
PORTABLEAIR CONDITIONERUse & Care GuideFor questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301In C
10Changing Air DirectionPress SWING (on remote control only) once to change vertical airflow direction. Press again to stop airflow louver at desired
11TROUBLESHOOTINGBefore calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help. If you still ne
12Air conditioner runs for a short time only, but room is not cool Set temperature is close to room temperature. Lower set temperature. See “Using th
13ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st
14WHIRLPOOL® AIR CONDITIONER WARRANTYFIVE YEAR FULL WARRANTYFor five years from the date of purchase, when this air conditioner (excluding air filter)
15SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIREREQUISITOS DE INSTALACIÓNPiezasPiezas proporcionadasVerifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas
16Requisitos eléctricos El acondicionador de aire portátil deberá conectarse en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales, de 115 Voltios, 60
17INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNDesempaque el acondicionador de aire Quite los materiales de empaque Quite y deshágase debidamente de todos los materia
18Ventana deslizante horizontal3. Cerrar la ventana sobre el juego deslizante para ventana a fin de asegurarlo.4. Inserte el adaptador del escape de l
19Uso del panel de controlSímbolos de la pantallaNOTAS: La pantalla del acondicionador de aire muestra la temperatura actual de la habitación y un r
2TABLE OF CONTENTSAIR CONDITIONER SAFETY ...3INSTALLATION REQUIREMENTS...
20Fan Speed (Velocidad de ventilación)1. Oprima FAN para seleccionar la velocidad de ventilación. 2. Seleccione Auto, High (Alta) o Low (Baja). Auto—
21Using el control remoto Para encender o apagar el acondicionador de aire:Presione el boton de encendido.Modo1. Presione COOLING (Enfriamiento) para
22Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda manteniendo los ajustes previos:1. Apague el acondicionador de ai
23Limpieza del exterior1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía.2. Saque el filtro de aire y limpie separadamente
24 Usted está tratando de volver a poner en marcha el acondicionador de aire muy poco tiempo después de apagarlo.Espere por lo menos 3 minutos antes
25El acondicionador de aire alterna demasiado El acondicionador de aire se fijó en el modo de ComfortMode™. Utilice el control de ComfortMode™ únicam
26AYUDA O SERVICIO TÉCNICOAntes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar e
27GARANTÍA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE DE WHIRLPOOL® GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS Por cinco años a partir de la fecha de compra, mientras este acond
28SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR EXIGENCES D’INSTALLATIONPiècesPièces fourniesVérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de pièces.Ex
29Spécifications électriques Le climatiseur portatif doit être raccordé à une prise à trois alvéoles de 115 V, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégée par
3AIR CONDITIONER SAFETYINSTALLATION REQUIREMENTSPartsParts suppliedCheck that all parts are included in parts package.Location RequirementsNOTES: Loc
30INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONDéballage du climatiseur Enlèvement des matériaux d'emballage Enlever et jeter de façon appropriée les matéria
31Fenêtre à coulissement horizontal3. Fermer la fenêtre sur l'ensemble coulissant pour le maintenir en place.4. Insérer l'adaptateur du tuya
32Utilisation du panneau de commandeSymboles d'affichageREMARQUES : L'afficheur du climatiseur indique la température ambiante et une horl
33Fan Speed (vitesse du ventilateur)1. Appuyer sur FAN pour sélectionner la vitesse du ventilateur. 2. Choisir Auto, High (élevée) ou Low (basse). Au
34Utilisation de la télécommande Pour mettre en marche ou éteindre le climatiseur :Appuyer sur le bouton d’alimentation.Mode 1. Appuyer sur COOLING po
35Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en gardant les réglages précédents :1. Arrêter le climatiseur.2. Appuyer sur TIMER ON. L'
36Nettoyage de la partie extérieure1. Débrancher le climatiseur ou déconnecter la source de courant électrique.2. Enlever le filtre à air pour le nett
37 Une surcharge électrique, une surchauffe, un resserrement ou l'usure peuvent déclencher (le bouton Reset s'éjecte) le cordon d'alim
38 La température de la pièce à refroidir est extrêmement élevée. Laisser le climatiseur fonctionner pendant une période plus longue pour refroidir u
39ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le co
4Electrical Requirements The portable air conditioner should be connected to a 115 V, 60 Hz, 15- or 20-amp fused 3 prong grounded outlet. The use of
GARANTIE DU CLIMATISEUR WHIRLPOOL® GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANSPendant cinq ans à partir de la date d'achat, lorsque ce climatiseur (à l'ex
5INSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack the Air ConditionerRemove packaging materials Remove and properly dispose of packaging materials. Remove tape and g
6Horizontal Slide Window3. Close the window onto the window slider kit to secure.4. Insert the window exhaust adapter into the window slider kit.PORTA
7Using the Control PanelDisplay SymbolsNOTES: The air conditioner display shows the current room temperature and 24-hour clock. In the event of a p
8Temperature1. Press the plus button to increase the temperature 2ºF (1ºC).2. Press the minus button to decrease the temperature 2ºF (1ºC).NOTES: In
9ComfortMode™ Control1. Press ComfortMode control. The temperature and fan speed set automatically.2. Press the up or down arrow button to increase or
Kommentare zu diesen Handbüchern