Whirlpool FG 10 K(WH).1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool FG 10 K(WH).1 herunter. Whirlpool FG 10 K(BK).1 Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FG 10 K.1Forno da incassoInstallazione e usoBuilt-in ovenInstallation and useHorno empotrableInstalación y usoForno de encaixarInstalação e uso

Seite 2

10l’aiuto di qualche utensile.Per fissare il forno al mobile aprite la porta del forno efissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla

Seite 3 - Come utilizzarlo

11Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in mododa non provocare sollecitazioni di alcun genere a

Seite 4

12Model Parte Gas Parte elettricaCategoria Potenza termicakW (1)Tensione frequenza Potenza(W)FG 10 K.1III1a2H3+2,60 (189 g/h - G30)(186 g/h - G31)230V

Seite 5 - Come tenerlo in forma

13Congratulations on choosing an Indesit appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommendthat you read the instructions in t

Seite 6

14reference mark on the control panel; the complete rangeof temperatures is shown below:The oven will automatically reach the temperature set,and the

Seite 7

15How to Keep Your Oven in ShapeBefore cleaning your oven, or performing maintenance,disconnect it from the power supply.To extend the life of your ov

Seite 8

16Cooked well on the inside but sticky on theoutsideUse less liquid, lower the temperature, and increasethe cooking time.The pastry sticks to the panG

Seite 9 - Installazione

17SelectorknobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cookingrackpositionfrom ovenbottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes

Seite 10

18Safety Is A Good Habit To Get Into• This instruction manual concerns a class 3 built-inappliance.• This appliance is designed for non-professional,

Seite 11 - · togliere la manopola

19InstalationThe appliance must be installed only by a qualifiedperson in compliance with the instructions provided.The manufacturer declines all resp

Seite 12 - Caratteristiche tecniche

3132333Forno da incasso gasIstruzioni per l’installazione e l’usoBuilt-in gas ovenInstructions for installation and useHorno empotrable gasInstruccion

Seite 13 - How to use your oven

20All parts which ensure the safe operation of the appliancemust be removable only with the aid of a tool.To fasten the oven to the cabinet, open the

Seite 14 - 140 145 160 200 230 240

21Connection with a rigid pipe (copper or steel)Connection to the gas system must be made in such away as not to cause any stress of any kind on the a

Seite 15

22Model Gas Part Electric PartCategory Thermal PowerkW (1)Voltage frequency Power(W)FG 10 K.1II2H3+2,60 (189 g/h - G30)(186 g/h - G31)230V~ 50-

Seite 16 - Practical Cooking Advice

23Le agradecemos por haber elegido un producto Indesit, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y utilizarlobien y por mucho tiempo, le acons

Seite 17 - (where present)

24con la referencia que figura en el panel de mandos; lagama completa de las temperaturas que ofrece el aparatose indica a continuación.La temperatura

Seite 18

25Cómo mantenerlo en buenas condicionesAntes de efectuar cualquier operación, desconectar el apa-rato de la alimentación eléctrica.Para una duración p

Seite 19 - Instalation

26Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentroUsar menos líquido, reducir la temperatura, aumentarel tiempo de cocciónLa torta no se desprende del mold

Seite 20

27Posiciónde laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesdeabajoTiempo deprecalentamiento(minutos)Posición d

Seite 21

28La seguridad como una buena costumbre• Este aparato se refiere a un aparato empotrable declase 3.• El aparato está destinado a un uso no profesional

Seite 22 - Technical Specifications

29InstalaciónLa instalación debe efectuarse según las instruccio-nes del fabricante y por personal profesionalmentecalificado. Una incorrecta instalac

Seite 23 - Cómo utilizarlo

3La ringraziamo per aver scelto un prodotto Indesit, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo almeglio e a lungo, le consigliamo,

Seite 24

30En conformidad con las normas de seguridad, una vezempotrado el aparato, no se deben producir contactoscon las paredes en las que hay instalaciones

Seite 25

31Conexión con tubo rígido (cobre o acero)La conexión a la instalación de gas se debe efectuar demodo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al apar

Seite 26

32Características de los quemadores y de los picos* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNatural P

Seite 27

33Agradecemos a sua escolha de um produto Indesit, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo, utilizá-lo damelhor maneira e durante longo

Seite 28

34o queimador. A selecção da temperatura obtém-sefazendo coincidir a indicação do valor desejado com areferência colocada no painel ou no espelho do b

Seite 29 - Instalación

35Como mantê-lo em formaAntes de cada operação de limpeza, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Para uma longa duração do forno é indispensável

Seite 30

36Boa cozedura por fora mas mole por dentroUtilizar menos líquido, reduzir a temperatura,aumentar o tempo de cozedura.O doce não se solta da formaUnte

Seite 31 - · quitar el pomo

37Posiçãodo botãodeselecçãoAlimento a ser cozido Peso(Kg.)PosiçãodecozeduraprateleirasbaixasTempo de préaquecimento(minutos)Posição dobotão dotermosta

Seite 32 - Características técnicas

38A segurança um bom costume• Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de clas-se 3.• Este aparelho foi concebido para utilização não profiss

Seite 33 - Como utilizar

39INSTALAÇÃOA instalação deve ser efectuada conforme as instruçõesdo fabricador, por pessoal profissionalmente qualifica-do. Uma instalação errada pod

Seite 34

4ferimento posto sul cruscotto; la gamma completa delletemperature ottenibili è riportata qui sotto.La temperatura impostata viene automaticamente rag

Seite 35 - Como mantê-lo em forma

40emprego de uma ferramenta.Para prender o forno no móvel, abra a porta do forno eprenda o forno usando 4 parafusos para madeira nos 4furos situados n

Seite 36

41Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)A ligação do sistema de gás deve ser realizada de maneiraa não provocar solicitações de nenhum género ao apare

Seite 37

42Modelo Parte Gás Parte eléctricaCategoria Potência térmicakW (1)Tensão da frequência Potência(W)FG 10 K.1II2H3+2,60 (189 g/h - G30)(186 g/h - G31)23

Seite 39 - INSTALAÇÃO

Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com07/02 - 195035435.00 Xerox Bus

Seite 40

5Come tenerlo in formaPrima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali-mentazione elettrica.Per una lunga durata del forno è indispensab

Seite 41

6Buona cottura esterna, ma interno collosoUsate meno liquido, riducete la temperatura,aumentate il tempo di cottura.Dolce non si stacca dallo stampoUn

Seite 42

7PosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizionedi cotturaripiani dalbassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)PosizionemanopolatermostatoTe

Seite 43

8La sicurezza una buona abitudine• Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incassodi classe 3.• L’apparecchio è concepito per uso non profession

Seite 44 - Merloni Elettrodomestici

9InstallazioneL’installazione deve essere effettuata secondo le istru-zioni del costruttore da personale professionalmentequalificato. Una errata inst

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare