInbe

Seite 62

DEZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt wer

Seite 63 - Кондитер тағамдары режимі

DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei

Seite 64 - Bedienungsanleitungen

DE• Befestigen Sie das Versorgungskabel in der entsprechenden Kabelklemme und schließen Sie den Deckel.Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnet

Seite 65

DEBeschreibungdes GerätsÜbersichtSchalttafelSchalttafelGRILLROST AUFFANGSCHALEFÜHRUNGSSCHIENENfür die SchiebeteilePosition 3Position 2Position 1Ceran

Seite 66

DEInbetriebsetzung und GebrauchTYPENSCHILD Backofen-Abmessungen (HxBxT): Nutzvolumen Nutzabmessungen des Geschirrwagens: Breite 42 cm Tiefe 44 cm Höhe

Seite 67

7NL Programma PIZZA OVENDe onderste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze combinatie wordt de oven s

Seite 68 - Beschreibung

DE BACK ModusDas hintere Heizelement und der Ventilator schaltet sich an und garantieren so, dass die Hitze im Ofen fein und gleichmäßig verteilt wir

Seite 69 - Gebrauch

DEDrehspieß (nur bei einigen Modellen)Zur Inbetriebnahme des Drehspießes (siehe Abbildung) verfahren Sie wie folgt:1. Schieben Sie die Fettpfanne auf

Seite 70 - Praktische Kochtipps

DETabelle Garen im BackofenKochmodi Speisen Gewicht (in kg)RostpositionVorheizzeit (Minuten) Empfohlene TemperaturKochzeit (Minuten) Traditioneller O

Seite 71

DENutzung des Glaskeramik-Kochfeldes! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim hinterlässt Fettspuren auf dem Glas. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Ein

Seite 72 - Tabelle Garen im Backofen

DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im Folgenden a

Seite 73 - Kochfeldes

DEGerät vom Stromnetz trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Backofen reinigen.! Verwenden Sie zur Reinigung de

Seite 74 - Hinweise

DEAus- und Einbau der Ofentür: 1.Öffnen Sie die Tür2. Drehen Sie die Scharnierklammern der Ofentür vollständig nach hinten (siehe Foto)3. Schließen Si

Seite 75 - Reinigung und Pflege

8NLKooktabelHet braadspit*Ga voor het aktiveren van het braadspit als volgt te werk:a) plaats de lekplaat op de 1° stand;b) plaats de braadspithouder

Seite 76 - Aus- und Einbau der Ofentür:

9NLGebruik van de glaskeramische kookplaat! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare