Whirlpool I6GG1F(W)/I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool I6GG1F(W)/I herunter. Whirlpool I6GG1F(W)/I Instruction for Use [es] [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,3
Description de l’appareil-Tableau de bord, 5
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6
Installation,28
3Mise en marche et utilisation,33
Précautions et conseils, 36
Nettoyage et entretien,37
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,5
Description of the appliance-Overall view,6
Installation,17
Start-up and use,22
Precautions and tips,25
Care and maintenance,26
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
ATTENZIONE,2
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,5
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6
Installazione, 7
Avvio e utilizzo,11
Precauzioni e consigli,14
Manutenzione e cura,15
AR
I6GG1F.1 /I
I6GG1F /I
I6GG1F(X)/I
I6GG1F(W)/I
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
ADVERTENCIA,
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,5
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,6
Instalaçao,49
Início e utilizaçao, 53
Precauçoes e conselhos,56
Manutençao e cuidados,57
Assistencia técnica,57
4
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ADVERTENCIA

EnglishGBFRFrançaisMode d’emploi CUISINIERE ET FOURSommaireMode d’emploi,1ATTENTION,3Description de l’appareil-Tableau de bord, 5Description de l’appa

Seite 2 - ATTENZIONE

IT5. verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione MAX a quella MIN o con rapide aperture e chiusure della porta del forno non si ab

Seite 3 - ATTENTION

ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associa

Seite 4 - ADVERTÊNCIA

ITaccenditore, come descritto sopra.! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui è necessario tenere premuta la manopola FORNO per circa

Seite 5 - 

ITTabella cottura in fornoAlimentiPeso (Kg)Posizione dei ripianiPreriscaldamen-to (minuti)Temperatura consigliata (°C)Durata cottura (minuti)PastaLasa

Seite 6 - ءاوشلا خيس

ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 7 - Installazione

ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utiliz

Seite 8

IT40°Rimozione e inserimento della porta del forno:1.Aprire la porta.2. Far ruotare completamente all’indietro i ganci cerniera della porta del forno

Seite 9

GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installa

Seite 10 - La catenella di sicurezza

GB• Do not position blinds behind the cooker or less than 600 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions lis

Seite 11 - Avvio e utilizzo

GB! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1

Seite 12 - ENERGY LABEL

2ATTENZIONE: Questo apparec-chio e le sue parti accessibili di-ventano molto caldi durante l’uso.Bisogna fare attenzione ed evita-re di toccare gli el

Seite 13 - Tabella cottura in forno

GB! Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the in

Seite 14 - Precauzioni e consigli

GBTable of burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar - dry gas** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natura

Seite 15 - Manutenzione e cura

GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light o

Seite 16 - Assistenza

GB* Only available in certain models.If the appliance is fitted with an electronic lighting device* (see figure), simply press the OVEN control knob a

Seite 17 - Installation

GBOven cooking advice table Oven cooking advice table Food to be cooked Wt. (kg) Cooking positionof shelves frombottomTemperature(°C)Pre-heat time (mi

Seite 18 - Min. mm

GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 19

GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never us

Seite 20

GBRemoving and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the doo

Seite 21

FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’app

Seite 22 - Start-up and use

FRPositionnement et nivellement! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-vo

Seite 23

3ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.Il faut faire attention de ne pas touch

Seite 24 - Oven cooking advice table

FRAssurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm

Seite 25 - Precautions and tips

FR! Procédez au raccordement de manière à ce que la longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres d’extension maximale. Veillez à ce que le tuyau ne soit

Seite 26 - Care and maintenance

FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursCARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions du Four HxLxP 31x43,5x43,5 cm Volume 58 l Dimensions u

Seite 27

FRUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque manette BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pou

Seite 28

FR*N’existe que sur certains modèlesavec une flamme ou avec un allume-gaz comme décrit plus haut. ! Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité d

Seite 29 - Raccordement gaz

FRTableau de cuisson*N’existe que sur certains modèlesAliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée (°C) Durée

Seite 30

FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour de

Seite 31

FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne nettoj

Seite 32 - G20 G25

FRDémontage et remontage de la porte du four : 1. Ouvrir la porte2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (vo

Seite 33 - Mise en marche et utilisation

    : 1.   2.         )  (   )

Seite 34

4ريذحت  .. 8

Seite 35 - Tableau de cuisson

ARزﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ.ﻪﻟ ﻞﻤﻋ يأ زﺎﺠﻧإ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺪﻳوﺰﺗ ﻦﻋ كزﺎﻬﺟ ﻞﺼﻓازﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ.زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا اﺪﺑأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ! ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا

Seite 36 - Précautions et conseils

AR ﺢﺋﺎﺼﻧو رﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳو.ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟا نﺎﻣﻷا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗو زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءاﺮﻗ ﺐﺠﻳو ﺔﻴﺋﺎﻗو بﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا دﻮﻳﺰﺗ ﻢﺘﻳﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻳﺎ

Seite 37 - Nettoyage et entretien

AR نﺮﻔﻟا ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟا ﺢﺋﺎﺼﻧ لوﺪﺟﺔﻤﻌﻃﻷا(ﻢﻐﻛ) نزﻮﻟاﻞﻣﺎﺤﻟا ﻊﺿو ﻖﺒﺴﻤﻟا ءﺎﻤﺣﻹا(ﺔﻘﻴﻗد) ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد(يﻮﺌﻣ) ﻲﻬﻄﻟا ﺖﻗو(ﻖﺋﺎﻗد)ﺎﺘﺳﺎﺑﺎﻴﻧازﻻﻲﻧﻮﻠﻴﻧﻮﻛﻦﺒﺠﻟﺎﺑ ق

Seite 38

AR43           .

Seite 39

ARّفﺮﻟا ماﺪﺨﺘﺳاقرﺎﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ .ﻢﺋﻼﻤﻟا قﺮﺤﻤﻠﻟ ﺐﻬﻠﻟا ةﻮﻗ ﻦﻴﺒﺗ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻘﻠﺣ قﺮﺤﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻜﻟ ﺪﺟﻮﻳ:فﺮﻟا ﻲﻓ قرﺎﺤﻤﻟا ﺪﺣأ لﺎﻌﺷﻹ.قﺮﺤﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﺒﻳﺮﻗ زﺎﻏ ﺔﺣاﺪﻗ وأ لﺎﻌﺷإ

Seite 40 - ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا

ARﺔﻫّﻮﻔﻟاو قﺮﺤﻤﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ لوﺪﺟ1 لوﺪﺠﻟاﻞﺋﺎﺴﻟا زﺎﻐﻟاﻲﻌﻴﺒﻄﻟا زﺎﻐﻟاقﺮﺤﻤﻟاﺮﻄﻘﻟا(ﻢﻠﻣ)ﺔﻳراﺮﺤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا(*.p.c.s) طاﻮﻠﻴﻛﻲﻠﺣﺮﻤﻟا بﻮﺒﻧﻷا100/1ﺔﻫﻮﻔﻟا100/1*ﻖﻓﺪﺘﻟاﺔﻋﺎ

Seite 41 - ﺢﺋﺎﺼﻧو رﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳو

زﺎﻐﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ عاﻮﻧأ ﻊﻣ مءﻼﺘﻳ اﺬﻫ) ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا عﻮﻨﻟا ﺮﻴﻏ زﺎﻐﻟا ﻦﻣ ﺮﺧﺁ عﻮﻨﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻣءﻼﻣ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ.(ءﺎﻄﻐﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺐﺴﻨﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﻣفﺮﻟا ﺔﻣءﻼﻣ

Seite 42 - نﺮﻔﻟا ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟا ﺢﺋﺎﺼﻧ لوﺪﺟ

AR.ﻪﺒﻧاﻮﺟ ﻦﻋ ﻢﻠﻣ 200 ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﺪﻌﺑ ﻰﻠﻋ وأ خﺎﺒﻄﻟا ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺮﺋﺎﺘﺳ ﻊﻀﺗ ﻻ -• .ﻢﺋﻼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ﺔﺟرﺪﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﻴﻄﻏأ ﺔﻳأ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ •عﺎﻔﺗرﻻا ﺪﻳﺪﺤﺗ ر

Seite 43

AR AR ﺎﻬﻧإ .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻩﺬﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ةﺮﺸﻧ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺪﻳﺪﺠﻟا كزﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ !.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗو ﻦﻣﻵا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﺒﻘﺘ

Seite 44 - ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

49PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo perman

Seite 45 - ﺔﻫّﻮﻔﻟاو قﺮﺤﻤﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ لوﺪﺟ

1. Hob burner2.Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding

Seite 46

50PT• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 600 mm dos seus lados;• se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicaç

Seite 47

51PT• seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o estado de conservação do mesmo;• tenha um compri

Seite 48 - ةءﻮﻬﺘﻟا

52PT4. regule o parafuso de regulação colocado por fora da haste do termostato (ver figuras) até obter uma pequena chama regular;! No caso dos gases l

Seite 49 - Instalação

53PTUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o

Seite 50

54PTSe o aparelho for equipado com dispositivo de acendimento electrónico*, girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO at

Seite 51

55PTAtençãoDurante a cozedura a porta do forno fica muito quente logo, manter as crianças afastadas.O espeto rotatório Para accionar o espeto rotatóri

Seite 52

56PT! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são fornecidas por razões

Seite 53 - Início e utilização

57PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize

Seite 54

58PTDesmontagem e montagem da porta do forno: 1. Abrir a porta2. Rode completamente para trás os ganchos das dobradiças da porta do forno (veja a fo

Seite 55

59PT• Sempre que possível, evitar pré-aquecer o forno e tentar sempre enchê-lo. Abrir a porta do forno tão pouco quanto possível porque o calor perd

Seite 56 - Precauções e conselhos

Description of the applianceControl panelGB1.GRILL indicator light2.OVEN and GRILL knob3.OVEN LIGHT/SPITROAST* ignition button4.HOB BURNERS ignition b

Seite 57 - Manutenção e cuidados

XEROX FABRIANOwww.indesit.comWhirlpool EMEA S.p.A.Via Carlo Pisacane n.120016 Pero (MI), ItalyVAT number: IT006937404256001/2018 - W11226059

Seite 58

IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che res

Seite 59

IT• non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni del r

Seite 60 - XEROX FABRIANO

IT• sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione; • abbia una lunghezza inferiore a 150

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare