Whirlpool PKS 640 R (X)/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool PKS 640 R (X)/HA herunter. Whirlpool PKS 640 R (X)/HA Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
HOB
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,6
Installazione,8
Avvio e utilizzo,12
Precauzioni e consigli,12
Manutenzione e cura,13
Anomalie e rimedi,14
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,6
Installation,15
Start-up and use,19
Precautions and tips,19
Maintenance and care,20
Troubleshooting,21
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,6
Installation,22
Mise en marche et utilisation,28
Précautions et conseils,28
Nettoyage et entretien,29
Anomalies et remèdes,30
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,7
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,35
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Anomalías y soluciones,37
PK 750 R GH /HA
PK 640 R X /HA
PK 640 R GH /HA
PKS 640 R (X) /HA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,5
Descrição do aparelho,7
Instalação,38
Início e utilização,42
Precauções e conselhos,42
Manutenção e cuidados,43
Anomalias e soluções,44
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mode d’emploi

EnglishOperating InstructionsHOB EspañolManual de instruccionesENCIMERA ItalianoIstruzioni per l’usoPIANOSommarioIstruzioni per l’uso,1Avvertenze,2As

Seite 2 - Warnings

10IT3. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella cor

Seite 3 - Advertencias

IT11Tabella 1 Gas liquido

Seite 4 - Advertências

12ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.I piani cottura gas sono dotati di regolazione d

Seite 5 - Assistência

IT13Sicurezza generale• Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3.• Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funziona

Seite 6 - Description de l’appareil

14ITConsigli per la pulizia dei piani con il logo Per togliere ogni tipo di macchia è sufciente passare con un panno liscio, inumidito con acqua cald

Seite 7 - Descrição do aparelho

GB15Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 8 - Installazione

16GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Seite 9 - Collegamento gas

GB172. Unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The internal burner has a nozzle, the external burner has two (of the same size). Replace the n

Seite 10 - DCDR totale

18GBTable 1 Liquid Gas

Seite 11

GB19Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas cooker hobs are equipped with discrete power adjustment

Seite 12

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Manutenzione e cura

20GBuse and is dangerous. The manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper, incorrect and unreasonable use of the applia

Seite 14 - Anomalie e rimedi

GB21TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if a

Seite 15 - 650mm min

22FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Seite 16 - Gas connection

FRBELUNL23• La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la gure. Des crochets de xation sont prévus pour xer la table sur des pl

Seite 17 - (DCDR) burner

24FRLUBENLPour relier l’appareil à la canalisation du gaz Naturel, II2E+3+ pour la Belgique, I2E pour le Luxembourg et I2L pour la Hollande, il faut a

Seite 18

FRBELUNL25! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie d’entrée

Seite 19 - General safety

26FRLUBENLTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés

Seite 20 - Maintenance and care

FRBELUNL27Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés

Seite 21 - Troubleshooting

28FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette.Les tables de cuisson sont équipées

Seite 22

FRBELUNL29• Les instructions fournies ne sont applicables qu’aux pays dont les symboles sont reportés dans la notice et sur la plaquette d’immatricul

Seite 23 - Raccordement gaz

3 AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire atten

Seite 24 - DCDR total

30FRLUBENLConseils de nettoyage pour les plaques avec logo Pour enlever tout type de tache, essuyer juste avec un chiffon doux humidié d’un peu d’eau

Seite 25

ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique

Seite 26 - Pour la Luxembourg

32ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Seite 27

ES33Control de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa per

Seite 28 - Sécurité générale

34ESTabla 1 Gas liquido

Seite 29 - Nettoyage et entretien

ES35Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Las encimeras a gas poseen

Seite 30 - Anomalies et remèdes

36ES• Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos símbolos guran en el manual y en la placa de características.• El aparat

Seite 31 - Instalación

ES37protección, causando la formación de manchas y aureolas imposibles de eliminar.Mantenimiento de las llaves de gasCon el tiempo puede suceder que u

Seite 32 - Conexión de gas

38PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se

Seite 33 - Regulación

39PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é nec

Seite 34

4AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os element

Seite 35 - Seguridad general

40PT “Características dos queimadores e dos bicos”).3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária.4. No nal da operaç

Seite 36 - Mantenimiento y cuidados

41PTTabela 1 Gás liquefeito

Seite 37 - Anomalías y soluciones

42PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Os planos de cozedura a gás estão eq

Seite 38 - Instalação

43PT• As instruções são válidas somente para os países de destino para os quais os símbolos constam no livrete e na placa de identicação do aparelho

Seite 39 - Ligação do gás

44PT Dicas de limpeza para os planos com o logo Para remover todos os tipos de manchas limpe apenas com um pano macio humedecido em água quente.Para u

Seite 40 - Regulação

5AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Seite 41 - Gás natural

6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Seite 42 - Segurança geral

7Descripción del aparatoVista en conjunto1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN2. QUEMADORES A GAS3. Mandos de los QUEMADORES A GAS4. B

Seite 43 - Manutenção e cuidados

8ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, as

Seite 44 - Anomalias e soluções

IT9! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inse

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare