ITFORNOFL 86 XAFL 86 ANFL 86 MTFL 86G MTFL 86G XAFL 86G MTSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio,
IT10Consigli pratici di cottura Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni1 e 5: sono investite direttamente dallaria calda chepotrebbe pro
IT11Tabella cottura Crèation I programmi di cottura Crèation hanno le temperature di cottura preimpostata.Funzione Cottura raccomandata per …Livellol
IT12Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fo
IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti
IT14Dispositivi di sicurezza la porta si blocca automaticamente non appena latemperatura raggiunge valori elevati; in caso di evento anomalo, lal
IT15Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
GBOVENFL 86 XAFL 86 ANFL 86 MTFL 86G MTFL 86G XAFL 86G MTContentsInstallation, 17-18PositioningElectrical connectionData plateDescription of the ap
17GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe opera
18GBNLConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to theload indicated on the data plate (see side).The applian
19GBControl panelGRILL rackDRIPPING PAN rackGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Descriptionof the applia
IT2 È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GB The first time you switch your appliance on, heatthe empty oven to its maximum temperature for atleast half an hour, making sure the door is ke
21GBby pressing OK (only for Création cooking modes).- Programme the duration of a cooking mode (onlyfor Création cooking modes).- Stop cooking by
22GBCréation cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 30 °C and 300 °C as desired.The
23GB LOW TEMPERATURE modesThis type of cooking mode, used for years byindustry professionals, enables food (meat, fish, fruitand vegetables) to b
24GB ROAST... modeUse this function to cook beef, pork and lamb. Placethe meat inside the oven while it is still cold. Thedish may also be placed in a
25GB A delayed cooking programme may be scheduledwhen setting the duration.Practical cooking advice Do not place racks in position 1 and 5 during fa
26GBCréation cooking advice table The Création cooking programmes have default cooking temperatures.Succès cooking advice table The Succès cooking p
27GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. The followingwarnings ar
28GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta
29GBSafety devices The door is locked automatically as soon as thetemperature exceeds a certain value. Should a malfunction occur, the heating eleme
IT3NLspessore di 16 mm: utilizzarela seconda scanalatura(vedi figura).Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la portadel forno e avvitare 2 viti
30GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of t
FRFOURFL 86 XAFL 86 ANFL 86 MTFL 86G MTFL 86G XAFL 86G MTSommaireInstallation, 32-33PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil,
32FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
FR33NLPour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte dufour et visser 2 vis à bois dans les 2 troussupérieurs du cadre. Toutes les parties qui ser
34FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Descriptionde lappareilVue dens
FR35 Lors de sa première mise en service, faire fonctionnerle four à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son ma
36FRCréation);- programmer la durée dune cuisson(uniquement pour cuissons Création);- interrompre la cuisson par pression sur la toucheSTART/STOP;-
FR37Programmes de cuisson Création Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
38FR Programmes BASSE TEMPERATURECe type de cuisson, que les professionnels dusecteur ont adopté depuis des années, permet decuisiner (viandes, pois
FR39 Programme ROTIChoisir cette fonction pour cuisiner de la viande deveau, de porc, dagneau. Enfourner à froid. Il estaussi possible denfourner à
IT4Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi
40FR La sélection de la durée permet de programmerune cuisson différée.Conseils de cuisson Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser lesgradins 1
FR41Tableau de cuisson Création Les programmes de cuisson Création ont des températures de cuisson prédéfinies.Fonction Cuisson préconisée pour …Grad
42FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournispour de
FR43Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyer
44FRAppuyer sur OK pour confirmer.Appuyer sur START/STOP pour lancer la PYROLYSE.Les sécurités la porte se verrouille automatiquement dès que l
FR45Attention :Lappareil possède un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la
FL 86 XAFL 86 ANFL 86 MTFL 86G MTFL 86G XAFL 86G MTInhoudInstallatie, 47-48PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 49Aanzichtt
47NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient udi
48NLNLOm het apparaat aan het keukenkastje tebevestigen: open de ovendeur en schroef de 2houtschroeven in de 2 bovenste gaten in de zijrand. Alle bes
49NLBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGELEIDERS van de roostersstand 5stand 4stand 3stand 2stand 1Beschrijving vanhet apparaatAanzichtteken
IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora alla temperatura massima e a portachiusa. Poi spegnere, aprire la porta d
50NL Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de
51NLbereidingen);- programmering duur bereiding(alleen voor Création bereidingen);- de bereiding onderbreken door op de toets START/STOP te drukke
52NLKookprogrammas Création Alle programmas hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast en naar wens worden ingest
53NL Programma CAKEDit kookprogramma is ideaal voor cake, maar nietvoor BRIOCHES en TAARTEN (bv. wel voor kleinesoesjes, cake, enz). Programmas L
54NLVoor het BRAADPROGRAMMAen het programma TAARTEN is het mogelijk eenuitgestelde start te programmeren. BRAADPROGRAMMAGebruik deze functie voor
55NLU kunt de eindtijd wijzigen totdat de oven wacht opkoken, zoals aangegeven in bovenstaandeprocedure.Om een programmering te annuleren stelt u
56NLKooktabel Création De Création kookprogrammas hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Functie Aanbevolen bereiding voor... Niveau bakplaat N
57NLVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzin
58NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het apparaat De buitenkant, du
59NLDruk OK om te bevestigen.Druk op de toets START/STOP om de PYROLYSEte starten.Veiligheidsmechanismen de deur wordt automatisch geblokkeerd z
IT6- interrompere la cottura premendo il tasto START/STOP;- impostare il contaminuti ;- spegnere il forno premendo il tasto .7. In caso di black-out
60NLBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op hetdisplay aflezen met bericht
DEBACKOFENFL 86 XAFL 86 ANFL 86 MTFL 86G MTFL 86G XAFL 86G MTInhaltsverzeichnisInstallation, 62-63AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes
62DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei
DE63NLBefestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie dieBackofentür und schrauben Sie die 2 Holzschraubenin die 2 oberen Löcher des Backofenrahmens ei
64DEBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschubFETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschubhöh
DE65 Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für mindestens eine Stunde beiHöchsttemperatur und geschlossener Backofentür inBetr
66DESuccès-Garvorgängen jedoch nur die Dauer).3. Drücken Sie die Taste START/STOPP, um denGarvorgang einzuleiten.4. Der Backofen schaltet auf VORHE
DE67Garprogramme Kreation Für alle Programme ist eine Gartemperaturvoreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigenWert zwischen 30°C und 300
68DE Programm KUCHENDieses Backprogramm eignet sich für alle anderen,in den Programmen GEBÄCK und PASTETEN nichtangeführten Gebäck- und Kuchenarten (z
DE69 Programm BRATEN...Verwenden Sie diese Funktion für Kalbs-, Schweine-und Lammbraten. In den kalten Backofen schieben.Das Gargut kann jedoch auch
IT7Programmi di cottura Crèation Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a
70DE10. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustischesSignal und der Backofen wird ausgeschaltet. Beispiel: Es ist 9:00 und es wird eine Dauer von 1Std.
DE71Tabelle Garvorgänge Kreation Bei den Garprogrammen Kreation sind die Gartemperaturen voreingestellt. Funktion Empfohlener Garvorgang für ... Ein
72DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehe
DE73Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes Die emaillie
74DE Lassen Sie keine Geschirrtücher oder Topflappenam Backofengriff hängen. Ist der Backofen sehr heiß, startet der Pyrolyse-Reinigungsvorgang m
DE75Zur Beachtung:Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasstwerden können. Diese w
76DE01/2008 - 195064894.01XEROX BUSINESS SERVICES
IT8 Programmi BASSA TEMPERATURAQuesto tipo di cottura, utilizzato da anni daiprofessionisti del settore, consente di cucinare glialimenti (carni, pesc
IT9 Programma CROSTATE...Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia abase di lievito naturale, sia a base di lievito chimico esenza lievito.
Kommentare zu diesen Handbüchern