Whirlpool ACM 405/1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool ACM 405/1 herunter. Whirlpool ACM 405/1 Instruction for Use [en] [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - 60×90 ﻢﺳﻭ 60×70 ﻢﺳ ـ 60×60 ﻢﺳ

10TIMER (D)To set cooking time, rst wind the timer up by turning it completely once from left to right and then back ti the number of m

Seite 3 - CONTENTS

9A)A0

Seite 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

812 5Tc

Seite 5

7

Seite 6

6              

Seite 7

5             

Seite 8

4       

Seite 9

38-101828

Seite 10 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

81SPACE FOR DATA LABELESPACE RÉSERVÉ À L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES    ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﻥﺎﻜﻣ

Seite 11 - USER’S INSTRUCTIONS

5019 310 66166 05/13© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2013. All rights reservedGB FR RU AR

Seite 12

11HOB: GENERAL NOTES ON SAFETY• When using the burners or the plates, do not leave the appliance unsupervised. Ensure that children do not play w

Seite 13

12USER’S INSTRUCTIONS• When grilling always put a little water in the grill pan. The water prevents the grease from burning and from giving o bad sm

Seite 14

134USER’S INSTRUCTIONS DEFROSTING + WARM UP BY HOT AIR Turn the selector knob to the symbol and set the temperature on the thermostat knob,

Seite 15

14USER’S INSTRUCTIONSUSEFUL COOKING TIPSCakes and bread:• Heat the oven for at least 15 minutes before you start cooking bread or cakes.• Do not o

Seite 16

15USER’S INSTRUCTIONSCOOKING/BAKING TABLEFoodsWeight kgPosition of the oven shelf from the bottomCooking by natural convenction Cooking by forced conv

Seite 17

165CLEANING AND MAINTENANCE• Prior to any maintenance work or cleaning, disconnect the appliance from the electricity mains.• Do not use a

Seite 18 - TROUBLESHOOTING

178OVEN DOOR REMOVAL The oven door can be removed to give easier access to the oven when cleaning. To remove, proceed as follows:• Open the oven do

Seite 19 - TECHNICAL FEATURES

18Some of the problems occur because of simple maintenance oversights or operation mistakes and can easily be resolved without having to call for tech

Seite 20 - INSTALLATION

19BURNER DISPOSITIONBurnersOperating Pressure GasRateDiameter InjectorsHeat Input By-passN. Denomination mbar g/h l/h 1/100 mm Min Max 1/100 mm2 Rapid

Seite 21 - 

INSTRUCTIONS AND ADVICE FOR INSTALLING, USING AND SERVICING OF COOKERS ENGLISH Instructions for use Page 3-28FRANÇAIS Mode d’emploi Page 29-54

Seite 22 - Masonary

209INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLERTECHNICAL INFORMATION• The installation, adjustments, conversions and maintenance opera

Seite 23 - GAS CONNECTION

2110111213VENTILATIONThe appliance should not be installed in a room of volume less than 20 m³.The quantity of air necessary is that

Seite 24

2214INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLERSECURING THE COOKER TO WALL (14)Note: The installation of the chain provided is for safety reasons, it mu

Seite 25 - ELECTRICAL CONNECTION

23INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLERGAS CONNECTIONBefore connecting the appliance check that the data on the rating plate axed to the cooker, co

Seite 26 - MAINTENANCE

24• with a exible stainless steel, seamless pipe in accordance with the standard, with a maximum 2 metre extension and seals in ac

Seite 27

25INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER14BELECTRICAL CONNECTIONThe electrical connection must be carried out in accordance with the current standards an

Seite 28 - AFTER-SALES SERVICE

261715ADJUSTMENTS• Always disconnect the appliance from the electricity supply before making any adjustment.• All seal must be replaced b

Seite 29 - TABLE DES MATIÈRES

27INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLERREPLACING THE TAPS (g. 18)To change a tap proceed as follows: • Remove pan supports, burner heads and knobs.•

Seite 30

28AFTER-SALES SERVICEBefore calling the After-Sales Service:1. See if you can eliminate the problem on your own (see “Troubleshooting Guide”).

Seite 31

29TABLE DES MATIÈRESINSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ 30-33DESCRIPTION DE L’APPAREIL 34-36MODE D’EMPLOI 37-43CHARTE DE DÉPANNAGE 44CARACTÉR

Seite 32

3CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4-7DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 8-10USER’S INSTRUCTIONS 11-17TROUBLESHOOTING 18TECHNICAL FEATURES 19INSTRU

Seite 33

30Des messages importants concernant la sécurité sont insérés dans le présent manuel et apposés sur l’appareil; il convient de les lire et de les obs

Seite 34 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

31Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que ce nouvel appareil, fonctionnel et pratique, fabr

Seite 35

32INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ• N’utilisez pas l’appareil pieds nus.• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appare

Seite 36

33proximité du four, vériez que son cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec le four et se trouve à une distance susante par

Seite 37 - MODE D’EMPLOI

3412DESCRIPTION DE L’APPAREILPRÉSENTATIONLa cuisinière est équipée d’une table de cuisson au gaz et d’un four électrique. Le four peut

Seite 38

35DESCRIPTION DE L’APPAREILADESCRIPTION DES COMMANDES BOUTON DES BRÛLEURS À GAZ DE LA CUISINIÈRE (A)Si vous tournez le bouton dans le sen

Seite 39

36MINUTEUR (D)Pour régler le minuteur, tournez-le d’abord vers la droite et eectuez un tour complet jusqu’à zéro, puis tournez-le dans le sens inv

Seite 40

37TABLE DE CUISSON: RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ• Lorsque vous utilisez les brûleurs ou les plaques électriques, surveil

Seite 41

38MODE D’EMPLOIsont surchauées). • Utilisez des plats de cuisson en mesure de supporter la température sélectionnée.• An d’obtenir de bons

Seite 42

394MODE D’EMPLOI DÉCONGÉLATION + CHAUFFAGE PAR AIR CHAUD Placez le sélecteur sur le symbole correspondant, réglez la température à l’aid

Seite 43

4This manual and the appliance itself provide important safety advices, to be read and observed at all times.All safety advices give specic details o

Seite 44 - CHARTE DE DÉPANNAGE

40MODE D’EMPLOICONSEILS DE CUISSON UTILESGâteaux et pain:• Préchauez le four pendant au moins 15 minutes avant de cuire du pain ou un gâteau.

Seite 45 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

41MODE D’EMPLOITABLEAU DE CUISSONAlimentsPoids kgPosition de la grille en partant du basCuisson par convection naturelle Cuisson par chaleur pulsée (

Seite 46 - INFORMATIONS TECHNIQUES

425NETTOYAGE ET ENTRETIEN• Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, débranchez-le de l’alimentation secteur.•

Seite 47

43Il convient de nettoyer la cavité du four après chaque utilisation pour éliminer les résidents d’aliments, les graisses ou le sucr

Seite 48 - PAROI (14)

44Certains problèmes se produisent suite à des défauts d’entretien ou à des erreurs d’utilisation, et peuvent être résolus sans faire appel au Service

Seite 49 - RACCORDEMENT AU GAZ

45BRÛLEURSBrûleursPression de service du gazDébitDiamètre injecteursDébit caloriqueVanne de dérivationN° Dénomination mbar g/h l/h 1/100 mm Min Max

Seite 50 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

469INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEURINFORMATIONS TECHNIQUES• Les opérations d’installation, de réglage, de convers

Seite 51 -     

4710111213VENTILATIONL’appareil ne doit pas être installé dans une pièce dont le volume est inférieur à 20 m³.La quantité d’air né

Seite 52 - ENTRETIEN

4814INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEURFIXATION DE LA CUISINIÈRE À LA PAROI (14)Remarque: La chaîne de xation est fournie pour

Seite 53

49INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEURRACCORDEMENT AU GAZAvant de raccorder l’appareil à l’arrivée du gaz, vériez que les données g

Seite 54 - SERVICE APRÈS-VENTE

5You have purchased one of our products for which we thank you. We are condent that this new appliance, modern, functional and practical, mad

Seite 55 - 

50• à l’aide d’un tuyau en acier inoxydable exible sans soudure, conforme à la norme, d’une extension de 2 mètres maximum et des joints confor

Seite 56

51INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR14BCONNEXION DU CORDON D’ALIMENTATIONLes cuisinières complètement électriques et quelques modèles

Seite 57

521715RÉGLAGES• Veillez à toujours débrancher l’appareil avant de procéder à tout réglage.• Tous les joints doivent être remis en place par le t

