Whirlpool PIT 403/NE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool PIT 403/NE herunter. Whirlpool PIT 403/NE Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 123
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 10
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 16
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 22
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 28
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 34
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 46
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 52
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 58
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 64
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohje Sivu 70
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 76
ČESKY Instalace Strana 2 Návod k použití Strana 82
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 88
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 94
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Инструкции по пользованию прибором Стр 100
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 106
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 112
УКРАЇНСЬКА Встановлення Сторінка 2 Інструкція з експлуатації Сторінка 118
180 mm
240 mm145 mm
210 mm 145 mm
180 mm145 mm
61902037.book Page 1 Wednesday, September 28, 2011 4:36 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 122 123

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 180 mm145 mm

DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 10FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’em

Seite 2 - 750 mm

GB10YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse

Seite 3 - Min. 5 mm

RU100ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены ва

Seite 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

RU101Удаление в отходы упаковочных материаловУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ

Seite 5 - VOR DEM GEBRAUCH

RU102После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем о

Seite 6 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

RU103Подсоедините желто-зеленый заземляющий провод к клемме с символом .Этот провод должен быть длиннее остальных проводов.1. Снимите крышку с клеммн

Seite 7 - BEDIENUNGSANLEITUNG

RU104ТаймерТаймер является выключателем с часовым механизмом, который позволяет задавать длительность приготовления пищи вплоть до 99 минут (1 час и 3

Seite 8 - STÖRUNG - WAS TUN?

RU105Прежде чем обращаться в сервисный центр1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в разделе “Руководство

Seite 9 - TABELLE LEISTUNGSSTUFEN

BG106ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп

Seite 10 - WARNING

BG107Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различни

Seite 11 - EXISTING POTS AND PANS

BG108След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца

Seite 12 - ELECTRICAL CONNECTION

BG109Свържете проводника на заземяването жълт/зелен към клемата със символ .Този проводник трябва да бъде по-дълъг от другите.1. Махнете капачето на к

Seite 13 - INSTRUCTIONS FOR USE

GB11Disposal of packingThe packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be

Seite 14 - TROUBLESHOOTING GUIDE

BG110ТаймерТаймерът е часови прекъсвач, който предлага възможността да се зададе продължителност на готвенето за максимум 99 минути (1 час и 39 минути

Seite 15 - POWER LEVEL TABLE

BG111Преди да се обадите в Сервиза за поддръжка:1. Проверете дали не е възможно да разрешите проблема сами на база на пунктовете, описани в глава “Отс

Seite 16 - AVERTISSEMENT

RO112SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă,

Seite 17 - ANCIENS RÉCIPIENTS

RO113Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu

Seite 18

RO114După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser

Seite 19 - MODE D’EMPLOI

RO115Conectaţi cablul de împământare galben/verde la borna cu simbolul .Acest cablu trebuie să fie mai lung decât celelalte.1. Scoateţi capacul blocu

Seite 20 - DIAGNOSTIC DES PANNES

RO116Temporizatorul (Timerul)Timerul este un întrerupător orar care oferă posibilitatea de a regla o durată de coacere pentru un timp maxim de 99 minu

Seite 21 - TABLE DES PUISSANCES

RO117Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema, urmărind punctele descrise în “Ghidul de detecta

Seite 22 - WAARSCHUWING

UK118ПРИДІЛІТЬ УВАГУ ДЛЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАЛЕЖНОЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВАС САМИХ І ДЛЯ ІНШИХВ цьому керівництві і в самому приладі передбачені важливі повідомленн

Seite 23 - AANBEVOLEN DIAMETER PANBODEM

UK119Утилізація упаковкиМатеріал упаковки може перероблятися на 100%, тому від помічений позначкою повторної переробки ( ). Всі частини упаковки не по

Seite 24 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

GB12After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service. PREPARING

Seite 25 - GEBRUIKSAANWIJZING

UK120Після розпакування виробу слід перевірити відсутність ушкоджень внаслідок перевезень і, в разі проблем, зв’язатися з продавцем або Клієнтською сл

Seite 26 - OPSPOREN VAN STORINGEN

UK121Під’єднати жовто-зелений провід заземлення до роз’єму, позначеному .Цей провід буде довшим за інші.1. Зняти кришку з клемної коробки (A), відпус

Seite 27 - VERMOGENSTABELLEN

UK122TаймерТаймер - це вимикач за часом, який надає можливість встановити тривалість готування на максимальний час у 99 хвилин (1 година і 39 хвилин)

Seite 28 - ADVERTENCIA

UK123Перш ніж звернутися по допомогу1. Переконайтеся, чи не можливо самостійно вирішити проблеми за допомогою пояснень з розділу “Пошук та усунення не

Seite 29 - RECIPIENTES PREEXISTENTES

GB13Connect the yellow/green earth wire to the terminal with the symbol .This wire must be longer than the other wires.1. Remove the terminal block c

Seite 30 - CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

GB14TimerThe timer can be used to set cooking time for a maximum of 99 minutes (1 hour and 39 minutes) for one cooking zone only. Select the cooking z

Seite 31 - INSTRUCCIONES DE USO

GB15Before contacting the After-sales Service:1. See if you can solve the problem yourself with the help of the “Troubleshooting guide”.2. Switch the

Seite 32 - LIMPIEZA

FR16VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure

Seite 33 - TABLA DE POTENCIAS

FR17Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( ). Par conséquent, ne les jetez pas

Seite 34

FR18Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servic

Seite 35 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

FR19Reliez le fil de terre jaune/vert à la borne qui porte le symbole .Ce fil doit être plus long que les autres.1. Enlevez le couvercle du bornier (

Seite 36 - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA

2483 mm553 mm30 mm+10580 mm510 mm52 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490 mmR

Seite 37 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

FR20MinuteurLe minuteur est un interrupteur temporisé qui permet de programmer le temps de cuisson avec un maximum de 99 minutes (1 heure et 39 minute

Seite 38 - Avisos do painel de comandos

FR21Avant de contacter le Service Après-vente1. Consultez le chapitre “Diagnostic des pannes“ et assurez-vous que vous ne pouvez pas remédier au probl

Seite 39 - TABELA DE POTÊNCIAS

NL22UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t

Seite 40 - AVVERTENZA

NL23Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Seite 41 - RECIPIENTI PREESISTENTI

NL24Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con

Seite 42 - INSTALLAZIONE

NL25Sluit de geel/groene aardleiding aan op de klem met het symbool .Bovengenoemde leiding moet langer zijn dan de andere.1. Verwijder het deksel van

Seite 43 - ISTRUZIONI PER L’USO

NL26TimerDe timer is een tijdschakelaar die de mogelijkheid biedt om voor één kookzone een bereidingsduur in te stellen van maximaal 99 minuten (1 uur

Seite 44 - GUIDA RICERCA GUASTI

NL27Voordat u contact opneemt met de Klantenservice1. Controleer of het mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die beschrev

Seite 45 - TABELLA POTENZE

ES28SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer

Seite 46 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ES29Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de

Seite 47 - ΣΚΕΥΗ ΠΑΛΑΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

31 23Min. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm 61902037.book Page 3 Wednesday, September 28, 2011 4:36 PM

Seite 48 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ

ES30Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de

Seite 49 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ES31Conecte el conductor de tierra amarillo/verde al terminal marcado con el símbolo .Dicho conductor debe ser más largo que los otros.1. Quite la ta

Seite 50 - ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ

ES32Temporizador (Timer)El temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de cocción máximo de hasta 99 minutos (1 hora y 39 m

Seite 51 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ

ES33Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.2.

Seite 52 - VARNING

PT34A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve

Seite 53 - GAMLA KASTRULLER

PT35Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da emb

Seite 54 - MONTERING

PT36Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós

Seite 55 - BRUKSANVISNING

PT37Ligue o cabo de terra amarelo/verde ao terminal com o símbolo .Esse cabo deve ser mais comprido que os outros.1. Retire a tampa do painel de term

Seite 56 - FELSÖKNING

PT38TemporizadorO temporizador é um interruptor horário que oferece a possibilidade de programar uma duração de cozedura por um período máximo de 99 m

Seite 57 - EFFEKTTABELL

PT39Antes de contactar o Serviço Pós-Venda1. Tente solucionar o problema consultando o “Guia de resolução de problemas“.2. Desligue e volte a ligar a

Seite 58 - ADVARSEL

DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie

Seite 59 - KOKEREDSKAP DU ALLEREDE EIER

IT40LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Seite 60 - ELEKTRISK TILKOBLING

IT41Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Seite 61

IT42Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i

Seite 62 - FEILSØKINGSLISTE

IT43Collegare il cavo di terra giallo/verde al terminale con simbolo .Il suddetto cavo deve essere più lungo degli altri.1. Rimuovere il coperchio mo

Seite 63

IT44Temporizzatore (Timer)Il timer è un interruttore orario che offre la possibilità di impostare una durata di cottura per un tempo massimo di 99 min

Seite 64

IT45Prima di contattare il Servizio Assistenza1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema sulla base dei punti descritti in “Gui

Seite 65 - EKSISTERENDE KOGEGREJ

GR46Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ

Seite 66

GR47Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα υλικά συσκευασία

Seite 67 - BRUGERVEJLEDNING

GR48Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

Seite 68 - FEJLFINDINGSOVERSIGT

GR49Συνδέστε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης στον ακροδέκτη με το σύμβολο .Το καλώδιο αυτό πρέπει να έχει μεγαλύτερο μήκος από τα υπόλοιπα.1. Αφαι

Seite 69 - EFFEKTTABEL

DE5Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa

Seite 70 - VAROITUS

GR50ΧρονοδιακόπτηςΟ χρονοδιακόπτης είναι ένας διακόπτης που παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης της διάρκειας μαγειρέματος για μέγιστο χρονικό διάστημα 99

Seite 71 - ENNEN KÄYTTÖÄ

GR51Πριν επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη1. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να λύσετε μόνοι σας το πρόβλημα σύμφωνα με τις οδηγίες της ενότητας «

Seite 72 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

SV52DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Seite 73 - KÄYTTÖOHJEET

SV53Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa

Seite 74 - VIANMÄÄRITYS

SV54Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst. ATT FÖRBEREDA INBYGGNA

Seite 75 - TEHOTAULUKKO

SV55Den gul/gröna jordledaren ska anslutas till kontakten med jordsymbolen .Denna ledare ska vara längre än de andra ledarna.1. Avlägsna locket på ko

Seite 76 - OSTRZEŻENIE

SV56TimerTimern är en äggklocka som gör det möjligt att ställa in en koktid som maximalt är 99 minuter (1 timme och 39 minuter), och den kopplas till

Seite 77 - ZALECANE ŚREDNICE DNA NACZYŃ

SV57Innan du kontaktar Service1. Försök att lösa problemet på egen hand enligt anvisningarna i punkterna i kapitel “Felsökning“.2. Stäng av och slå på

Seite 78 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

NO58DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må le

Seite 79 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

NO59Håndtering av emballasjenEmballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at em

Seite 80 - CZYSZCZENIE

DE6Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren

Seite 81 - TABELA MOCY

NO60Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren el

Seite 82 - VAROVÁNÍ

NO61Koble den gule/grønne jordlederen til klemmen med symbolet .Den ovennevnte lederen skal være lengre enn de andre.1. Fjern lokket på klemmebrettet

Seite 83 - STARÉ NÁDOBY

NO62Tidsinnstilling (Timer)Timeren er en tidsbryter som gjør det mulig å stille inn en tilberedningstid på maksimalt 99 minutter (1 time og 39 minutte

Seite 84 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

NO63Før du kontakter kundeservice1. Forsikre deg om at du ikke kan løse feilen selv på bakgrunn av punktene under “Feilsøkingsliste“.2. Slå av og på i

Seite 85 - NÁVOD K POUŽITÍ

DK64DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Seite 86 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

DK65Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, me

Seite 87 - TABULKA VÝKONŮ

DK66Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Service. FORBEREDELSE A

Seite 88 - VAROVANIE

DK67Den gul/grønne jordledning skal tilsluttes polen med symbolet .Denne ledning skal være længere end de andre ledninger.1. Fjern låget fra klemkass

Seite 89 - ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA

DK68TimerTimeren er en tidsstyret afbryder, der gør det muligt at indstille en tilberedningstid på maks. 99 minutter (1 time og 39 minutter) for en en

Seite 90 - INŠTALÁCIA

DK69Før Service kontaktes1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlen ved at følge anvisningerne i afsnittet “Fejlfinding“.2. Sluk for apparatet

Seite 91 - NÁVOD NA POUŽITIE

DE7Das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der Klemme mit dem Symbol verbunden werden.Es muss länger als die anderen Kabel sein.1. Nehmen Sie den Klemm

Seite 92 - ČISTENIE

FI70OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja n

Seite 93 - TABUĽKA VÝKONOV

FI71Pakkausmateriaalien hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausm

Seite 94 - FIGYELMEZTETÉS

FI72Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään

Seite 95 - MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK

FI73Kytke keltavihreä maadoituskaapeli liittimeen, jossa on merkintä .Tämän johdon on oltava muita johtoja pidempi.1. Irrota liitäntärasian kansi (A)

Seite 96 - ÜZEMBE HELYEZÉS

FI74AjastinAjastin on aikakytkin, joka avulla voit asettaa enintään 99 minuutin (1 tunnin ja 39 minuutin) pituisen kypsennysajan vain yhtä keittoaluet

Seite 97 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FI75Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon1. Kokeile, voitko korjata vian itse. Katso kohdassa Vianetsintä olevia neuvoja.2. Sammuta keittotaso ja kytke se

Seite 98 - HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ

PL76PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Seite 99 - TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT

PL77Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, l

Seite 100 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

PL78Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą

Seite 101 - УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА

PL79Podłączyć kabel uziemiający (żółto-zielony) do zacisku oznaczonego symbolem .Ten kabel powinien być dłuższy od pozostałych.1. Odkręcić śrubę, aby

Seite 102 - УСТАНОВКА

DE8ZeitschaltuhrMit der Zeitschaltuhr kann jeweils eine einzige Kochzone auf einen Kochbetrieb vom maximal 99 Minuten (1 Stunde und 39 Minuten) vorpro

Seite 103 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

PL80TimerTimer to wyłącznik czasowy, dzięki któremu można ustawić określoną długość czasu gotowania, maksymalnie do 99 minut (1 godz. i 39 minut). Dzi

Seite 104

PL81Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z punktami opisanymi w “Instru

Seite 105 - ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ

CZ82VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si

Seite 106 - ОПАСНОСТ

CZ83Likvidace obalového materiáluObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte

Seite 107 - СЪДОВЕ В НАЛИЧНОСТ

CZ84Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis. PŘÍPRAVA SKŘÍŇK

Seite 108 - ИНСТАЛИРАНЕ

CZ85Žlutozelený uzemňovací vodič musí být připojen ke svorce se symbolem .Tento vodič musí být delší než ostatní vodiče.1. Sejměte kryt svorkovnice (

Seite 109 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

CZ86ČasovačČasovač je vypínač, který umožňuje nastavit dobu vaření na maximální čas 99 minut (1 hodina a 39 minut) pro jednu určitou varnou zónu. Zvol

Seite 110 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

CZ87Než zavoláte do servisního střediska1. Ověřte si, zda nemůžete vyřešit problémy sami pomocí bodů popsaných v “Jak odstranit poruchu“.2. Vypněte a

Seite 111 - ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ

SK88VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnost

Seite 112 - AVERTIZARE

SK89Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do p

Seite 113 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

DE9Bevor Sie den Kundendienst rufen1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in “Störung - was tun?” beschriebenen Anleitungen selbst zu beheben

Seite 114 - RACORDAREA LA ELECTRICITATE

SK90Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Príprava o

Seite 115 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

SK91Zapojte uzemňovací žlto-zelený vodič ku koncovke so symbolom .Uvedený vodič musí byť dlhší ako ostatné.1. Otvorte kryt svorkovnice (A) odskrutkov

Seite 116 - CURĂŢAREA

SK92ČasomerČasomer je časový vypínač, ktorý umožňuje nastavenie doby varenia na maximálne 99 minút (1 hodinu a 39 minút) a ktorý možno nastaviť iba s

Seite 117 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

SK93Skôr ako zavoláte servis1. Skontrolujte, či problém neviete vyriešiť sami podľa bodov popísaných v kapitole “Príručka na odstraňovanie problémov“.

Seite 118 - НЕБЕЗПЕКА

HU94AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Seite 119 - НАЯВНИЙ КУХОННИЙ ПОСУД

HU95A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyag

Seite 120 - ВСТАНОВЛЕННЯ

HU96A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a vev

Seite 121 - КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ

HU97A sárga/zöld földvezetéket a jelzésű kivezetéshez kell bekötni.Az említett vezetéknek a többinél hosszabbnak kell lennie.1. A csavart kicsavarva

Seite 122 - ОЧИЩЕННЯ

HU98Időzítő (timer)A timer egy olyan időkapcsoló, amelynek segítségével legfeljebb 99 perc (1 óra és 39 perc) hosszúságú főzési időtartamot lehet beál

Seite 123 - ТАБЛИЦЯ ПОТУЖНОСТЕЙ

HU99A vevőszolgálat értesítése előtt1. Ellenőrizze, hogy nem lehet-e a problémát a “Hibakeresési útmutató“ című részben foglalt pontok alapján megolda

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare