Whirlpool OK 1037EL DP.20 X/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Whirlpool OK 1037EL DP.20 X/HA herunter. Whirlpool OK 1037EL DP.20 X/HA Instruction for Use [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ES
1
HORNO
OK 1037EL DP.20 X/HA
Sumario
Instalación, 2-3
Montaje
Conexión eléctrica
Placa de características
Descripción del aparato, 4
Vista de conjunto
Panel de control
Estructura del horno, 5
Puesta en funcionamiento y uso, 6-7
Bloqueo de puerta / mandos
Programar el reloj
Programar el contador de minutos
Modalidad Demo
Restablecimiento de programaciones de fábrica
Espera (Stand by)
Programas, 8-15
ExtraLarge Space
La bandeja divisoria
Small Space
Main Space
Uso simultáneo de Small Space y Main Space
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Tabla de cocción para Main Space
Tabla de cocción para Small Space
Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main
Space
Precauciones y consejos, 16
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 17-19
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Montaje del Kit Guías Deslizantes
Limpieza automática FAST CLEAN
Anomalías y soluciones, 20
Asistencia, 21
Español, 1 Nederlands, 43
Українською,64
Portuges, 22
PTES NL
UA
Manual de instrucciones
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

ES1HORNOOK 1037EL DP.20 X/HASumarioInstalación, 2-3MontajeConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 4Vista de conjuntoPanel d

Seite 2 - Instalación

10ESambiente durante 1 hora o 1 hora y media segúnla temperatura de la habitación y hasta quealcance el doble de la masa inicial.Receta para el PAN :1

Seite 3 - Conexión eléctrica

ES11automáticamente.Este capítulo ha sido realizado con la invalorablecolaboración de nuestro experto culinario. Loinvitamos a seguir sus consejos par

Seite 4 - Descripción del aparato

12ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción. Sepuede programar la cocción para las d

Seite 5 - Estructura del horno

ES13Tabla de cocción para ExtraLarge SpaceFunciones Alimentos Peso(Kg) Cocciónen nniveles N.Posiciones Precalentamiento Temperaturaaconsejada (°C)Dura

Seite 6 - Puesta en

14ESTabla de cocción simultánea de Small Space y Main SpaceMain SpaceSmall SpaceFunciones Alimentos Peso (kg) Cocciónen nniveles N.Posiciones Precalen

Seite 7 - Espera (Stand by)

ES15Tabla de cocción para Main SpaceFunciones Alimentos Peso(Kg) Cocciónen nnivelesN.PosicionesPrecalentamiento Temperaturaaconsejada(°C)Duraciónde la

Seite 8

16ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 9

ES17Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Seite 10 - Main Space

18ESMontaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dosbastidoresextrayéndolos de losdistanciadores A (ver lafigura).2

Seite 11

ES193. Presione el botón para activar laprogramación.4. Una vez cumplido ese tiempo, en la pantallaTEMPERATURA aparece la palabra “END” y seemite un

Seite 12 - Programar la cocción

2ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, de cesión o de mudanza, verifique quepermanez

Seite 13 - Automáticos

20ESAnomalías y solucionesProblema Causa posible SoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de

Seite 14

ES21Atención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos son comunicados en la pan

Seite 15

22PTFORNOOK 1037EL DP.20 X/HASumárioInstalação, 23-24PosicionamentoLigações eléctricasPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 25Vista de conjunto

Seite 16 - Precauciones y consejos

PT23! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Seite 17 - Mantenimiento y cuidados

24PTLigação eléctrica!! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre

Seite 18

PT25Descrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosÍconeDURAÇÃOÍconeFIM DE COZEDURAIndicador dePORTA TRANCADAÍconePROGRAMASMANUAISÍcone doREL

Seite 19

26PTEstrutura do fornoGRELHABANDEJAPINGADEIRAGRELHAGRELHAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cozedura em 4 níveisGRELHA ouBANDEJA PINGADEIRABANDEJA PINGA

Seite 20 - Anomalías y soluciones

PT27! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Seite 21 - Asistencia

28PTLuz do fornoA luz acende-se quando se abre a porta do forno,ou no momento do início de um programa decozedura.Nos modelos dotados de LED INSIDE no

Seite 22 - Instruções de uso

PT29! Para garantir alimentos perfeitamente macios ecrocantes o forno liberta sob a forma de vapor deágua a humidade que provém naturalmente dosalimen

Seite 23 - Instalação

ES3Conexión eléctrica! Los hornos que poseen cable de alimentacióntripolar, son fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y frecuenc

Seite 24 - Ligação eléctrica

30PTforno fechada (veja “Conselhos práticos decozedura”). Programa GRATINActiva-se o elemento aquecedor superior e duranteuma parte do ciclo também o

Seite 25 - Descrição do aparelho

PT31• a levedação da massa deve ser feira com atemperatura ambiente por 1 hora ou 1 hora emeia, em função da temperatura da cozinha, eem prática, até

Seite 26 - Estrutura do forno

32PTcolaboração do nosso profissional da culinária. Sigaos seus conselhos para desfrutar plenamente dasua experiência e obter uma cozedura sempreperfe

Seite 27 - Início e utilização

PT33Programação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura. Também épossível programar a cozedura par

Seite 28 - Modo de Demo

34PTTabela de cozedura ExtraLarge SpaceN.Fast cooking* EspetosFiletes de peixeBatatas congeladas11111555NãoNãoNão21020023020-2515-2025-30PãoPão (vide

Seite 29 - Programas

PT35Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main SpaceMain SpaceSmall SpaceN.11116666DDDDDSimSimSimSim160-180180-20020-3030-40* Os tempos de co

Seite 30

36PTTabela de cozedura Main SpaceVacaAssados 1,2-1,5 DNãoFrangoFrango/aves 1,2-1,5DNão DocesDoces 12NãoNão* Os tempos de cozedura são indicativos e

Seite 31 - O DIVISOR

PT37Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 32

38PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• Ligeiras difere

Seite 33 - Programação da cozedura

PT39Montagem do Kit Guias corrediçasPara montar as guias corrediças:1. Remova os doiscaixilhos tirando-os dosespaçadores A (veja afigura).2. Escolher

Seite 34 - Automaticos

4ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlIcono deDURACIÓNIcono deFIN DE COCCIÓNIndicador dePUERTA BLOQUEADAIconos dePROGRAMASMANUALE

Seite 35

40PT4. Depois que terminar o prazo, no display daTEMPERATURA aparecerá escrito “END” e tocaráum sinal.• Exemplo: são 9:00 horas, é escolhida uma FASTC

Seite 36 - Tabela de cozedura Main Space

PT41Anomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica

Seite 37 - Precauções e conselhos

42PTAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso

Seite 38 - Compartimento

NL43OVENOK 1037EL DP.20 X/HAInhoudInstallatie, 44-45PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 46AanzichttekeningBedien

Seite 39 - - para passar ao ciclo

44NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer uhet product weggeeft, verkoopt, of wanneer uverhuist,

Seite 40

NL45Elektrische aansluiting! De ovens met driepolige voedingskabelfunctioneren met de wisselstroom, spanning enfrequentie die aangegeven staan op het

Seite 41 - Anomalias e soluções

46NLBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneelSymboolDUURSymboolEINDE BEREIDINGAanwijzerDEURBLOKKERINGSymbolenHANDMATIGEPROGRAMMA&a

Seite 42 - Assistência

NL47Structuur van de ovenROOSTERLEKPLAATROOSTERROOSTEREXTRALARGESPACEExtraLarge Space: koken op 4 niveausROOSTER of LEKPLAATLEKPLAAT (koken op 3 nivea

Seite 43 - Gebruiksaanwijzing

48NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de

Seite 44 - Installatie

NL49OvenverlichtingHet licht gaat aan als u de ovendeur opent of op hetmoment dat een bereiding van start gaat.In de modellen die beschikken over een

Seite 45 - Elektrische aansluiting

ES5Estructura del hornoREJILLAGRASERAREJILLAREJILLAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: Cocción en 4 nivelesREJILLA o GRASERAGRASERA (cocción en 3 niveles

Seite 46 - Beschrijving van het apparaat

50NL! Om te zorgen dat de gerechten perfect krokant enzacht uit de oven komen, laat de oven het vocht datop natuurlijke wijze uit het voedsel vrijkomt

Seite 47 - Structuur van de oven

NL51temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kookmet de ovendeur dicht (zie “Praktische kooktips”). Programma GRATINERENHet bovenste verwarmingsele

Seite 48 - Starten en gebruik

52NLRecept voor BROOD:1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstand2 bakplaten van 1000 g max, onderste en middelstestandRecept voor 1000 g deeg: 600

Seite 49 - Stand-by

NL53aan deze aanwijzingen houdt, is een optimaalresultaat gegarandeerd.Als u gerechten in een warme oven wilt plaatsen,moet u wachten tot het einde va

Seite 50 - Programma’s

54NLDe bereiding programmeren! De programmering is alleen mogelijk wanneer eenkookprogramma is geselecteerd. De bereiding kanook voor beide gedeelten

Seite 51

NL55Kooktabel voor ruimten ExtraLarge SpaceFast cooking* SpiesjesVisfiletsBevroeren patat11111555NeeNeeNee21020023020-2515-2025-30BroodBrood (zie rece

Seite 52 - DE DIVIDER

56NLKooktabel voor Small Space en Main Space tegelijkMain SpaceSmall SpaceFast cooking* VisfiletsVleesfiletsDiepvriespizzaBereidingdiepvriesproducten1

Seite 53

NL57Kooktabel Main SpaceRundvleesBraadstukken 1,2-1,5 DNeeKipKip/gevolgelte 1,2-1,5DNee CakeCake 12NeeNee* De kooktijden dienen slechts als indicatie

Seite 54 - Praktische kooktips

58NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzin

Seite 55 - Automatisch

NL59De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het apparaat• Lichte kleurversch

Seite 56 - Kooktabel Small Space

6ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada

Seite 57 - Pizza (zie recept)

60NLMontage van de Geleiders KitZo monteert u de geleiders:1. Verwijder de tweedraagrekken door ze uitde afstandleiders A tetrekken (zieafbeelding).2.

Seite 58 - Afvalverwijdering

NL61activeren.4. Als de tijd is verstreken verschijnt op het displayTEMPERATUUR de tekst “END” en hoort u eengeluidssignaal.• B.v.: het is 9:00 uur, u

Seite 59 - Ovenruimte

62NLStoringen en oplossingenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe “Klok Toets” en de cijfers ophet display knipperen.Het apparaat is net aangesloteno

Seite 60 - + om over te schakelen naar

NL63Belangrijk:Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Dezekunt u op het display aflezen m

Seite 61

64UAДУХОВКАOK 1037EL DP.20 X/HAЗмістВстановлення, 65-66РозташуванняПідключення до електричної мережіТабличка з характеристикамиОпис приладу, 67Загальн

Seite 62 - Storingen en oplossingen

UA65! Зберігайте це довідник, щоб мати нагодузвернутися до нього у будь-який момент. У разiпродажу, передачі іншій особі або переїздупереконайтеся, що

Seite 63 - Servicedienst

66UAЕлектричні підключення! Духовки оснащені триполюсним шнуромживлення та працюють від змінного струму,робоча напруга і частота вказуються на табличц

Seite 64 - Довідник користувача

UA67Опис приладуЗагальний виглядПанель керуванняІконкаТРИВАЛОСТІІконкаКІНЦЯ ГОТУВАННЯІндикаторЗАБЛОКОВАНИХДВЕРЦЯТІконкиРУЧНИХ ПРОГРАМІконкаГОДИННИКАIк

Seite 65 - 575-585 mm

68UAКонструкція духовкиРЕШІТКАДЕКОРЕШІТКАРЕШІТКАEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: готування на 4 рівняхРЕШІТКА або ДЕКОДЕКО (готування на 3 рівнях)Розд

Seite 66 - Електричні підключення

UA69! При першому увімкненні запустіть духовку ухолостому режимі щонайменше на одну годину зтермостатом на максимумі та з зачиненимидверцятами. Потім

Seite 67 - Опис приладу

ES7puerta. Al comienzo del programa FAST CLEAN elventilador funciona a baja velocidad.! Al final de la cocción, el ventilador permanece enfuncionamien

Seite 68 - Конструкція духовки

70UAі дверцятами духовки, а також з нижньої частинидверцят духовки. На початку програми FASTCLEAN вентилятор працюватиме на низькійшвидкості.! Наприкі

Seite 69 - Початок роботи та

UA71! Щоб забезпечити належну м’якість та хрусткістьстрав, всередині духовки створюється вологість увигляді водяної пари, яка природно утворюється зха

Seite 70 - Черговий режим

72UA Програма КОНВЕКЦІЙНИЙ ГРИЛЬПрацює верхній нагрівальний елемент і певний часпротягом циклу - циркуляційний нагрівальнийелемент, а також вентилятор

Seite 71 - Програми

UA73Рецепт ХЛІБУ :1 деко максимально на 1000г з низькимибортиками2 дека максимально на 1000 г, нижній і середнійрівніРецепт для приготування 1000 г ті

Seite 72

74UAНаведені у таблиці функції готування, температураі використовувані рівні визначені ним на основівласного досвіду.Для кожної функції УНІВЕРСАЛЬНИХ

Seite 73 - РОЗДІЛЬНИК

UA75Як запрограмувати готування їжі! Програмування можливе тільки після виборупрограми готування. Можна запрограмуватиготування також для різних зон.!

Seite 74

76UAТаблиця готування для зони ExtraLarge SpaceШвидкеготування* Шашлики Рибне філеЗаморожена картопля11111555НіНіНі21020023020-2515-2025-30ХлібХліб (д

Seite 75 - Як запрограмувати тривалість

UA77Таблиця одночасного готування для зон Small Space і Main SpaceMain SpaceSmall Space11116666DDDDDТакТакТакТак160-180180-20020-3030-40* У таблиці на

Seite 76 - Автоматичні

78UAТаблиця готування для зони Main SpaceЯловичинаЖарке 1,2-1,5 DНіКуркаКурка/птиця 1,2-1,5DНі СолодкавипічкаСолодка випічка 12НіНі* У таблиці навед

Seite 77

UA79Запобіжні заходи та поради! Духовка розроблена і вироблена відповідно доміжнародних стандартів безпеки. Цепопередження надаються задля вашої безпе

Seite 78

8ES! Para garantizar que los alimentos sean tiernos ycrocantes, el horno lanza en forma de vapor de aguala humedad que naturalmente proviene de losali

Seite 79 - Запобіжні заходи та поради

80UAЯк відключити електричний струмПеред проведенням будь-якої операції витягнутивилку з електричної розетки.Як очистити прилад• Незначні тональні пер

Seite 80 - Догляд та очищення

UA81Монтаж комплекту ковзних напрямнихПроцедура монтажу ковзних напрямних:1. Вийміть дві рами зрозпірок A(див.малюнок).2. Виберіть рівень дляковзних н

Seite 81 - -, щоб задіяти економічний

82UAрозпочинається автоматично у 11:30.Блимальні іконкиі і сповіщають проздійснене програмування. Після здійсненогопрограмування під час очікуванн

Seite 82

UA83Несправності та засоби їхусуненняПроблема Можлива причина Засіб усуненняНа дисплеї блимають кнопка "Годинник" і цифри.Прилад тільки що п

Seite 83 - Несправності та засоби їх

84UAУвага:Прилад оснащений автоматичною системою діагностики, яка дозволяє знайти наявні неполадки.Повідомлення про неполадки виводяться на дисплей, н

Seite 84 - Допомога

ES9necesitan una temperatura superficial alta. Realice lascocciones con la puerta del horno cerrada (ver “Consejosprácticos para cocinar”). Programa G

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare