SommaireInstallation, 3-6Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation aux différents types de gazCaractéristiques te
FR* N’existe que sur certains modèlesniveaux, n’oubliez pas de les changer de place àmi-cuisson. Programme FOUR PATISSERIEMise en marche de la résista
FRTableau de cuisson au fourSélectionchoisieType d'aliment Poids(Kg)Position de lagrille parrapport à la soledu fourDurée dupréchauffage (min.)Sé
FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour des
13FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne nett
14FRDémontage et remontage de la porte du four : 1.Ouvrir la porte2.Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (vo
Français, 1NLFRNederlands,Français, 1Français, 1InhoudInstallatie,Plaatsen en waterpas zettenElektrische aansluitingTabel eigenschappenBeschrijving v
NLPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden jdens gebruik zeer heet.Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken.Zorg ervo
NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt of u verhuist, m
NLHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.Plaatsen en waterpas zetten! Het apparaat kan naast meubels worde
NLaanhechtingen met schroefdraad.Controleer of de buis en de afdichtingen overeenkomen met de geldende nationale normen.Voordat u de buis monteert ver
2FRATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.Il faut faire attention de ne pas tou
NL3. controleer of door de kraan snel van maximum naar minimum te draaien de branders niet uitgaan. ! De branders hebben geen regeling van de primaire
NL TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Oven HxBxD 32,4x 43,5x 41,3 cm Inhoud liter 59 Afmetingen van de verwarmingslade breedte 42 cm diepte 46 cm hoogte
12345678910111213614UA1. Gasbrander2. Rooster van het fornuis3. Bedieningspaneel4. Ovenrek5. Lekplaat of bakplaat6. Stelschroeven7.Plaat voor opvange
NLStarten en gebruik Slechts op enkele modellen aanwezig.Gebruik van de kookplaatAansteken van de brandersNaast elke BRANDER knop wordt met een vol ro
NLGebruik van de oven! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de de
NL Programma GRATINERENHet bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan draaien. Hiermee wordt de rech
NLKooktabel ovenProgramma'sGerechtenGewicht (kg)RoosterstandenVoorverwarming (minuten)Aanbevolen temperatuurDuur bereiding (minuten)Traditionele
NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzin
NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het apparaat! Gebruik nooit stoom
1.Open de deur2.Laat de haken van de scharnieren van de ovendeur helemaal naar achter draaien (zie foto)3. Sluit de deur tot de uiterste stand van de
FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veillez à ce qu’ilsu
DEHERD UND OFENInhaltInstallation, 32-36Aufstellung und NivellierungStromanschlüsseTechnische DatenBeschreibung des Geräts, 37ÜbersichtSchalttafelInbe
DEDeutschZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugängli-chen Teile sehr heiß.Es ist darauf zu achten, dass die Hei-zelemente nicht be
DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie
DEHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.Aufstellung und Ausrichtung! Das Gerät kann neben Schränken insta
DEzwischen zwei Unterschränken) installiert werden, ist ein Flex-Schlauch aus Stahl zu verwenden (siehe unten).Gasanschluss mittels mit Gewindeanschlü
DESicherheitskette! Um ein Kip-pen des Geräts zu verhindern, beispielsweise durch ein Kind, das auf die ge-öffnete Ofentür klettert, MUSS die Sicherhe
DEMerkmal-Tabelle Brenner und Düsen ACHTUNG! Die Glasabdeckung kann bei Erhitzung bersten. Schalten Sie alle Brenner oder eventuellen Elektro-platten
3 4 58 17 6 6 910111213141.Gasbrenner2.Kochmuldernrost3.Bedienfeld4.Einschub BACKOFENRO
DEInbetriebsetzung und Gebrauch* Nur bei einigen Modellen.Gebrauch des KochfeldesZündung der BrennerNeben jedem BRENNER-Reglerknopf ist durch ein ausg
DEKontrollleuchte THERMOSTATDie eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass der Backofen Wärme produziert. Die Kontrollleuchte erlischt, wenn im Inn
FRbains);• si le plan decuisson de la cuisinièredépasse le plan detravail des meubles,ces derniers doiventêtre placés à au moins600 mm de l’appareil;•
DESpeisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein.! Die Garprogramme GRILL und ÜBERBACKEN sind bei geschlossener Gerätet
DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehe
DEAbschalten des Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes! Verwenden Sie zur R
43DEAus- und Einbau der Ofentür: 1.Öffnen Sie die Tür2. Drehen Sie die Scharnierklammern der Ofentür vollständig nach hinten (siehe Foto)3. Schließen
05/2017 - 195122092.01XEROX FABRIANOwww.indesit.comWhirlpool EMEA S.p.A.Via Carlo Pisacane n.120016 Pero (MI), ItalyVAT number: IT0069374042544
FRAprès avoir effectué le raccordement, assurez-vousque le tuyau :• ne touche en aucun point à des parties pouvantatteindre plus de 50°C;• ne soit pas
FRCARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions dufour HxLxP32,4x43,5x41,3 cmVolumel 59Dimensionsutiles du tiroirchauffe-platslargeur 42 cmprofondeur 46 cmhau
FRDescription de l’appareilTableau de bord7BoutonTHERMOSTATBoutonPROGRAMMESVoyantTHERMOSTATMINUTEURBoutons BRULEURS ou de laplaque électrique du pla
FRMise en marche et utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brûleu
FR! Pour les modèles équipés d’une grille deréduction, n’utiliser cette dernière que pour lebrûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casserolesayan
Kommentare zu diesen Handbüchern