Whirlpool 9YFTR 85.1 (AN) /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool 9YFTR 85.1 (AN) /HA herunter. Whirlpool 9YFTR 85.1 (AN) /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Magyar
Használati útmutató
SÜTÕ
Česky
Pokyny pro použití
TROUBA
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,4
Szerviz,7
A készülék leírása,8
A készülék leírása,10
Üzembe helyezés,35
Bekapcsolás és használat,37
Analóg programozó,37
Program,38
Óvintézkedések és tanácsok,41
Karbantartás és ápolás,42
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,4
Servisní služba,7
Popis zařízení,8
Popis zařízení,10
Instalace,27
Spuštění a použití,29
Analogový programátor,29
Programy,30
Opatření a rady,33
Údržba a péče,34
9YFTR 85.1 (AN) /HA
9YFTR 85.1 (AV) /HA
9YFTR 85.1 (OW) /HA
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,11
Start-up and use,13
Analogue Programmer,13
Modes,14
Precautions and tips,17
Maintenance and care,18
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
Cuprins
Instrucţiuni de folosire,1
Avertizări,5
Asistenţă,7
Descrierea aparatului,9
Descrierea aparatului,10
Instalarea,43
Pornirea şi folosirea,45
Programator Analogic,45
Programe,46
Precauţii şi sfaturi,49
Întreţinerea şi îngrijirea,50
Български
Инструкции за употреба
ФУРНА
Съдържание
Инструкции за употреба,1
Предупреждения,3
Техническо обслужване,7
Описание на уреда,8
Описание на уреда,10
Монтиране,19
Пуск и експлоатация,21
Аналогов програматор,21
Режими,22
Предпазни мерки и препоръки,25
Поддръжка и почистване,26
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Инструкции за употреба

MagyarHasználati útmutatóSÜTÕ ČeskyPokyny pro použitíTROUBATartalomjegyzékHasználati útmutató,1Figyelmeztetések,4Szerviz,7A készülék leírása,8A készü

Seite 2 - Довідник користувача

10Description of the applianceControl panel1 SELECTOR knob2 ANALOGUE PROGRAMMER knob3 THERMOSTAT knob4 THERMOSTAT indicator lightОписание на уредаКо

Seite 3 - Предупреждения

GB11Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 4 - Figyelmeztetések

12GBindicated on the data plate.• The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.• The socket is compatible with the plu

Seite 5 - Упозорења

GB13Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 6 - Запобіжні заходи

14GBSelect the desired cooking mode using the SELECTOR knob.The oven switches on immediately and switches off at the set end of cooking time.To view t

Seite 7

GB153. Select the desired cooking mode using the SELECTOR knob. The oven will switch on at the set cooking start time and will remain on for the entir

Seite 8 - A készülék leírása

16GBCooking modesConvection OvenBaking modeFast cookingMultilevelPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,40,50,3

Seite 9 - Опис приладу

GB17Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 10

18GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 11 - Electrical connection

BG19Монтиране! Пазете книжката с инструкции на сигурно място за справка в бъдеще. При продажба на уреда, при даването му за ползване или при

Seite 12

SlovenskyNávod na použitieRÚRA NA PEČENIEObsahNávod na použitie,2Upozornenia,6Servisná služba,7Popis zariadenia,9Popis zariadenia,10Inštalácia,59Uved

Seite 13 - Setting the minute minder

20BG! Лицето, монтиращо уреда, трябва да се увери, че е извършено правилно електрическо свързване и че уредът напълно отговаря на регламентите за безо

Seite 14 - Planning your cooking

BG21Пуск и експлоатацияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Фурната е снабдена със система за блокиране на решетките, която им пречи да излязат докрай извън фурната (1).К

Seite 15 - Practical cooking advice

22BGЗапалената икона КРАЙ НА ПЕЧЕНЕТО, означава успешно програмиране.Изберете желаната програма за печене посредством бутона ПРОГРАМИ.Фурната се запал

Seite 16 - Cooking advice table

BG23Програмиране на „отложен старт на готвенето“1. Завъртете превключвателя за ПРОГРАМИРАНЕ в посока, обратна на часовниковата стрелка, докато се пока

Seite 17 - Precautions and tips

24BGРежими наготвенеКонвекторнафурнаРежим напеченеБързоготвенеНа няколкониваРежим„Пица“БарбекюЗапичанеТегло(кг)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 5

Seite 18 - Maintenance and care

BG25Предпазни мерки и препоръки! Този уред е проектиран и произведен в съответствие с международните стандарти за безопасност при употреба. Предупрежд

Seite 19 - Монтиране

26BGПоддръжка и почистванеИзключване на уредаИзключете уреда от електрическата мрежа, преди да извършвате каквито и да е дейности по него.Почистване н

Seite 20 - 50Hz или 50/60 Hz максимално

27CZInstalace! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se

Seite 21 - Програмиране на печенето

28CZ• se napájecí napětí pohybuje v rozmezí uvedeném na štítku s jmenovitými údaji (viz níže);• je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opa

Seite 22 - Планирайте готвенето

29CZSpuštění a použitíUPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z trouby(1).Pr

Seite 23 - Практически съвети за готвене

3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Seite 24 - Таблица със съвети за готвене

30CZRozsvícená ikona KONEC PEČENÍ značí, že proběhlo programování.Zvolte program pečení pomocí knoíku PROGRAMY.Trouba se zapne okamžitě a vypne se po

Seite 25 - Предпазни мерки и препоръки

31CZ5. Přetočte otočný ovladač PROGRAMŮ do polohy „0“.• Příklad: V 09:00 bude naplánována doba trvání 1 hodina a 15 minut a čas zahájení pečení 11:00

Seite 26 - Поддръжка и почистване

32CZTabulka pečení tsontomH ynivartoP ymargorP(kg) Poloha úrovní teplota (°C) Doba (minuty) índradnatS vodicí lišty Posuvné vodicí lišty Klasi

Seite 27 - Instalace

33CZOpatření a rady! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpe

Seite 28 - – funkce ohřevu

34CZÚdržba a péčeVypnutí elektrického prouduPřed jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě elektrického napájení.Čištění zařízení• Vnější smaltované

Seite 29 - Programování pečení

35HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza va

Seite 30 - Programy

36HUTermészetes hőáramlás névleges energiafogyasztása – melegítő funkció: Hagyományos;ElektromoscsatlakoztatásokENERGIACÍMKE ésKÖRNYEZETBARÁTTERVEZÉSA

Seite 31 - Praktické rady pro pečení

37HUBekapcsolás és használatFIGYELEM!A sütő rácsrögzítő rendszerrel van ellátva, mely megakadályozza, hogy a rácsok a kihúzásukkor kiessenek a sütőb

Seite 32 - Tabulka pečení

38HUA beállított program megjelenítéséhez röviden nyomja meg és engedje fel a gombot; a percmutatók és az ikonok jelzik a beállított programot.A sütés

Seite 33 - Opatření a rady

39HU4. Ha az idõ letelt, a készülék hangjelzést ad ki. Ennek kikapcsolásához forgassa a PROGRAMOZÓ tekerõgombot órairánnyal ellentétesen addig, míg a

Seite 34 - Údržba a péče

4UpozorněníUPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části dosahují během použití velmi vysoké teploty. Je třeba dávat pozor a zabránit styku s topný

Seite 35 - Üzembe helyezés

40HUSütési táblázat

Seite 36 - – melegítő funkció:

41HUközszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.Takarékosság és környezetvédelem• Amennyiben lehetséges, kerülje el a sütő előmelegítésé

Seite 37 - Analóg programozó

42HUKarbantartás és ápolásÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása• A külső zománc vagy inox alkatrészek

Seite 38 - A sütési mód beállítása

43ROInstalarea! Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni de folosire pentru a  consultate în viitor. Dacă aparatul este vândut, dat altcuiva sau muta

Seite 39 - Praktikus sütési tanácsok

44ROplăcuţa de date.• tensiunea este cuprinsă între valorile indicate pe plăcuţa cu datele tehnice.• priza este compatibilă cu ştecherul aparat

Seite 40 - Sütési táblázat

45ROPornirea şi folosireaATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire pentru a extrage rafturile şi a le împiedica să iasă din cuptor (1).Aş

Seite 41 - Óvintézkedések és tanácsok

46ROCuptorul se aprinde imediat şi se va stinge la ora de terminare coacere setată.Pentru a vizualiza programul setat, apăsaţi scurt şi eliberaţi buto

Seite 42 - Karbantartás és ápolás

47ROProgramarea unui timp de gătire întârziat1. Rotiţi butonul CRONOMETRU în sens anti-orar pentru a seta timpul dorit.2. Rotiţi butonul CRONOMETRU în

Seite 43 - Instalarea

48ROProgramede gătitCuptor cuconvecţieProgramde coacereGătitrapidNivelurimultipleProgramPizzaGrătarGratinareGreutate(în kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70

Seite 44

49ROPrecauţii şi sfaturi! Acest aparat a fost proiectat şi fabricat în conformitate cu standardele internaţionale de siguranţă. Următoarele avertism

Seite 45 - Programare coacere

5AvertizăriATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii.Trebuie să ţi atenţi şi să nu atingeţi elementele

Seite 46 - Programe

50ROÎntreţinerea şi îngrijireaStingerea aparatuluiDeconectaţi aparatul de la alimentarea cu energie electrică înainte de a efectua orice lucrare la a

Seite 47 - Sfaturi practice pentru gătit

RS51Инсталација! Држите ову књижица са упутствима на безбедном месту за будуће референце. Ако је апарат продат, дат или премештен, поведите рачуна да

Seite 48 - Tabel pentru gătit

52RSПре прикључивања апарата на струјно напајање, проверите да ли је• апарат уземљен и да ли је утикач у складу са законом.• утичница у стању да

Seite 49 - Precauţii şi sfaturi

RS53Покретање и употребаУПОЗОРЕЊЕ! Рерна има стоп систем за извлачење полица и спречавање њиховог испадања из рерне (1).Као што је приказано на

Seite 50 - Întreţinerea şi îngrijirea

54RSИконица КРАЈ КУВАЊА и даље светлуца још 10 секунди од задњег заокретања точкића. Притиском на точкић програм можете да потврдите или да, уколико ј

Seite 51 - Инсталација

RS552. Повуците дугме ПРОГРАМАТОР и окрећите га у смеру супротном од кретања казаљке на сату док ознака не буде одговарала тренутном времену. Клик ће

Seite 52

56RSРежими кувања Конвекцијска рерна Режим печењаБрзо кување ВишестепеноПица режимРоштиљГратинирање Тежина (кг)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 5

Seite 53 - Програмирање кувања

RS57Мере опреза и савети! Овај апарат дизајниран је и произведен у складу са међународним безбедносним стандардима. Следећа упозорења приложена су из

Seite 54 - Планирање кувања

58RSОдржавање и негаИскључивање апаратаИскључите свој апарат из струјног напајања пре вршења било каквог рада на њему.Чишћење апарата• Спољни делови

Seite 55 - Практичан савет за кување

59SKInštalácia! Návod na použitie skladujte na bezpečnom mieste kvôli následnému nahliadnutiu. Pri predaní zariadenia, pri jeho postúpení inej osob

Seite 56 - Табела са саветима за кување

6UpozorneniaVAROVANIE: Zariadenie a jeho prístupné časti sa môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich častí. Deti mladši

Seite 57 - Мере опреза и савети

60SK• napájacie napätie sa pohybuje v rozmedzí hodnôt uvedených na identikačnom štítku.• zásuvka je vhodná pre zástrčku zariadenia. Ak zásu

Seite 58 - Одржавање и нега

61SKUvedenie do činnosti a použitieVAROVANIE! Rúra je dodávaná so záchytným systémom na vyberanie roštov a zabránenie ich vypadnutia z rúry (1).Ako j

Seite 59 - Inštalácia

62SKPomocou voliča PROGRAMY zvoľte požadovaný program pečenia.Rúra sa okamžite zapne a vypne sa pri dosiahnutí nastaveného času pre vypnutie pečenia.A

Seite 60

63SKProgramovanie pečenia s oneskoreným štartom1. Otáčajte otočným ovládačom PROGRAMOVACIEHO ZARIADENIA proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa nez

Seite 61 - Programovanie pečenia

64SKRežimypečeniaKlasickárúraKoláčeRýchlepečenieViacúrovňovátepelnáúpravaPizzaGrilovanieGratinovanieHmotnosť(kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50,

Seite 62 - Naplánovanie pečenia

65SKOpatrenia a rady! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnos

Seite 63 - Praktické rady pre pečenie

66SKÚdržba a starostlivosťVypnutie zariadeniaPred akýmkoľvek úkonom čistenia a údržby odpojte zariadenie z elektrickej siete.Čistenie zariadeniaVonkaj

Seite 64 - Sušienky (z krehkého cesta)

UA67Установлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або пере

Seite 65 - Opatrenia a rady

68UAПерш ніж виконувати підключення, переконайтеся в тому, що:• розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм;• розетка розрахована

Seite 66 - Údržba a starostlivosť

UA69Запуск і використанняУВАГА! Духовка оснащена системою зупинення решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, щоб вони не випадали з духовки (1)

Seite 67 - Установлення

7Assistance! Never use the services of an unauthorised technician.Please have the following information to hand:• the type of problem encountered.•

Seite 68

70UAвідбулося.Виберіть бажану програму приготування, обертаючи реґулятор ПРОГРАМ.Духовка відразу ж розпочне роботу і працюватиме до заданого кінця

Seite 69 - Аналоговий програматор

UA715. Оберніть регулятор ПРОГРАМ в позицію “0”.• Наприклад: поточний час: 9:00, задається тривалість 1 година 15 хвилин. Програма автоматично зупияє

Seite 70 - Програми

72UAПрограми Страви Вага (кг) Положен-ня деко Попереднє розігрівання Рекомендована температура (°C) Тривалість приготування (хвилини) стандартні н

Seite 71

UA73Запобіжні заходи та поради! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля в

Seite 72 - Таблиця приготування

74UAТехнічне обслуговування та доглядЯк відключити електричний струмПеред проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної розетки.Як очис

Seite 74 - Як замінити лампочку

76UA195126219.0008/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Seite 75

8Description of the applianceOverall view1 POSITION 12 POSITION 23 POSITION 34 POSITION 45 POSITION 56 GUIDES for the sliding racks7 DRIPPING P

Seite 76 - 195126219.00

9Descrierea aparatuluiVedere de ansamblu1 POZIŢIA 12 POZIŢIA 23 POZIŢIA 34 POZIŢIA 45 POZIŢIA 56 DISPOZITIVE DE GHIDARE pentru rafturile glisant

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare