Whirlpool SCHG 640 GH Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool SCHG 640 GH herunter. Whirlpool SCHG 640 GH Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SCHG 640 GH
SCHG 751 GH
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Installazione,10
Avvio e utilizzo,14
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,15
Anomalie e rimedi,16
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Installation,17
Start-up and use,21
Precautions and tips,22
Maintenance and care,22
Troubleshooting,23
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,6
Description de l’appareil,8
Installation,24
Mise en marche et utilisation,29
Précautions et conseils,29
Nettoyage et entretien,30
Anomalies et remèdes,31
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,8
Instalación,32
Puesta en funcionamiento y uso,36
Precauciones y consejos,36
Mantenimiento y cuidados,37
Anomalías y soluciones,38
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,9
Instalação,39
Início e utilização,43
Precauções e conselhos,43
Manutenção e cuidados,44
Anomalias e soluções,45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

SCHG 640 GHSCHG 751 GH EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruçõe

Seite 2 - Warnings

10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a

Seite 3 - Advertencias

IT11 Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installat

Seite 4 - Advertências

12ITAdattamento ai diversi tipi di gasPer adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etiche

Seite 5 - Assistance

IT13Tabella 1 Gas liquido Gas NaturaleBruciatore Diametro(mm)Potenzatermica kW (p.c.s.*)termica kW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello 1/100Portata*g/hter

Seite 6 - Assistência

14ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Seite 7 - Description of the appliance

IT15Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 8 - Descripción del aparato

16ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi

Seite 9 - Descrição do aparelho

GB17Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 10 - Installazione

18GB! Use the hooks contained in the “accessory pack”.• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insu

Seite 11 - Collegamento gas

GB19Replacing the Mini DUAL burner nozzles*1. Remove the hob grids and slide the burners off their seats. The burner consists of two separate parts.2

Seite 12

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - SCHG 751 GHSCHG 640 GH

20GBTable 1 Liquid gas Natural gasBurner Diameter(mm)Thermalpower kW (p.c.s.*)power kW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Nozzle 1/100Flow*g/hpower kW (p.c.s.*)

Seite 14 - Avvio e utilizzo

GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Seite 15 - Manutenzione e cura

22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 16 - ATTENZIONE

GB23TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if a

Seite 17 - Installation

24FRNLBEInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce

Seite 18 - Gas connection

FRBENL25555 mm475 mm55 mm• Avant de procéder à la xation au plan de travail, montez le joint (fourni) le long du périmètre de la table comme illustr

Seite 19

26FRNLBE! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour l’emploi correct de l’énergie et une plus longue durée de vie de l’appareil, vérier si la pr

Seite 20

FRBENL275. Après avoir procédé à ce réglage, reposez les scellés sur les by-pass en utilisant de la cire ou autre matériau équivalent.! En cas de gaz

Seite 21

28FRNLBETableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés

Seite 22 - Maintenance and care

FRBENL29Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs

Seite 23 - Troubleshooting

3CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents.CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and a

Seite 24 - Exemples d'ouverture

30FRNLBE• Faites attention à ce que les manches des casseroles soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter tout

Seite 25 - Raccordement gaz

FRBENL31Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v

Seite 26

32ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique

Seite 27

ES33 Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Seite 28

34ES1. Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.2. Desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7mm. y sustitú

Seite 29 - Sécurité générale

ES35Tabla 1 Gas liquido Gas NaturalQuemadorDiametro(mm)Potenciatérmica kW (p.c.s.*)térmica kW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Inyector 1/100Capacid*g/htérmic

Seite 30 - Nettoyage et entretien

36ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Seite 31 - ATTENTION

ES37de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente.• No utilice ollas inestables o deformadas.• No está previsto que el aparato sea u

Seite 32 - Ejemplos de aperture

38ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué

Seite 33 - Conexión de gas

39PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se

Seite 34

4No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abri

Seite 35

40PT Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não fo

Seite 36 - Seguridad general

41PT1. Tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqu

Seite 37 - Mantenimiento y cuidados

42PT Tabela 1 Gás liquefeito Gás naturalQueimador Diâmetro(mm)Poténcia térmica kW (p.c.s.*)Poténcia térmica kW (p.c.s.*)By-Pass1/100 (mm)bico 1/100cap

Seite 38 - ATENCIÓN

43PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queimad

Seite 39 - Exemplos de abertura

44PT • Certique-se que as pegas das panelas quem sempre viradas para o lado interno do plano de cozedura para evitar batidas acidentais.• Não ut

Seite 40 - Ligação do gás

45PTAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível

Seite 43 - Segurança geral

48PT 195121879.0003/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.scholtes.com

Seite 44 - Manutenção e cuidados

5AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Seite 45 - Anomalias e soluções

6AssistanceIndiquez-lui :• le type d’anomalie• le modèle de votre appareil (Mod.)• son numéro de série (S/N)Ces informations gurent sur la plaquet

Seite 46

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS

Seite 47

8Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ4 Bougie d’allumage

Seite 48 - 03/2014 - XEROX FABRIANO

9Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES DE GÁS3 Manípulos de comando dos QUEIMADORES A

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare