Whirlpool PH 631MS (IX)/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool PH 631MS (IX)/HA herunter. Whirlpool PH 631MS (IX)/HA Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
PIANO
PH 640 M/HA
PH 640 M GH/HA
PH 640 M R/HA
PH 640 MS/HA
PH 640 MS GH/HA
PH 640 MST/HA
PH 640 MST R/HA
PH 640 MST GH/HA
PH 640 MS R/HA
PH 640 M IB/HA
PH 640 MS IB/HA
PH 631 M/HA
PH 631 MS/HA
PH 631 MS R/HA
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 7-8
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Consigli pratici per l'uso delle piastre elettriche
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 23
Espanol, 36
English,12
GB
IT
FR
ES
Românã,47
RO
Türkçe, 58
TR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITPIANOPH 640 M/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M R/HAPH 640 MS/HAPH 640 MS GH/HAPH 640 MST/HAPH 640 MST R/HAPH 640 MST GH/HAPH 640 MS R/HAPH 640 M IB/HAPH 640

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn

Seite 4

HOBContentsInstallation, 13-16PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription of the appliance, 17

Seite 5 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

GB13! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a

Seite 6 - Descrizione

GB14FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, a

Seite 7 - Avvio e utilizzo

GB15Electrical connectionsDATA PLATEsee data plateThis appliance conforms to the following European Economic Community directives:- 2006/95/EEC dated

Seite 8

GB16Burner and nozzle specificationsTable 1

Seite 9 - Precauzioni e consigli

GB17Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models.• The INDICATOR LIGHT FOR ELECTRICHOTPLATES* switches on whenever the se

Seite 10 - Manutenzione e cura

GB18! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo

Seite 11 - Anomalie e rimedi

GB19Practical advice on using the electrichotplatesTo avoid heat loss and damage to the hotplates, usepans with a flat base, whose diameter is no less

Seite 12 - Operating Instructions

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Installation

GB20Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 14 - Gas connection

GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Seite 15

GB22TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 16 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

TABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 24-29PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiques des brûleurs et

Seite 17 - Description of the

FRBELUNL24! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive

Seite 18 - Start-up and use

FRBELUNL25En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur

Seite 19

FRBELUNL26! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacéque par un technicien

Seite 20 - Precautions and tips

FRBELUNL27Raccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUEvoir plaquette signalétiqueCet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes

Seite 21 - Maintenance and care

FRBELUNL28Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1(Pour la France et la Belgique)(2) Seulement pour la France, voir la plaquette d&apo

Seite 22 - Troubleshooting

FRBELUNL29* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3Naturele G25 P.C

Seite 23 - Mode d’emploi

IT3Schema di fissaggio dei ganciPosizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mmAvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i gan

Seite 24

FRBELUNL30Descriptionde l’appareilVue d’ensemble* N’existe que sur certains modèles• Voyant de fonctionnement des PLAQUEÉLECTRIQUE* il s’allume dès qu

Seite 25 - Raccordement électrique

FRBELUNL31! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d

Seite 26 - Raccordement gaz

FRBELUNL32Conseils pratiques pour l’utilisation desplaques électriques*Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pasendommager la plaque, il est

Seite 27

FRBELUNL33Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis p

Seite 28

FRBELUNL34Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’

Seite 29

FRBELUNL35Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,

Seite 30 - Vue d’ensemble

ESENCIMERASumarioInstalación, 37-40ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescr

Seite 31

ES37! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 32

ES38560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic

Seite 33 - Précautions et conseils

ES39En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella,utilice reguladores de presión conformes con las NormasNacionales vigentes.! Para un fun

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4ITCollegamenti elettriciTARGHETTA CARATTERISTICHEvedi targhetta caratteristicheQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:

Seite 35 - Anomalies et remèdes

ES40Características de los quemadores e inyectoresTableau 1Nominal (mbar)Minimo (mbar)Máximo (mbar)37 **25 **45 **28-30 ***20 ***35 ***2017258615Rápid

Seite 36 - Manual de

ES41Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos.• Luz indicadora de funcionamiento de las PLACAELÉCTRICA*: se enciende c

Seite 37 - Instalación

ES42Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctric

Seite 38 - Conexión de gas

ES43Consejos prácticos para el uso de lasplacas eléctricas*Para evitar dispersiones de calor y provocar daños a laplaca, es importante utilizar recipi

Seite 39

ES44Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 40

ES45Conexiones eléctricasPLACA DE CARACTERÍSTICASver placa de característicasEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:- 2006/95

Seite 41 - Descripción

ES46Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s

Seite 42

ROPLITÃSumarInstalare, 48-51PoziţionareConexiune electricăConexiune pe gasCaracteristici tehniceCaracteristici ale arzătoarelor şi injectoarelorDescri

Seite 43

48RO! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l puteaconsulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sautransport, asiguraţi-vă că manu

Seite 44 - Precauciones y consejos

RO49FaţăPoziţia clemei pentru Spatesus H=40mm! Folosiţi clemele conţinute în "punguţa cu accesorii".• În cazul în care plita nu este instala

Seite 45 - Mantenimiento y cuidados

IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNaturale P.C.S.

Seite 46 - Anomalías y soluciones

50ROConexiuni electricePLACUTA DE CARACTERISTICIvezi placuta cu caracteristiciAcest aparat este conform cu urmatoarele Directive Comunitare:- 2006/95/

Seite 47 - Instrucţiuni de utilizare

RO51Caracteristici ale arzătoarelor şi injectoarelorTabelul 1

Seite 48 - Instalare

52RODescriereaaparatuluiVedere de ansamblu* Valabile doar pentru anumite modele.• Indicatorul DE FUNCŢIONARE AL PLITEIELECTRICE* se aprinde în orice p

Seite 49 - Conectarea la gaz

RO53! Pe fiecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz sau a plitei electrice* corespunzătoare.Arzătoarele pe gazArzătorul prestabilit poa

Seite 50

54RO* Valabile doar pentru anumite modele.Sfaturi practice pentru utilizarea plitelorelectricePentru a evita dispersiile de căldură şi deteriorareapli

Seite 51

RO55Precauţii şi sfaturi! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitatecu normele internaţionale de siguranţă. Acesteavertismente sunt furniz

Seite 52 - Vedere de ansamblu

56ROÎntreruperea alimentării cu energieelectricăScoateţi ştecherul din priza de curent atunci când seefectuează lucrări de întreţinere.Curăţarea apara

Seite 53 - Pornire şi utilizare

RO57Anomalii şi remediiSe poate întâmpla ca plita să nu funcţioneze sau să funcţioneze defectuos. Înainte de a apela Service-ul,consultaţi capitolul d

Seite 54

TRSETÜSTÜSETÜSTÜSETÜSTÜSETÜSTÜSETÜSTÜPH 640 M/HAPH 640 M/HAPH 640 M/HAPH 640 M/HAPH 640 M/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M GH/HAPH

Seite 55 - Precauţii şi sfaturi

TR! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el kitapçýðýnýnmuhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý, baþkasýnaverilmesi ya da taþýnmasý durumu

Seite 56 - Întreţinere

6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insieme* Presente solo in alcuni modelli.• Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* siaccende per qualsiasi posizio

Seite 57 - Anomalii şi remedii

60TRKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýÖn tarafArka taraf! “Aksesuar paketi

Seite 58 - Kullaným talimatlarý

TRElektrik bağlantılarıÖZELLİKLER ETİKETİözellikler etiketine bakınızBu cihaz asagidaki Avrupa Birligi Direktiflerine uygundur:- 12/12/06 tarihli (Alç

Seite 59 - KurulumKurulum

62TRBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin öz

Seite 60 - Arka taraf

TRCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýGenel görünümGenel görünümGenel görünümGenel görünümGenel görünüm* S

Seite 61

64TR! Her bir düðme üzerinde kumanda ettiði gazbrülörünün ya da elektrikli levhanýn* konumubelirtilmiþtir.Gaz brülörleriGaz brülörleriGaz brülörleriGa

Seite 62 - Doðal P.C.S. = 37.78 MJ/m

TR* Sadece bazý modellerde mevcut.Elektrikli levhalarýn kullanýmý içinElektrikli levhalarýn kullanýmý içinElektrikli levhalarýn kullanýmý içinElektrik

Seite 63 - Cihazýn tanýtýmý

66TRÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyeler! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuat

Seite 64 - Baþlatma ve kullaným

TRElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýElektrik akýmýnýn devre dýþý

Seite 65

68TRArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerOcak bazen çalýþmayabilir ya da çalýþmasý düzg

Seite 66 - Önlemler ve tavsiyeler

IT7! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Seite 67 - Servis ve bakým

8IT* Presente solo in alcuni modelli.Consigli pratici per l'uso delle piastreelettrichePer evitare dispersioni di calore e danni alla piastra èbe

Seite 68 - Arýzalar ve çözümler

IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare