Whirlpool NEBY 20420 V Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Whirlpool NEBY 20420 V herunter. Whirlpool NEBY 20420 V Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Dansk
Brugervejledning
KØLE-/FRYSESKAB
Innhold
Bruksanvisning, 1
Teknisk assistanse, 3
Beskrivelse av apparatet, 7
Beskrivelse av apparatet, 12
Ombytting av døråpning,16
Installasjon, 25
Ekstrautstyr, 25
Oppstart og bruk, 26
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 27
Forholdsregler og gode råd, 28
Feil og løsninger, 28
Innehållsförteckning
Bruksanvisning, 1
Kundservice, 3
Beskrivning av apparaten,6
Beskrivning av apparaten,11
Omhängning av dörrar,16
Installation, 21
Tillbehör, 22
Start och användning, 22
Underhåll och skötsel, 23
Säkerhetsföreskrifter och råd, 24
Fel och åtgärder, 24
Oversigt
Brugervejledning, 1
Servicecenter, 3
Beskrivelse af apparatet, 6
Beskrivelse af apparatet, 11
Omvendt døråbning,16
Installation, 17
Tilbehør , 18
Start og brug, 19
Vedligeholdelse,20
Forholdsregler og gode råd, 20
Fejlnding og afhjælpning, 20
Svenska
Bruksanvisning
KOMBINERAD KYL/FRYS
Norsk
Bruksanvisning
KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΊΟ-ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 1
Τεχνική Υποστήριξη, 4
Περιγραφή της συσκευής,8
Περιγραφή της συσκευής, 13
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών., 16
Εγκατάσταση, 34
Αξεσουάρ, 35
Εκκίνηση και χρήση, 36
Συντήρηση και φροντίδα, 36
Προφυλάξεις και συμβουλές, 37
Ανωμαλίες και λύσεις, 37

  
 

   
  
   
   
       
 
 
   
   
    
   
EBYH 20xxx V
NEBY 20xxx V
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 -   

DanskBrugervejledningKØLE-/FRYSESKABInnholdBruksanvisning, 1Teknisk assistanse, 3Beskrivelse av apparatet, 7Beskrivelse av apparatet, 12Ombytting av

Seite 2 - Használati útmutató

10                     

Seite 3 -  

11Beskrivning av apparatenÖversiktsvyAnvisningarnaangåendeanvändninggällerförfleraolikamodellerochdärförkandelarifigurenskiljasigåti

Seite 4 - Servisiranje

12                     

Seite 5 - Szervizszolgálat

13Περιγραφή της συσκευήςΣυνολική εικόναΟι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε

Seite 6

14Opis aparataSkupni pogledNavodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljen

Seite 7

15                       

Seite 8

16Omvendt døråbningKontaktdettekniskeservicecenter,hvisdørenesåbningsretningskalændres.Omhängning av dörrOm det är nödvändigt ändra öppningsri

Seite 9

DK17*Kanvarieresiantalog/ellerplacering.Findeskunpånoglemodeller.Installation!Detervigtigtatdennevejledninggemmes,sådenaltidkank

Seite 10 - A készülék leírása

18DKAIR *Deterkendetegnetvedatdersidderenanordningpåøverstpåkølerummetsvæg(sefiguren).ABAIRgørdetmuligtatopnåenoptimalopbevarin

Seite 11 - Beskrivelse af apparatet

DK19madvarernealtidbeskyttesogdækkestil.Pådennemådeundgårmanogsåpletter.• Hvismanønskeratslukkeapparatetilængeretid,skaldetfø

Seite 12 -   

SuomiYhteenvetoKäyttöohjeet, 2Huoltoapu, 4Laitteen kuvaus,8Laitteen kuvaus,13Ovien avaussuunnan kääntäminen, 16Asennus, 38Käynnistys ja käyttö,39Huol

Seite 13 - Laitteen kuvaus

20DKkræveratnårgamleelektroniskhusholdningsudstyrskaludskillesmådetteikkeskepåenusorteretmåde.Gamleelektroniskeapperaterskalindsam

Seite 14 - Opis uređaja

SE21*Variablerförnummeroch/ellerposition.Finnsendastpåvissamodeller.Installation!Detärviktigtattförvaradennabruksanvisningsåattden

Seite 15

22SE*Variablerförnummeroch/ellerposition.Finnsendastpåvissamodeller.TEMPERATURINDIKATOR *:Förattfastställadetkallasteområdetikylen.1

Seite 16

SE23Undvik mögel och dålig lukt• Apparatenärtillverkadavhygieniskamaterialsominteöverförlukt.Förattbibehålladennaeffektärdetnödvänd

Seite 17 - Start og brug

24SE• Användingavassaverktygellerelektriskaapparaterinutiutrymmenförfrystmat,såvidadessainteharrekommenderatsavtillverkaren.• Stop

Seite 18 - Vedligeholdelse

NO25Installasjon!Deterviktigåtavarepådennehåndbokenslikatdutilenhvertidkanslåoppidenvedbehov.Dersomduselger,girbort,eller

Seite 19 - Forholdsregler og gode råd

26NO*Varierermedhensyntilantallog/ellerposisjon,Kunpåenkeltemodeller.AIRsystemetgirglimrendeoppbevaringavmatfordidetraskttilbakef

Seite 20 - Fejlfinding og afhjælpning

NO27• Detekstrautstyretsomkantasutkanvaskesivarmtvannogsåpeelleroppvaskmiddel.Skyllogtørknøyeetterpå.• Baksidenavapparatetha

Seite 21 - Start och användning

28NO• Itilfellefeilfunksjonermåmanuansettunngåtilgangtildeindremekanismeneiapparatetforåforsøkeåreparerepåegenhånd.• Ikkebru

Seite 22 - Koppla från strömmen

BG29                      

Seite 23 - Säkerhetsföreskrifter och råd

3ServicecenterInden Servicecentret kontaktes:• Kontrollér,omduselvkanløsefejlen(seFejlfindingogafhjælpning).• Hvisapparatetstadigikkef

Seite 24 - Fel och åtgärder

30BG          AIR*         

Seite 25 - Oppstart og bruk

BG31  OO                  

Seite 26 - Hvordan vedlikeholde og ta

32BG1 12   !                  

Seite 27

BG33  C                    

Seite 28 - Feil og løsninger

34GR* Ποικίλουν ως προς τον αριθμό ή/και τη θέση, γπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για

Seite 29 -   

GR35Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής περιοχής του ψυγείου.1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται καλά το OK (βλέπε εικόνα).

Seite 30 -   

36GR• Τα αποσπώμενα αξεσουάρ μπορούν να τεθούν σε μπάνιο ζεστού νερού και σαπουνιού ή απορρυπαντικού πιάτων. Ξεβγάλτε τα και στεγνώστε τα επιμελώς.•

Seite 31

GR37OFF στην οθόνη για να αποκλείσετε κάθε ηλεκτρική επαφή.• Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση μην επεμβαίνετε στους εσωτερικούς μηχανισμούς γ

Seite 32 -   

38FIAsennus!Ontärkeääsäilyttäätämäohjekirja,jottasitävoidaantutkiatarvittaessa.Mikälilaitemyydään,luovutetaantaimuutonyhteydessä,var

Seite 33

FI39*Määräja/taiasentovoivatvaihdella,Olemassavaintietyissämalleissa.LÄMPÖTILANosoitin*:jääkaapinkylmimmänalueentunnistamiseksi.1. Ta

Seite 34 - Εκκίνηση και χρήση

4Τεχνική ΥποστήριξηΠριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:• Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσει

Seite 35 - Συντήρηση και φροντίδα

40FIPuhdista laite• Ulkopinnat,sisäosatjakumisettiivisteetvoidaanpuhdistaasienellä,jokahuuhdellaanlämpimänvedenjaruokasoodantaineutra

Seite 36 - Προφυλάξεις και συμβουλές

FI41leikkaaviajateräviäesineitätaisähkölaitteitaelleivätneoletyypiltäänvalmistajansuosittelemia.• Älälaitasuuhunjuuripakastimestaotet

Seite 37 - Ανωμαλίες και λύσεις

42SI* Imajo samo nekateri modeli.Namestitev! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preseli

Seite 38 - Käynnistys ja käyttö

SI432. Če se ne pojavi napis OK pomeni, da je temperatura previsoka: nastavite nižjo temperaturo in počakajte približno 10 ur, dokler se temperatura

Seite 39 - Huolto ja hoito

44SIOdtajanje aparata! Držite se spodnjih navodil: Za pospeševanje postopka ne uporabljajte raznih drugih priprav ali orodij razen priloženega strgala

Seite 40 - Varotoimet ja suosituksia

SI45Odstranjevanje na odpad• Odstranjevanje embalaže: upoštevajte lokalne standarde, embalažo je mogoče reciklirati.• Evropska direktiva 2002/96/EC

Seite 41 - Häiriöt ja korjaustoimet

46HRPostavljanje! Vrlo je važno čuvati ovaj priručnik da bude na dohvatu ruke u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, priručnik

Seite 42 - Vklop in uporaba

HR47Pokazatelj TEMPERATURE*: pokazuje najhladniji dio hladnjaka.         O  2. Ako se ne

Seite 43 - Vzdrževanje in nega

48HRSpriječavanje stvaranja plijesni i neugodnih mirisa• Ovaj je uređaj izrađen od higijenskih materijala koji ne prenose mirise. Da bi se ta osobin

Seite 44 - Varnost in nasveti

HR49• Ne stavljajte u usta kocke leda tek izvađene iz ledenice.• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanje

Seite 45 - Odpravljanje težav

5                        

Seite 46 - Pokretanje i uporaba

50RS                    

Seite 47 - Održavanje i briga

RS51                   

Seite 48 - Mjere opreznosti i savjeti

52RS                     

Seite 49 - Nepravilnosti i njihovo

RS53                         

Seite 50 - 

54HUBeszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha el

Seite 51 - 

HU55POLCOK*: A speciális síneknek köszönhetően kivehetőek és magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretű edényeket vagy élelmiszereket is betehet

Seite 52 -   

56HU5. Mielőtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjonkörülbelül 2 órát az ideális konzerválási hőmérséklethelyreállása érdekében.A fagyasztós

Seite 53 -   

HU57felelős személyek felügyelete mellett, illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvető utasítások ismeretében használhatják. Vigyázzon, hogy

Seite 56 - Óvintézkedések és tanácsok

6Beskrivelse af apparatetBedieningspaneel1. ON/OFFHeleproduktet(bådekøleskabs-ogfryserrum)kantændesvedattrykkepådenneknapi2sekunder.S

Seite 57 - Hibaelhárítás

60HU1951146300112/2013

Seite 58

7Beskrivelse av apparatetKontrollpanel1. ON/OFFHeleproduktet(bådekjøleskapetogfryseskapet)kanslåspåvedåtrykkepådenneknappeni2sekunder

Seite 59

8Laitteen kuvausOhjauspaneeli1. ON/OFFKokotuote(sekäjääkaappi-ettäpakastinosasto)voidaankytkeäpäällepainamallatätäpainiketta2sekuntia.Vi

Seite 60 - 19511463001

9Opis aparataStikalna plošča1. ON/OFFIzdelek lahko v celoti (tako hladilne kot zamrzovalne predale) vkljuite tako, da držite stisnjen ta gumb 2 sekund

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare