User and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudManuale d’uso e manutenzioneITAKPM 777AKPM 789
GB8INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent thei
GB9FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven light on/off.CONVENTIONALTo cook any ki
GB10COOKING TABLESRecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 3 150-175 35-90 Cake tin on wi
GB11* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Lamb / Veal / Beef / Pork 1 K
GB12How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time
FR13VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu
FR14- Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’âge supérieur à 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales s
FR15- Si des liquides contenant de l’alcool (par exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés pour cuisiner des plats, rappelez-vous que l’alcool s’évapo
FR16Pendant l’utilisation :- Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager.- Évitez de prendre appui sur la port
FR17Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points
FR18Accessoires :• Faites tremper les accessoires dans du détergent à vaisselle après leur utilisation et après refroidissement. S’ils sont encore cha
FR19REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplac
FR20POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commande2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (no
FR21INSERTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES DANS L’ENCEINTE DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui év
FR22TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON DES FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre l’éclairag
FR23TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauf-fageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levésOui 3 150-175 35-90 Moule à gât
FR24Tourtes (tourtes aux légumes, quiches)Oui 3 175-200 35-55 Moule à gâteau sur grilleOui 1-4 175-190 45-60Grad. 4 : moule à gâteau sur grilleGrad. 1
FR25* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Légumes gratinés - 3
FR26Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s
NL27UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzing
GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t
NL28- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of
NL29- Raak de oven niet aan tijdens de pyrolysecyclus. Kinderen moeten tijdens de pyrolysecyclus uit de buurt van de oven worden gehouden (alleen voor
NL30Tijdens het gebruik:- Leg geen zware voorwerpen op de deur, omdat deze de deur kunnen beschadigen.- Steun niet op de deur en hang geen voorwerpen
NL31Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be
NL32Reiniging van de achterwand en de katalytische zijpanelen (indien aanwezig):BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, ruw
NL33VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm
NL34RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato
NL35PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie
NL36TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schak
NL37BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteun-hoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebakJa 3 150-175 35-90 Taa
GB2- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ens
NL38Lamsvlees / kalfsvlees / rundvlees / varkensvlees 1kgJa 3 200 80-110Opvangbak of ovenschaal op roosterKip / konijn / eend 1kgJa 3 200 50-100Opvang
NL39* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.Vlees en
NL40Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho
IT41LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla
IT42- Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con e
IT43- Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi. I bambini devono essere mantenuti a distanza dal forno durante il ciclo di pirolisi (soltanto
IT44Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell
IT45Esterno del fornoIMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con
IT46Per riposizionare la porta:1. Inserire le cerniere nelle apposite sedi.2. Aprire completamente la porta.3. Abbassare le due levette di arresto.4.
IT47PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE1. Pannello comandi2. Resistenza superiore/grill3. Ventola raffreddame
GB3Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local was
IT48INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l
IT49TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONIMANOPOLA FUNZIONIOFF Per interrompere la cottura e spegnere il forno.LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’i
IT50TABELLA DI COTTURARicetta Funzione Preriscal-damentoLivello(dal basso)Temp.(°C)Tempo(min)Accessori e noteTorte a lievitazioneSì 3 150-175 35-90 To
IT51* Il tempo di cottura è indicativo. Le pietanze vanno estratte in tempi diversi a seconda del gusto personale.Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 1
IT52Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripian
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAPrinted in Italy04/20125019 310 01504GB ITFR NL
GB4Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abso
GB5Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven doo
GB6REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla
GB7FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate
Kommentare zu diesen Handbüchern