Seite 58

53INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEURREMPLACEMENT DES ROBINETS (g. 18)Pour remplacer un robinet, procédez comme suit: • Retirez les s

Seite 59 - 89/109 EC  21.12.88

54SERVICE APRÈS-VENTEAvant d’appeler le Service Après-vente:1. Vériez si vous êtes en mesure de résoudre le problème par vous-même (voir paragraphe

Seite 60 -  

55    56-59  60-62  63-69    70

Seite 61

56В настоящем руководстве и на самом приборе содержатся важные указания, касающиеся правил техники безопасности. Необходимо ознакомиться с

Seite 62

57Благодарим вас за то, что вы приобрели нашу продукцию. Мы уверены в том, что ваш новый прибор, современный, функциональный и практи

Seite 63 -  

58   • Не оставляйте прибор незащищенным от атмосферного воздействия (дождь, солнечные лучи и т.п.).

Seite 64

59обратиться в ближайший сервисный центр, указав модель вашего прибора и тип неисправности.       

Seite 65

6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSparts will become hot when in use. To avoid burns and scalds young children should be kept away.Young child

Seite 66

6012 В состав плит входят газовая варочная панель и электрическая духовка. Духовка может быть обычного или конвек

Seite 67

61 A         (A)При повороте ручки против часовой стрелки

Seite 68

62 (D)Для задания времени приготовления вначале заведите таймер, повернув его ручку до упора слева направо; затем поверните его назад так,

Seite 69

63 :    • При использовании газовых горелок или электрических конфорок не оставляйте прибор без пр

Seite 70

64 • По окончании использования духовки установите все органы управления в положение «Выкл».• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!! Во вре

Seite 71 -  

654   +    Установите ручку выбора функций напротив соответствующего символа и

Seite 72 -   

66        :• Разогрейте духовку в течение приблизительно 15 минут

Seite 73

67    /Продукты  ,      

Seite 74

685  •         .•       

Seite 75

698   Дверцу духовки можно снять, чтобы обеспечить более удобный доступ для очистки камеры духовки. Чтобы снять дверцу, вып

Seite 76

7The appliance was designed and made in accordance with the European standards listed below:=> EN 30-1-1, EN 30-2-1 and EN 437 plus subs

Seite 77

70Некоторые неисправности возникают по причине простого отсутствия ухода или ошибок эксплуатации и могут быть легко устранены без обращения в службу т

Seite 78

71         / / 1/100  . . 1/100 

Seite 79

729   • Работы по монтажу, наладке, модификации и обслуживанию, перечисленные

Seite 80 -  

7310111213Не следует устанавливать плиту в помещении объемом менее 20 м³.Объем необходимого воздуха равен объему, требу

Seite 81 - 

7414      (14): Установка входящей в комплект поставки цепи требуется по соображениям безопасно

Seite 82 - 

75           ,      

Seite 83

76• с помощью гибкой бесшовной трубы из нержавеющей стали в соответствии с требованиями действующих норм и правил длиной не более 2 метров с

Seite 84

77  14B            

Seite 85

781715•         - .•   

Seite 86

79    (. 18)Порядок замены крана: • Снимите подставки, головки горелок и ручки.• Открутите винты крепления горело

Seite 87

812DESCRIPTION OF THE APPLIANCEPRESENTATIONThe cookers are tted with a hob to gas, and a electric oven;. the latter can be eit

Seite 88

80      :1. Попытайтесь устранить неисправность самостоятельно (см. «Поиск и устранение неисправносте

Seite 89

28       1     

Seite 90 - 

27)18 

Seite 91 - 

261715  

Seite 92 - 

2514b      

Seite 93

24           2     

Seite 94

23       

Seite 95

2214)14

Seite 96

21�10111213.320

Seite 97

209            

Seite 98

9DESCRIPTION OF THE APPLIANCEADESCRIPTION OF THE CONTROLS HOB GAS BURNER KNOB (A)By rotating the knob in an anticlockwise direction, the followi

Seite 99

19.N2

Seite 100 - 

18

Seite 101

178R

Seite 102 - 

165 

Seite 103

15ا

Seite 104

1415 

Seite 105

134    

Seite 106 - 

12

Seite 107 - ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﻥﺎﻜﻣ

11          

Seite 108 - 5019 310 66166 05/13

10)D

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare