Whirlpool MWHA 2322 X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool MWHA 2322 X herunter. Whirlpool MWHA 2322 X Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 222
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
EN
TR
BG
NL
CZ
SK
EL
PL
RU
KZ
DE
ES
FR
PT
UA
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Kullanma Talimatlar
Указание за употреба
Gebruiksaanwijzing
Návod k upotřebení
Návod na použitie
Οδηγίες χρήσεως
Instrukcja użycia
Инструкция по применению
Пайдалану нұсқаулары
Gebrauchsanweisungen
Modo de empleo
Mode d’emploi
Instruções para uso
Інструкція з експлуатації
1
15
57
109
123
137
151
165
179
193
207
31
4
71
83
95
3
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 221 222

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Инструкция по применению

ITENTRBGNLCZSKELPLRUKZDEESFRPTUAIstruzioni per l’usoOperating instructionsKullanma TalimatlarУказание за употребаGebruiksaanwijzingNávod k upotřebeníN

Seite 2 - INTRODUZIONE

hotpoint.euitMenu Peso DisplayA-1Pizza200 g 200400 g 400A-2Carne250 g 250350 g 350450 g 450A-3Verdure200 g 200300 g 300400 g 400A-4Pasta50g(con 450 ml

Seite 3 - INTERFACCIA UTENTE

hotpoint.euelται σε ντουλάπι εκτός αν τον έχετε δοκιμάσει σε ντουλάπι.1.

Seite 4

elθα πρέπει να είναι τόσο υψηλή όσο η ηλεκτρική διαβάθμιση της συσκευής.2) Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να είναι τριπολικό καλώδιο γείωσης.3) Πρέπει ν

Seite 5 - SICUREZZA

hotpoint.euelΌταν ο φούρνος μικροκυμάτων ηλεκτροδοτείται, ο φούρνος θα δείξει “0:00”, το κουδούνι θα χτυπήσει μία φορά.1) Πατήστε «Clo

Seite 6 - ATTENZIONE

elφορές, και αυτό είναι φυσιολογικό. Για να έχετε καλύτερο αποτέλεσμα όταν ψήνετε φαγητό με γκριλ πρέπει να γυρίσετε το φαγητό, να κλείσετ

Seite 7 - INSTALLAZIONE

hotpoint.euelψησίματος. Μετά την επιλογή του χρόνου, πατήστε “START/+30SEC./CONFIRM” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για να αρχίσει το ψήσιμο. Η

Seite 8 - FUNZIONAMENTO

elA-7Ποτά1 φλιτζάνι (120 ml)12 φλιτζάνια (240 ml)23 φλιτζάνια (360ml)3A-8Ποπ κορν50 g 5085 g 85100 g 1001) Σε κατάσταση ψησίματος

Seite 9 - COTTURA MULTISTADIO

hotpoint.euel  Φύλλο αλουμινίουΜόνο για προστασία. Μικρά μαλα

Seite 10

elΘερμόμετρα Μόνο κατάλληλα για το φούρνο μικροκυμάτων (θερμόμετρα κρέατος και γλυκών).Κηρόχαρτο Χρησιμοποιείτε ως κάλυμμα για να αποφύγετε το πιτσίλι

Seite 11 - UTENSILI

hotpoint.euel  Δεν μπορείτε να βάλετε σε λειτουργία το φούρνο.(1) Το καλώδιο ηλεκτροδότησης δεν έχει συνδεθεί σωστά με την πρί

Seite 12 - NEL FORNO A MICROONDE

elεξουσιοδοτημένους.Γνωστοποιήστε:• Τον τύπο της ανωμαλίας• Το μοντέλο της μηχανής (Mod.)• Τον αριθμό σειράς (S/N)Αυτές οι τελευταίες πληροφορίε

Seite 13 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

itTest degli utensili:1. Riempire un contenitore adatto all’uso nei forni a microonde con 1 tazza d’acqua fredda (250 ml) e con l’utensile da testare.

Seite 14 - ELETTRODOMESTICI

hotpoint.euplWyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. WPROWADZE

Seite 15

plA) MikrofaleB) Minutnik kuchen-ny /zegar C) Zatrzymaj/WyczyśćD) Grill/CombiE) Rozmrażanie według masyF) Rozmrażanie według czasuG) Start/+30Sek./Pot

Seite 16 - INTRODUCTION

hotpoint.euplAKCESORIAPODSTAWA TALERZA OBROTOWEGOUmieść ją w kuchence. Zawsze umieszczaj p

Seite 17 - USER INTERFACE

pl9. Jeżeli z kuchenki wydobywa się dym, nale-ży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumie

Seite 18

hotpoint.eupl32. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej drzwi dekoracyjne muszą być otwarte (dotyczy ku-chenek wyposażonych w drzwi dekoracyjne).33.

Seite 19 - INSTRUCTIONS wARNING

plprzewodu lub przedłużacza:1) Elektryczne dane znamionowe oznaczone na przewodzie lub przedłużaczu powinny być co najmniej tak duże jak ele

Seite 20

hotpoint.euplsię wskazanie „0:00” oraz emitowany jest krótki sygnał akustyczny.1) Nacisnąć przycisk „Clock” (Zegar), cyfra godzinowa zaczni

Seite 21 - Accessible parts may

pl związane z poszczególnymi aktywnymi funkcjami.GOTOWANIE KOMBINOWANE1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “GRILL/COMBI” (Grill/Combi), na wyświetl

Seite 22

hotpoint.eupl1) Nacisnąć dwukrotnie przycisk „TIME DEFROST” (ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU), na wyświetlaczu pojawi się „dEF2”.2) Przekręcić 

Seite 23 - SPECIFICATIONS

plpojawi się aktualny czas.3) Podczas gotowania nacisnąć przycisk „Clock/Kitchen Timer” (Zegar/Minutnik Kuchenny), aby sprawdzić aktualny cz

Seite 24

hotpoint.euitTermometri Solo se adatti all'uso nel microonde (termometri per carne e dolci).Carta oleata Utilizzare come copertura per evitare sc

Seite 25 - TURNTAbLE INSTALLATION

hotpoint.euplSzklane słoiki Zawsze należy zdjąć wieczko. Używać wyłącznie do podgrzewania potraw do odpowiedniej temperatury. Słoiki zazwyczaj nie są

Seite 26 - GRILL COOKING

plDrewno Drewno wysycha podczas używania w kuchence mikro-falowej i może ulec pęknięciu lub rozszczepieniu.CZYSZCZENIENależy pamiętać o odłączeniu kuc

Seite 27 - DEFROST BY TIME

hotpoint.euplWaste of Electrical and Electronic Equipment)        

Seite 28 - UTENSILS

plhotpoint.eu122

Seite 29 - TROUBLE SHOOTING

ruДостаньте печь и все прилагаемые материалы из упаковки и из внутренней части печи.

Seite 30 - GUARANTEE

124ruA) СВЧB) Кухонный таймер/часыC) Стоп/ОчиститьD) Гриль/КомбиE) Вес разморозкиF) Время разморозкиG) Пуск/ +30 сек./подтверждение1) Приготовление пи

Seite 31 - ELECTRICAL APPLIANCES

ruУстановлена в печи. Всегда устанавливайте под с

Seite 32 - FIRININIZIN KURULUMU

ru9. Если вы заметили дым, отключите устройство или выдерните вилку питания из розетки и не открывайте дверцу, чтобы погасить пламя.10. Не следу

Seite 33 - 

ru32. Микроволновая печь может использо-ваться с открытой декоративной дверцей (в моделях, где такая дверца есть).33. Задняя поверхность устрой

Seite 34

ruтрехпроводные модели.1. Кабель питания устройства намеренно имеет ограниченную длину для снижения риска его запутывания и уменьшения веса по

Seite 35 - 

itPROBLEMA POSSIBILE CAUSASOLUZIONEIl forno non si accende.(1) Il cavo di alimentazione non è ben collegato.Scollegare il cavo. Ricolle-garlo dopo 10

Seite 36 - ÖZELLIKLER

ruрежима приготовления пищи.При включении микроволновой печи в сеть на экране появляется «0:00» и один раз звучит сигнал.1) На

Seite 37 - 

ruприготовление пищи. Если этого не сделать, печь просто продолжает готовить.верхняя и нижняя строки экрана отображают значок выпо

Seite 38 - 

ru: в состояниях автоменю или разморозки по весу при нажатии кнопки [START/+30SEC./CONFIRM (Пуск/ +30 сек./подтверждение)]

Seite 39 - 

ru1) В состоянии приготовления пищи в режимах СВЧ, гриль или комбинированном, нажмите кнопку [MICROWAVE (СВЧ)] или [GRILL/COMBI (Гриль/Комби)

Seite 40 - 

ruАлюминиевая фольгаТолько для экранирования. Небольшие кусочки можно использовать для накрывания тонких ломтиков мяса или домашней птицы, чтобы не пе

Seite 41 - KULLANILABILECEK MALZEMELER

ru  Алюминиевые лоткиМогут вызывать искрение. Перекладывайте продукты в по

Seite 42 - 

ruони могут поцарапать поверхность, что приводит к растрескиванию стекла.Совет по чистке. Чтобы легко очистить грязь, образующуюся при приготовлении п

Seite 43 - TEKNIK SERVIS

ru• Описание неисправности;• Номер гарантийного документа

Seite 44 - 

kzkzПеш және барлық материалдарды картоннан және пештің ішінен шығарыңыз.Микротолқынд

Seite 45 - 

kzkzA) МикротолқынB) Ас Үй Таймері/СағатC) Тоқтату/ЖоюD) Гриль/КомбиE) Салмағы бойынша мұзын ерітуF) Уақыт бойынша ерітуG) Бастау/+30сек./растау1) Мик

Seite 46

hotpoint.euittutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separa-ta. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodo

Seite 47 - 

kzkzОны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірегін әрдайым айна

Seite 48 - 

kzkzүшін есікті жабық күйде ұстаңыз.10. Тағамды шамадан тыс қыздырмаңыз.11. Пешті сақтау мақсаттарында пайдаланбаңыз. Нан, тоқаш, т.б. сияқты

Seite 49 - 

kzkzқауіпті жағдай тудыруы мүмкін.22. Күйіп кетпеу үшін тамақтандыру бөтелкелері мен балаларға арналған ыдыстардың ішіндегісін араластыру нем

Seite 50 - 

kzkzТаза салмағы: Шамамен 13.75кгІшкі құрамдастардың кез келгеніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімг

Seite 51 - 

kzkza. Әйнек поддонды ешқашан төменгі жағын жоғары қаратып қоймаңыз. Әйнек ешқашан бөгеттелмеуі тиіс.b. Әйнек поддон мен айналмалы сақин

Seite 52 - 

kzkzболуы тиіс.)5) Тамақ дайындауды бастау үшін “START/+30SEC./CONFIRM (БАСТАУ/+30СЕК./РАСТАУ)” түймесін басыңыз.Микро

Seite 53

kzkz3) “Microwave (Микротолқын)” түймесін бір рет басыңыз;4) “P80” жазуы көрсетілгенше, 80% микротолқын қуатын таңдау үшін  бұр

Seite 54 - 

kzkzМәзір Салмағы Дисплейде көрсетілуіA-1Пицца200 гр 200400 гр 400A-2Пицца250 гр 250350 гр 350450 гр 450A-3Көкөніс200 гр 200300 гр 300400 гр 400A-4Пас

Seite 55 - 

kzkzболып табылады.«Микротолқынды пеште пайдаланыла алатын немесе бас тартылуы тиіс материалдар» туралы нұсқауларды қараңыз. Микротолқынды пеште

Seite 56 - 

kzkz  Алюминий тартпаҰшқын шашырауды тудыруы мүмкін. Тағамды микротолқынды пеш үші

Seite 57

ithotpoint.eu14

Seite 58 - INTRODUCTIE

kzkzолар бетті сырып тастап, әйнектің шытынауына әкелуі мүмкін.Тазалау бойынша кеңес—Жылытылған тағам тиген ішкі қабырғаларды оңай тазалау үшін:Лимонн

Seite 59 - GEBRUIKERSINTERFACE

kzkzБіз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрылғым

Seite 60 - MODELLEN

EINRICHTEN DES HERDESNehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton und aus dem Garraum.Lesen Sie di

Seite 61 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

A) MikrowelleB) Küchentimer/UhrC) Stop/LöschenD) Grill/CombiE) Auftauen nach GewichtF) Auftauen nach ZeitG) Start/+30 Sek. /Bestätigen1) Kochen mit de

Seite 62 - SPECIFICATIES

ZUBEHÖREINIGE ZUBEHÖRTEILE SIND NUR AN BESTIMMTEN MODELLEN VORHANDEN DREHTELLER-TRÄGERSetzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den Drehteller Tr

Seite 63 - AARDING INSTALLATIE

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNHINWEISEUm der Gefahr durch Feuer, Stromschlag, Ver-letzungen von Personen wegen zu hoher Mi-krowellenstrahlung zu ve

Seite 64 - GEBRUIKSINSTRUCTIE

hotpoint.eudeVORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER BELASTUNG DURCH HOHE MIKROWELLENSTRAHLUNG1. Versuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne-ter T

Seite 65 - COMBINATIEBEREIDING

de(2) Die Rückwand des Gerätes sollte an die Wand gestellt werden. Lassen Sie einen Mindestabstand von 30cm über dem Herd, einen Mindestabstand von 20

Seite 66 - ONTDOOIEN PER GEWICHT

hotpoint.eude(1) Drücken Sie „KITCHEN TIMER„ (Küchenti-mer), die LED-Anzeige zeigt 00:00.(2) Drehen Sie den REGLER zum Eingeben der Timerzeit. (Di

Seite 67 - SERVIESGOED

deEs können maximal zwei Stufen eingestellt wer-den. Wenn ein Auftauprogram gewählt wird, soll-te diese die erste Stufe sein. Der Summer ertönt einmal

Seite 68 - GEBRUIKEN

hotpoint.euenSETTING UP YOUR OVENNames of Oven Parts and AccessoriesRemove the oven and all materials from the carton and oven cavity. INTRODUCTIONPle

Seite 69 - REINIGEN

hotpoint.eudeSummer fünfmal.Hinweis! Die obere und untere Zeile der Anzeige zeigen die Symbole im Zusam-menhang mit einzelnen aktiven Funktionen

Seite 70

dedie Belastung durch Mikrowellenstrahlung bietet.Lesen Sie hierzu die Anleitung „Materialien, die Sie in einem Mikrowellenherd verwenden können

Seite 71

hotpoint.eudeKunststoff Nur mikrowellengeeignete verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstel-lers. Sollte als "mikrowellen-geeignet"

Seite 72 - 

deDas Licht im Garraum wird gedimmtDies ist normal.Dampf sammelt sich auf der Tür, heiße Luft strömt aus den Belüftung-söffnungen.Bei niedriger Mikrow

Seite 73 - ROZHRANÍ

hotpoint.eudeWenn Sie dieses Produkt zu einem beliebigen      bitten wir Sie dies NICHT mit dem normalen 

Seite 74

dehotpoint.eu164

Seite 75 - 

hotpoint.euesCONFIGURACIÓN DE SU HORNONombres de las piezas del horno y accesoriosRetire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la ca

Seite 76 - 

esA) MicroondasB) Reloj/temporizador de cocinaC) Detener/limpiarD) Parrilla/CombinaciónE) Descongelación por pesoF) Descongelación por tiempoG) Inicio

Seite 77 - INSTALACE

hotpoint.euesACCESORIOSMODELOSSOPORTE DEL TORNAMESAColoque en el horno. Siempre ponga el soporte

Seite 78 - 

esmacene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno.12. Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/cont

Seite 79 - Gril ● (45%) ● (64%)

enUSER INTERFACE1) Microwave cooking2) Grill cooking1) + 2) Combination cooking1) + 3) Defrost by time1) + 4) Defrost by weight5) High Power6) Timer7)

Seite 80 - 

hotpoint.euestal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu-mulen sobre las supercies de sellado.3.

Seite 81 - 

es2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia es la misma que la tension y la frecue

Seite 82 - 

hotpoint.eues 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede congurar ningún programa.Nota: Las las superior e inferior de la pantalla

Seite 83 - 

es1) Pulse el botón “TIME DEFROST” (TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) y la pantalla mostrará el mensaje “dEF2”;2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo

Seite 84 - 

hotpoint.euesMenú Peso DisplayA-1Pizza200 g 200400 g 400A-2Carne250 g 250350 g 350450 g 450A-3Vegetales200 g 200300 g 300400 g 400A-4Pasta50g(con 450

Seite 85 - ROZHRANIE

escon 1 taza de agua fría (250 ml), junto con el utensilio en cuestión.2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.3. Use con cuidado el utensilio.

Seite 86 - 

hotpoint.euesCartón de alimentos con mango de metalPuede causar la formación de arqueado. Transferir el alimento en el plato para mi-croondasUte

Seite 87 - 

esEl plato giratorio de cristal hace ruido cuan-do funciona el horno de microondas(5) Rodillo y parte inferior del horno sucios.Consulte la sección &q

Seite 88 - UPOZORNENIE

hotpoint.euesLlame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y ecacia, devolviendo el elec

Seite 90 - 

hotpoint.euenACCESSORIESSOME ACCESSORIES ARE AVAILABLE ONLY WITH CERTAIN MODELSTURNTABLE RING SUPPORTFit it in the oven. Always put the turntab

Seite 91 - 

hotpoint.eufrCONFIGURATION DE VOTRE FOURNoms des pièces et accessoires du fourRetirer le four et tous les matériaux de l’emballage et de la cavité du

Seite 92

frA) Micro-ondesB) Horloge/Minuterie de cuisineC) Stop/SupprimerD) Gril/CombiE) Décongeler en fonction du poidsF) Décongeler en fonction du tempsG) St

Seite 93 - 

hotpoint.eufrACCESSOIRESCERTAINS ACCESSOIRES N’EXISTENT QUE SUR CERTAINS MODÈLES SUPPORT DE LA PLAQUE TOURNANTELe placer dans le four. Toujours placer

Seite 94 - 

fr10. Ne pas trop cuire les aliments. 11. Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de stockage. Ne pas stocker des éléments, tels que le pain, le

Seite 95 - 

hotpoint.eufrser ou toucher les verrous de sécurité.2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil-lure

Seite 96 - 

fr2. Brancher votre four dans une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence soit la même que la tension et

Seite 97 - 

hotpoint.eufrNotes: 1) Le temps de cuisine est différent du système de 24 heures. La minuterie de cuisine est une minuterie. 2) Pendant la minut

Seite 98 - 

frNotes: Le menu Auto ne peut pas être déni comme l’une des multi-étapes.Exemple : si vous souhaitez décongeler les ali-ments pendant 5 minutes, alor

Seite 99 - 

hotpoint.eufrNotes: Les rangées supérieures et inférieures de l’écran vont afcher les icônes liées à des fonctions actives spéciques

Seite 100 - 

frpersonne compétente de réaliser n’importe quel service ou opération de réparation qui implique la suppression d’un couvercle qui offre une protec-ti

Seite 101 - 

enhotpoint.eu181. To reduce the risk of fire, burns, electric shock, and injury to persons or overexposure to microwave energy when usin

Seite 102 - 

hotpoint.eufrPlastique Micro-ondes seulement. Suivre les instructions du fabricant. Doivent être éti-quetés « Micro-ondes sûres » Certains récipients

Seite 103 - 

frDiminution de la lumière du fourDans la cuisson micro-ondes à basse puissance, la lumière du four peut devenir faible. C’est normal.Vapeur qui s&ap

Seite 104 - 

hotpoint.eufrrécupération et le recyclage des matériaux qui les com-posent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’envi-ronnement. Le symbole de

Seite 106 - 

hotpoint.euptCONFIGURAÇÃO DO FORNORetire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno

Seite 107 - 

ptA) Micro-ondasB) Relógio/tempori-zador de cozinhaC) Parar/limpiarD) Grill/CombinaçãoE) Descongelamento por pesoF) Descongelamento por tempoG) Inicia

Seite 108 - 

hotpoint.euptACCESSÓRIOSALGUNS ACESSÓRIOS ESTÃO APENAS DISPONÍVEIS EM DETERMINADOS MODELOSSUPORTE PARA PRATO ROTATIVOEncaixar o mesmo no forno. Coloca

Seite 109

pt11. Não utilize a cavidade do forno para ns de armazenamento. Não armazene artigos como, por exemplo, pão, bolachas, etc., dentro do forno.

Seite 110 - WPROWADZENIE

hotpoint.euptios de segurança.2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu-lar sujidade ou resíduos do p

Seite 111 - 

pt2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta de

Seite 112

hotpoint.euitINSTALLAZIONE DEL FORNONome dei componenti e degli accessori del fornoEstrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera d

Seite 113 - 

hotpoint.euen19 9. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other combustible materials are used to heat food in order to prevent

Seite 114 - SPECYFIKACJA

hotpoint.eupt(4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido congurado (sistema de 2

Seite 115 - 

pt1) Prima “TIME DEFROST” (DESCONGELA-MENTO POR TEMPO) e surgirá “dEF2” no visor2) Rode o BOTÃO para regular o tempo de de-scongelamento para 5 min

Seite 116 - NASTAWIENIE ZEGARA

hotpoint.euptA-2Carne250 g 250350 g 350450 g 450A-3Vegetais200 g 200300 g 300400 g 400A-4Massa50g(com 450 ml de água fria)50100g(com 800 ml de água fr

Seite 117 - GRILLOWANIE

pt2. Deixe cozer à potência máxima durante um minuto.3. Toque cuidadosamente no utensílio. Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize no for

Seite 118 - 

hotpoint.euptTermómetros Apenas adequados para fornos micro-ondas (termómetros próprios para carne e confeitaria).Papel encera-doutilize como cober

Seite 119 - NACZYNIA

ptNão é possível colocar o forno em funcionamento.(1) O cabo de alimentação não está corretamente ligado.Desligue-o. Volte a ligá-lo passados 10 minut

Seite 120 - MIKROFALOWEJ

hotpoint.eupt• o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identicação.stiche. Indesit CompanyMod. SL B16 AA0Cod. 1234567890

Seite 122 - Serwis Techniczny

hotpoint.euuaРозпакуйте мікрохвильову піч та виміть увесь пакувальний матеріал з ко

Seite 123

uaA) МікрохвиліB) Кухонний таймер/годинникC) Стоп/стертиD) Гриль/КомбіE) Розмороження вагаF) Розмороження часG) Старт/+30 сек/ підтвердити1) Мікрохвил

Seite 124 - 

enhotpoint.eu20 20. The temperature of accessible surfaces may be high during appliance operation. The surfaces are likely to get hot durin

Seite 125 - 

hotpoint.euuaВставте її в духовку. Завжди ставте підставку

Seite 126 - 

uaготування.11. Заборонено використовувати піч як камеру зберігання. Заборонено зберіга-ти всередині печі такі продукти як хліб, печиво та ін.12. Зн

Seite 127 - 

hotpoint.euuaмолодше 8-и років повинні знаходитись від печі на безпечній відстані, коли вони не зна-ходяться під наглядом дорослих.32. Під час роботи

Seite 128 - 

uaвгий шнур чи подовжувач: 1) Номінальні електричні показники, які нанесено на шнур чи подовжувач, повинні бути не менші за показники пристрою.

Seite 129 - 

hotpoint.euuaплей покаже «0:00» та один раз прозвучить звуковий сигнал.1) Натисніть [CLOCK] [(ГОДИННИК)], почнуть блимати цифри, які означають

Seite 130 -   

ua2) Натисніть декілька раз кнопку [es. «GRILL/COMBI» (ГРИЛЬ/КОМБІ)] або, повертаючи , виберіть потужність печі із значень на дисплеї

Seite 131

hotpoint.euua3) Натисніть кнопку [START/+30SEC./CONFIRM] [(СТАРТ/+30 СЕК/ ПІДТВЕРДИТИ)] щоби розпочати розмороження.: у верхньому і нижнь

Seite 132 - 

ua: у режимі блокування натис-ніть та утримуйте 3 сек. кнопку [STOP/CLEAR] [(СТОП/СТЕРТИ)], прозвучить довгий звуковой сигнал, який о

Seite 133 - 

hotpoint.euuaПаперові серветкиВикористовуйте для на-криття їжі та щоби вбирати надлишковий жир. Не за-лишайте піч без нагляду під час підігр

Seite 134 - 

uaМікрохвильова піч перешкоджає роботі телевізораРобота мікрохвильової печі може перешкоджати роботі радіоприймача або телевізора. Схоже явище ві

Seite 135 - 

hotpoint.euen21 30. The oven becomes hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 31. Only us

Seite 136 - 

hotpoint.euua-   -- 

Seite 137 - 

uahotpoint.eu220PN:261800317997

Seite 138 - 

Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comMICROWAVE+GRILL 23L2014/03 - ver.1

Seite 139 - 

enhotpoint.eu GROUNDING INSTALLATION DANGER Electrical Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or

Seite 140

hotpoint.euen 2) The extension cord must be a earthed type 3-wire cord. 3) The long cord should never drape over the counter-top

Seite 141 - 

enOPERATION INSTRUCTIONThis microwave oven uses modern electronic controls to adjust cooking parameters and meet your cooking needs.CLOCK SETTINGWhen

Seite 142 - 

hotpoint.euen1) Press the “GRILL/COMBI” key once, and the screen will display “G”.2) Press ““ to conrm when the LED display

Seite 143 - 

en2) Turn the KNOB to select the cooking time. The maximum time is 95 minutes.3) Press “START/+30SEC./CONFIRM“ button to start defrosting.Note:The upp

Seite 144 - 

hotpoint.euentime will be displayed and any programmed setting will be cancelled.(4) The buzzer will ring once when the key is properly

Seite 145 - 

enPlastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high tempe-rature. Wood Wood will dry out when used in the m

Seite 146 - 

itA) MicroondeB) Timer cucina/OrologioC) Arresta/AnnullaINTERFACCIA UTENTED) Grill/CombiE) Scongelamento pesoF) Scongelamento tempoG) Avvio/+30Sec/Con

Seite 147 - 

hotpoint.euenat Peterborough PE2 9JB in relation to products purchased in the United Kingdom and Indesit Ireland Limited with registered ofce in Dub

Seite 148 - 

enus online at www.hotpoint.co.uk. Please note that the 2 year guarantee is only available in UK and Ireland and is subject to the same conditions as

Seite 149 - 

hotpoint.eutrFIRININIZIN KURULUMUFırınınızı kutusundan çıkartın fırın üzerindeki ve içindeki kartonları atın.

Seite 150 - 

trA) MikrodalgaB) Pişirme Zamanlayıcı /SaatC) Durdur/SıfırlaD) Izgara/KombiE) Ağırlık Buz ÇözmeF) Zaman Buz ÇözmeG) Başlat/+30Saniy

Seite 151 - 

hotpoint.eutrAKSESUARLARBAZI AKSEAUARLAR SADECE BELIRLI MODELLERDE BULUNMAKTADIRFırının içine takın. Döner tabla desteğini he

Seite 152 - 

trstik torba/kapların üzerinde bulunan tel bağları ve metal tutacakları mikrodalga fırına koymadan önce çıkartın.13. Bu mikrodalga fırını temi

Seite 153 - BENUTZERSCHNITTSTELLE

hotpoint.eutrzarar görmesi durumunda, fırın yetkin kişilerce onarılmadan kullanılmamalıdır.EKCihazın temiz bir şekilde muhafaza edilmemesi du

Seite 154 - VORHANDEN

trFırını ocağının üzerine veya ısı yayan başka bir yüzey üzerine yerleştirmeyin. Cihazın ısı kaynağı üzerine veya yakınına yerleştirilmesi durumun

Seite 155 - WARNHINWEISE

hotpoint.eutr2) “Microwave” (Mikrodalga) düğmesine arka arkaya bastığınızda veya  çevirdiğiniz mikrodalga fırının çalışma gücü “P100”,

Seite 156 - TECHNISCHE DATEN

tr7) “START/+30SEC./CONFIRM” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak pişirme işlemine başlayın.Not: Simgelerin görüntülendiği alt ve üst

Seite 157 - DREHTELLER INSTALLATION

hotpoint.euitACCESSORIALCUNI ACCESSORI SONO DISPONIBILI SOLO CON ALCUNI MODELLIGUIDA AL PIATTO ROTANTECollorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il pia

Seite 158 - BEDIENUNGSANLEITUNG

hotpoint.eutrA-6Balık250 g 250350 g 350450 g 450A-7İçecek1 kap (120 ml) 12 kap (240 ml) 23 kap (360 ml) 3A-8Mısır50 g 5085 g 85100 g 100

Seite 159 - MEHRSTUFIGES KOCHEN

trPayreks kaplar İmalatçı rmanın talimatlarına uyun. Payreks kapların alt kısmı döner tabladan en az 5mm (3/16 inç) yukarıda olmalıdır. Hatalı kullan

Seite 160 - 

hotpoint.eutrCihazın şini prizden çektiğinizden emin olun.1. Haf nemli bir bezle cihazın iç boşluğunu temizleyin.2. Aksesuarları her zaman ol

Seite 161 - UTENSILIEN

tr• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çözümüne bakınız).• Sonucun olmusuz olması durumund

Seite 162 - MIKROWELLENHERD GEEIGNET

hotpoint.eubgИзвадете фурната и всички материали от кашона и камерата на фурнат

Seite 163 - FEHLERBEHEBUNG

bgA) МикровълниB) Кухненски таймер/часовникC) Спри/ИзчистиD) Грил/комбиE) Размразяване по теглоF) Размразяване по времеG) Старт

Seite 164 - KUNDENDIENST

hotpoint.eubgПоставете го във фурната. Винаги поставяйте въртящата се опора

Seite 165

bgевентуални пламъци.10. Не прегрявайте храната.11. Не използвайте фурната с цел съхранение. Не съхранявайте продукти като хляб, бисквити и т.

Seite 166 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

hotpoint.eubg1. Не правете опити да използвате тази фурна при отворен

Seite 167 - INTERFAZ DE USUARIO

bgдеца или да се спънете неволно.1. Изберете равна повърхност с достатъчно свободно пространство за вентилаторните отвори.(1) Минимална

Seite 168

itniglie metalliche dai contenitori/buste in pla-stica o cartone prima di metterle nel forno.13. Installare o posizionare il forno seguendo at-tentam

Seite 169 - SEGURIDAD

hotpoint.eubg Център (долна страна)Център (долна страна)Задвижваща ос на въртящата се чинияПриспособление за въртяща с

Seite 170 - ADVERTENCIA

bgпоследователно или завъртете , за да изберете мощността за комбинирано готвене. “C-1 (55%микро.+45%грил)” и “C-2 (36%микро.+64%гр

Seite 171 - INSTALACIÓN DE ENCIMERA

hotpoint.eubgможе да бъде зададено като един от многото етапи.1) Натиснете веднъж “WEIGHT DEFROST” (Размразяване по тегло),

Seite 172 - NAMIENTO

bgдеца, и екранът ще покаже “ “, а “ “ индикаторът ще светне.Прекратяване на заключване: В заключено състояние, натиснете “STOP/CLEAR” (

Seite 173 - COCINA EN VARIAS ETAPAS

hotpoint.eubgСтъклени съдовеСамо стъклени съдове устойчиви на нагряване. Уверете се, че няма метални ивици. Не използвайте начупени или пукн

Seite 174 - 

bgПластмасово фолиоСамо подходящи за микровълнова фурна. Използвайте за покриване на храната, за да запазите влагата. Не позволявайте найлоновото фоли

Seite 175 - UTENSILIOS

hotpoint.eubg         

Seite 177 - ASISTENCIA

hotpoint.eunlPLAATSING VAN UW MAGNETRONOVENNamen van Onderdelen van de Magnetron en AccessoiresVerwijder de magnetronoven en alle materialen uit de do

Seite 178

nlA) MagnetronB) Kookwekker/KlokC) Stop/WissenD) Grill/CombiE) Ontdooien per GewichtF) Ontdooien per TijdspanneG) Start/+30Sec./Bevestigen1) Bereiding

Seite 179

hotpoint.euitADDENDUMMantenere sempre un buono stato di pulizia dell’apparecchio, così da evitare il deterioramento della supercie, che ne ridurrebbe

Seite 180 - CONFIGURATION DE VOTRE FOUR

hotpoint.eunlACCESSOIRESSOMMIGE ACCESSOIRES ZIJN ENKEL BESCHIKBAAR OP BEPAALDE MODELLENONDERSTEUNING VAN DE DRAAITAFELAanbrengen in de oven. U moet de

Seite 181 - INTERFACE UTILISATEUR

nlraat uit het stopcontact te trekken, en houdt u het deurtje gesloten om eventuele vlam-men te verstikken.10. Bereid voedsel niet te lang.11. Gebru

Seite 182

hotpoint.eunlVOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTEL-LING AAN TEVEEL MAGNE-TRONENERGIE TE VERMIJ-DEN1. Probeer niet om deze oven te gebruiken wan

Seite 183 - AVERTISSEMENT

nlINSTALLATIE1. Kies een oppervlakte die waterpas is en dat genoeg ruimte voorziet voor de ventilatieopeningen voor de invoer en uitvoer van lucht. (1

Seite 184 - 

hotpoint.eunl 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan n

Seite 185 - INSTALLATION DU COMPTOIR

nlOpmerking: De bovenste en onderste regels van de display zal icoontjes tonen die te maken hebben met specieke actieve functies.Op

Seite 186 - TIONNEMENT

hotpoint.eunlweergeven.2) Draai aan de KNOP om het gewicht van de voedingsmiddelen te selecteren. Het gewichtsbereik ligt tussen 100-2000gr.3) Druk op

Seite 187 - 

nlen de display zal ‘ ‘ weergeven, en ‘ ’ lampje gaat branden.Opheffen van de vergrendelingsfunctie: In de vergrendelingsmodus drukt u 3 secon

Seite 188

hotpoint.eunlBerei-dingszakken (braadzakken) voor in de ovenVolg de instructies van de fabrikantop. Niet met metalen koordje sluiten. Maak inkepingen

Seite 189 - USTENSILES

nlmetalen schrapers om het glas van het deurtje van de magnetronoven te reinigen omdat zij de oppervlakte kunnen krassen. Dit kan ervoor zorgen dat he

Seite 190 - MICRO-ONDES

ito altri elettrodomestici che producono calore. Se installato vicino o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe subire danni e la garanzia sarebb

Seite 191 - 

hotpoint.eunllinks onderin het koelgedeelte. • De Europese Richtlijn 2012/19/EU over Ver-nietiging van Electrische en Electronische Appa-ratuur

Seite 193

hotpoint.euczNASTAVENÍ TROUBYZ obalu pečlivě vyjměte troubu a všechny materiály. ÚVODPřed použitím mikrovlnné trouby si tyt

Seite 194 - INTRODUÇÃO

czA) Mikrovlnný výkonB) Minutka/HodinyC) Zastavit/SmazatD) Gril/KombiE) Rozmrazování podle hmotnostiF) Rozmrazování podle časuG) Start/+30 Sek./Potvrd

Seite 195 - INTERFACE DO UTILIZADOR

hotpoint.euczVložte ho do trouby. Vždy vložte držák otočnéh

Seite 196

czsouladu s dodanými pokyny k instalaci.14. Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na-tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by moh

Seite 197 - ADVERTÊNCIA

hotpoint.euczModel:Nominální napětí: 230V~ 50HzNominální příkon (mikrovlnná trouba):1250WNominální výkon (mikrovlnná trouba):800WNominá

Seite 198 - ESPECIFICAÇÕES

cz Hlava (spodní)Skleněný talířHřídel otočného talířeSestava otočného talířea. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obrácen

Seite 199 - INSTALAÇÃO EM BANCADAS

hotpoint.euczMikrovlnný výkon 100% 80% 50% 30% 10%Displej P100 P80 P50 P30 P10Poznámka: Na horních a spodních řádcích disp

Seite 200 - FUNCIONAMENTO

czMaximální délka vaření je 95 minut.2) Během mikrovlnného vaření nebo během rozmrazování stiskněte “START/+30SEC./CONFIRM” (START/+30SEK./P

Seite 201 - 

hotpoint.euitCOTTURA A MICROONDE1) Premere il pulsante “Microwave” (Microonde) una volta; il display mostrerà “P100”.2) Premere “Microwave” (Microo

Seite 202 - 

hotpoint.euczA-8Popcorn50 g 5085 g 85100 g 1001) Při mikrovlnném vaření, grilování a kombinovaném vaření stiskněte buď „MICROWA

Seite 203 - UTENSÍLIOS

czZapékací nádobíŘiďte se pokyny výrobce. Spodní část zapékacího nádobí musí být minimálně 3/16 palce (5 mm) nad otočným talířem. Nesprávné použití mů

Seite 204 - UTILIZADOS NO FORNO MICRO

hotpoint.euczKovové provázkyKov stíní potraviny před mikrovlnnou energií. Může způsobit jiskření a zapříčinit požár v troubě.Papírové sáčkyMůže zapříč

Seite 205 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

cz     ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky.Uveďte:• Druh poruc

Seite 206 - 

hotpoint.euskOdstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón. ÚVODPred použitím mi

Seite 207

skA) MikrovlnnéB) Kuchynský časovač/hodinyC) Zastaviť/VymazaťD) Gril./KombiE) Hmotnosť RozmrazovanieF) Čas RozmrazovanieG) Štart/+30 sek./Potvrď1) Mik

Seite 208 - 

hotpoint.euskVložte ho do rúry. Otočný podstavec položt

Seite 209 - 

skchleba, koláče atď vo vnútri rúry.12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo pla-stických nádob/vrecie

Seite 210 - 

hotpoint.euskakýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby sa na častiach rúry s tesnením neusadzova-la špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZ

Seite 211 - 

skpríjem signálu vo vašom rádiu alebo TV.2. Pripojte rúru do štandardnej zásuvky v domácnosti. Uistite sa že napätie a frekvencia sú rovnaké ako

Seite 212 - 

itEsempio: se si desidera scongelare il cibo per 5 minuti e poi cucinarlo al 80% della potenza per 7 minuti, procedere come segue:1) Premere “TIME

Seite 213 - 

hotpoint.euskmagnetron. Táto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládani

Seite 214 - 

sk“P80”;5) Stlačte “START/+30SEC./CONFIRM” (Štart/+30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu;6) Otočte   pre nastavenie času varenia

Seite 215 - 

hotpoint.euskA-5Zemiaky200 g 200400 g 400600 g 600A-6Ryba250 g 250350 g 350450 g 450A-7Nápoje1 šálka (120 ml)12 šálky (240 ml)23 šálky (360ml)3A-8Popc

Seite 216 - 

sk  Hliníková fólia Iba ochrana. Malé hladké kúsky môžete použiť na zakr

Seite 217 - 

hotpoint.euskPapierové vreckáMôže spôsobiť oheň v rúre.Plastiková penaPlastiková pena sa môže rozpustiť alebo kontaminovať tekutinu vo vnútri ak je vy

Seite 218 - Столовий посуд

sk! Vždy požiadať o pomoc oprávnených.Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte:• typ poruchy,• model zariadenia (Mod.),• vý

Seite 219 - 

hotpoint.euelΑφαιρέστε το φούρνο και όλα τα υλικά από τη συσκευασία και το

Seite 220 - 

elA) ΜικροκύματαB) Χρονοδιακοπτης/Ρολοϊ ΚουζιναςC) Σταση/ΑπαλοιφηD) Γκριλ/ΣυνδυασμόςE) Ξεπαγωμα Βασει ΒαρουςF) Ξεπαγωμα Βασει ΧρονουG) Εναρξη/+30 δευτ

Seite 221 - PN:261800317997

hotpoint.euelΤοποθετήστε το μέσα στο φούρνο. Πά

Seite 222 - 2014/03 - ver.1

elκαταστείλετε τυχόν φλόγες.10. Μην ψήνετε υπερβολικά το φαγητό.11. Μην χρησιμοποιείτε το χώρο του φούρνου για να αποθηκεύετε πράγματα. Μην απο

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare