ITPIANOPH 640 M/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M R/HAPH 640 MS/HAPH 640 MS GH/HAPH 640 MST/HAPH 640 MST R/HAPH 640 MST GH/HAPH 640 MS R/HAPH 640 M IB/HAPH 640
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l
IT11Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn
HOBContentsInstallation, 13-16PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription of the appliance, 17
GB13! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a
GB14FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, a
GB15Electrical connectionsDATA PLATEsee data plateThis appliance conforms to the following European Economic Community directives:- 2006/95/EEC dated
GB16Burner and nozzle specificationsTable 1
GB17Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models.• The INDICATOR LIGHT FOR ELECTRICHOTPLATES* switches on whenever the se
GB18! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo
GB19Practical advice on using the electrichotplatesTo avoid heat loss and damage to the hotplates, usepans with a flat base, whose diameter is no less
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
GB22TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 24-29PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiques des brûleurs et
FRBELUNL24! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive
FRBELUNL25En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur
FRBELUNL26! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacéque par un technicien
FRBELUNL27Raccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUEvoir plaquette signalétiqueCet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes
FRBELUNL28Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1(Pour la France et la Belgique)(2) Seulement pour la France, voir la plaquette d&apo
FRBELUNL29* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3Naturele G25 P.C
IT3Schema di fissaggio dei ganciPosizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mmAvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i gan
FRBELUNL30Descriptionde l’appareilVue d’ensemble* N’existe que sur certains modèles• Voyant de fonctionnement des PLAQUEÉLECTRIQUE* il s’allume dès qu
FRBELUNL31! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d
FRBELUNL32Conseils pratiques pour l’utilisation desplaques électriques*Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pasendommager la plaque, il est
FRBELUNL33Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis p
FRBELUNL34Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’
FRBELUNL35Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,
ESENCIMERASumarioInstalación, 37-40ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescr
ES37! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun
ES38560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic
ES39En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella,utilice reguladores de presión conformes con las NormasNacionales vigentes.! Para un fun
4ITCollegamenti elettriciTARGHETTA CARATTERISTICHEvedi targhetta caratteristicheQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
ES40Características de los quemadores e inyectoresTableau 1Nominal (mbar)Minimo (mbar)Máximo (mbar)37 **25 **45 **28-30 ***20 ***35 ***2017258615Rápid
ES41Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos.• Luz indicadora de funcionamiento de las PLACAELÉCTRICA*: se enciende c
ES42Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctric
ES43Consejos prácticos para el uso de lasplacas eléctricas*Para evitar dispersiones de calor y provocar daños a laplaca, es importante utilizar recipi
ES44Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
ES45Conexiones eléctricasPLACA DE CARACTERÍSTICASver placa de característicasEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:- 2006/95
ES46Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s
ROPLITÃSumarInstalare, 48-51PoziţionareConexiune electricăConexiune pe gasCaracteristici tehniceCaracteristici ale arzătoarelor şi injectoarelorDescri
48RO! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l puteaconsulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sautransport, asiguraţi-vă că manu
RO49FaţăPoziţia clemei pentru Spatesus H=40mm! Folosiţi clemele conţinute în "punguţa cu accesorii".• În cazul în care plita nu este instala
IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNaturale P.C.S.
50ROConexiuni electricePLACUTA DE CARACTERISTICIvezi placuta cu caracteristiciAcest aparat este conform cu urmatoarele Directive Comunitare:- 2006/95/
RO51Caracteristici ale arzătoarelor şi injectoarelorTabelul 1
52RODescriereaaparatuluiVedere de ansamblu* Valabile doar pentru anumite modele.• Indicatorul DE FUNCŢIONARE AL PLITEIELECTRICE* se aprinde în orice p
RO53! Pe fiecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz sau a plitei electrice* corespunzătoare.Arzătoarele pe gazArzătorul prestabilit poa
54RO* Valabile doar pentru anumite modele.Sfaturi practice pentru utilizarea plitelorelectricePentru a evita dispersiile de căldură şi deteriorareapli
RO55Precauţii şi sfaturi! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitatecu normele internaţionale de siguranţă. Acesteavertismente sunt furniz
56ROÎntreruperea alimentării cu energieelectricăScoateţi ştecherul din priza de curent atunci când seefectuează lucrări de întreţinere.Curăţarea apara
RO57Anomalii şi remediiSe poate întâmpla ca plita să nu funcţioneze sau să funcţioneze defectuos. Înainte de a apela Service-ul,consultaţi capitolul d
TRSETÜSTÜSETÜSTÜSETÜSTÜSETÜSTÜSETÜSTÜPH 640 M/HAPH 640 M/HAPH 640 M/HAPH 640 M/HAPH 640 M/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M GH/HAPH
TR! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el kitapçýðýnýnmuhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý, baþkasýnaverilmesi ya da taþýnmasý durumu
6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insieme* Presente solo in alcuni modelli.• Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* siaccende per qualsiasi posizio
60TRKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýÖn tarafArka taraf! “Aksesuar paketi
TRElektrik bağlantılarıÖZELLİKLER ETİKETİözellikler etiketine bakınızBu cihaz asagidaki Avrupa Birligi Direktiflerine uygundur:- 12/12/06 tarihli (Alç
62TRBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin öz
TRCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýGenel görünümGenel görünümGenel görünümGenel görünümGenel görünüm* S
64TR! Her bir düðme üzerinde kumanda ettiði gazbrülörünün ya da elektrikli levhanýn* konumubelirtilmiþtir.Gaz brülörleriGaz brülörleriGaz brülörleriGa
TR* Sadece bazý modellerde mevcut.Elektrikli levhalarýn kullanýmý içinElektrikli levhalarýn kullanýmý içinElektrikli levhalarýn kullanýmý içinElektrik
66TRÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyeler! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuat
TRElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýElektrik akýmýnýn devre dýþý
68TRArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerOcak bazen çalýþmayabilir ya da çalýþmasý düzg
IT7! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
8IT* Presente solo in alcuni modelli.Consigli pratici per l'uso delle piastreelettrichePer evitare dispersioni di calore e danni alla piastra èbe
IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Kommentare zu diesen Handbüchern