Whirlpool ACM 805/NE Installationshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationshandbuch nach Kochfelder Whirlpool ACM 805/NE herunter. Whirlpool ACM 808/NE Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 169
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 21
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 30
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 39
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 48
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 66
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 75
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 83
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 91
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohje Sivu 100
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 108
ČESKY Instalace Strana 2 Návod k použití Strana 117
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 125
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 134
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Инструкции по пользованию прибором Стр 143
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 152
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 161
210 mm 145 mm
210 mm145 mm
210 mm 280/180 mm
145 mm
145 mm
180 mm
280/180 mm
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 168 169

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’e

Seite 2 - 750 mm

DE10Die Funktion Flexicook kann auch erkennen, wenn ein Topf innerhalb des Flexicook-Bereichs von einer Zone auf eine Zone bewegt wird und hält dann d

Seite 3 - Min. 5 mm

FI100OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja

Seite 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

FI101Pakkausmateriaalien hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkaus

Seite 5

FI102Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjää

Seite 6 - VOR DEM GEBRAUCH

FI103Käyttöpaneelin kuvausKäyttöpaneeliKeittotason kytkeminen toimintaan/pois toiminnastaKeittotaso kytketään toimintaan painamalla noin 2 sekunnin aj

Seite 7 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

FI104Ajastin asetetaan toiselle keittoalueelle vastaavalla tavalla. Ajastimen näytössä näkyy aina valittuun keittoalueeseen liittyvä aika tai lyhin ai

Seite 8 - BEDIENUNGSANLEITUNG

FI105Muuntuvaa keittoaluetta voi käyttää myös kahtena erillisenä keittoalueena painamalla yhden alueen vastaavaa painiketta. Aseta kattila yhden aluee

Seite 9 - Anzeigen des Bedienfeldes

FI106TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä tai teräsvillaa. Niiden käyttäminen voi ajan myötä vahingoittaa lasia.• Jokaisen käytön jälkeen anna keittotas

Seite 10 - Demo-Modus

FI107HUOM.Kun valmistat nopeasti paistuvia ja hyvää lämmönjakautumista vaativia ruokia (esim. ohukaiset), 28 cm:n kaksoiskeittoalueella (mallikohtaine

Seite 11 - KUNDENDIENST

PL108PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Seite 12 - TABELLE LEISTUNGSSTUFEN

PL109- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ

Seite 13 - WARNING

DE11Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratzer. Mit der Zeit kann deren Gebrauch das Glas beschädigen.• Lassen Sie das Kochfeld nach jedem

Seite 14 - EXISTING POTS AND PANS

PL110Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać,

Seite 15 - ELECTRICAL CONNECTION

PL111Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą

Seite 16 - INSTRUCTIONS FOR USE

PL112Opis panelu sterowaniaPanel sterowaniaWłączenie/wyłączenie płyty kuchennejAby włączyć płytę, wcisnąć przycisk na ok. 2 sekundy i przytrzymać, d

Seite 17 - Control panel warnings

PL113Aby ustawić timer dla innego pola, powtórzyć powyższe punkty. Wyświetlacz timera zawsze pokazuje wartość związaną z wybranym polem lub wartość na

Seite 18 - Demo Mode

PL114Funkcja Flexi cook może również wykryć przemieszczenie naczynia z jednego pola na drugie w obrębie obszaru flexi cook, zachowując ten sam poziom

Seite 19 - AFTER-SALES SERVICE

PL115WAŻNE: nie stosować gąbek ani myjek ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić szkło.• Po każdym użyciu odczekać, aż płyta ostygnie

Seite 20 - POWER LEVEL TABLE

PL116UWAGA:W razie krótkiego gotowania, które wymaga jednakże idealnego rozłożenia ciepła (np. naleśniki) na podwójnym polu o średnicy 28 cm (w zależn

Seite 21 - AVERTISSEMENT

CZ117VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s

Seite 22

CZ118Likvidace obalového materiáluObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte

Seite 23 - ANCIENS RÉCIPIENTS

CZ119Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis.Rozměry otvoru

Seite 24

DE12HINWEIS:Für kurze Garvorgänge auf der 28 cm-Zweikreiskochzone (falls vorhanden), bei denen es auf eine möglichst gleichmäßige Hitzeverteilung anko

Seite 25 - MODE D’EMPLOI

CZ120Popis ovládacího paneluOvládací panelZapnutí/vypnutí varné deskyK zapnutí varné desky stiskněte na asi 2 vteřiny tlačítko , až se rozsvítí displ

Seite 26 - Avis du bandeau de commande

CZ121Upozornění ovládacího paneluUkazatel zbytkového teplaVarná deska je vybavena ukazatelem zbytkového tepla pro každou varnou zónu. Tento ukazatel s

Seite 27 - 5 secondes

CZ122 Důležité upozornění: Ujistěte se, že nádoby postavené uprostřed varné zóny zakrývají logo umístěné uprostřed varné zóny.V případě velkého hrnc

Seite 28 - SERVICE APRÈS-VENTE

CZ123DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte drsné houbičky nebo drátěnky. Jejich používání by časem mohlo poničit sklo.• Po každém použití nechte varnou de

Seite 29 - TABLE DES PUISSANCES

CZ124POZNÁMKA:Při krátkodobém vaření, které vyžaduje dokonalý rozptyl tepla (například palačinek) na dvojité varné zóně s průměrem 28 cm (je-li k disp

Seite 30 - WAARSCHUWING

SK125VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnos

Seite 31

SK126- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom ext

Seite 32 - AANBEVOLEN DIAMETER PANBODEM

SK127Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do

Seite 33 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

SK128Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.Rozmery pr

Seite 34 - GEBRUIKSAANWIJZING

SK129Popis ovládacieho panelaOvládací panelZapnutie/vypnutie varnej doskyAby ste varnú dosku zapli, stlačte na približne 2 sekundy tlačidlo , kým sa

Seite 35 - Snelkookfunctie (Booster)

GB13YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse

Seite 36 - Demofunctie

SK130Aby ste časomer zrušili, podržte stlačené tlačidlo „-”, až kým sa na displeji nezobrazí „0:0” alebo na 3 sekundy stlačte tlačidlo s ikonou hodín.

Seite 37 - KLANTENSERVICE

SK131Funkcia Flexi cook je okrem toho schopná detegovať posun z jednej zóny na druhú v rámci oblasti flexi cook, pričom sa udrží úroveň výkonu zóny, k

Seite 38 - VERMOGENSTABELLEN

SK132DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich používanie by časom mohlo zničiť sklo.• Po každom použití nechajte varnú d

Seite 39 - ADVERTENCIA

SK133POZNÁMKA:V prípade prípravy jedla, ktoré si vyžaduje krátke alebo dokonalé rozloženie tepla (napríklad lievance) na dvojitej varnej zóne s prieme

Seite 40

HU134AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Seite 41 - RECIPIENTES PREEXISTENTES

HU135- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.- A készülék a

Seite 42 - CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

HU136A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanya

Seite 43 - INSTRUCCIONES DE USO

HU137A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a ve

Seite 44 - Avisos del panel de mandos

HU138A kezelőlap bemutatásaKezelőpanelA főzőlap bekapcsolása/kikapcsolásaA készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a gombot,

Seite 45 - Modo Demo

HU139A timer leállításához a „0:0” megjelenéséig tartsa lenyomva a „-” gombot, vagy nyomja meg 3 másodpercig az óraikonnal jelzett gombot.A fenti műve

Seite 46 - LIMPIEZA

GB14Disposal of packingThe packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be

Seite 47 - TABLA DE POTENCIAS

HU140 Lehetőség van arra is, hogy a Flexi főzőterületet két független főzőzónaként működtesse az különálló zónák megfelelő gombjainak h

Seite 48

HU141FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis idővel sérülést okoznának az üvegen.• A készüléket minden használat után

Seite 49

HU142MEGJEGYZÉS:A gyorsan elkészíthető és tökéletes hőeloszlást igénylő ételek (például palacsinta) céljára szolgáló 28 cm átmérőjű dupla zónához (ha

Seite 50 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

RU143ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены ва

Seite 51 - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA

RU144- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или

Seite 52 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

RU145Удаление в отходы упаковочных материаловУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ

Seite 53 - Avisos do painel de comandos

RU146После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем о

Seite 54 - 5 segundos

RU147Описание панели управленияПанель управленияВключение/выключение варочной панелиЧтобы включить варочную панель, нажмите кнопку и удерживайте ее

Seite 55 - SERVIÇO PÓS-VENDA

RU148времени (рядом с зоной нагрева, для которой установлен таймер, появляется светящаяся точка). По истечении заданного времени подается звуковой сиг

Seite 56 - TABELA DE POTÊNCIAS

RU149Режим Flexicook также в состоянии детектировать перемещение посуды из одной зоны нагрева на участке его действия на другую, сохраняя уровень мощн

Seite 57 - AVVERTENZA

GB15After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service.For built-i

Seite 58

RU150ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь губками с абразивным слоем или металлическими мочалками. Пользование такими принадлежностями может со временем привести

Seite 59 - RECIPIENTI PREESISTENTI

RU151ПРИМЕЧАНИЕ:В случае кратковременного приготовления, при котором требуется идеальное распределение тепла (например, при жарке блинов), на двойной

Seite 60 - INSTALLAZIONE

BG152ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп

Seite 61 - ISTRUZIONI PER L’USO

BG153-Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да с

Seite 62 - Avvisi del pannello comandi

BG154Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различни

Seite 63 - Modalità Demo

BG155След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца

Seite 64 - SERVIZIO ASSISTENZA

BG156Описание на командното таблоКомандно таблоВключване/Изключване на плочата за готвенеЗа да включите плочата за готвене, натиснете за около 2 секун

Seite 65 - TABELLA POTENZE

BG157За да изключите таймера, натиснете бутона “-”, докато на дисплея се покаже индикацията “0:0” или натиснете в продължение на 3 секунди бутона с ик

Seite 66 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

BG158За да активирате отново функцията "Flexi cook", натиснете един от двата бутона. Функцията “Flexi cook” е в състояние също да открие, ко

Seite 67

BG159ВАЖНО: Не използвайте абразивни гъби и кърпички. С течение на времето употребата на такива може да разруши стъклото.• След всяка употреба оставяй

Seite 68 - ΣΚΕΥΗ ΠΑΛΑΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

GB16Control Panel DescriptionControl panelSwitching the hob ON/OFFTo switch the hob on, press the button for approx. 2 seconds until the cooking zon

Seite 69 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ

BG160ЗАБЕЛЕЖКА:В случай на приготвяния на ястия с кратка продължителност на готвене, които се нуждаят от перфектно разпределение на топлината (наприме

Seite 70 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

RO161SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă,

Seite 71 - Ειδικές λειτουργίες

RO162-Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.-Dacă s

Seite 72 - Λειτουργία Demo

RO163Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu

Seite 73 - ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

RO164După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser

Seite 74 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ

RO165Descrierea panoului de comandăPanoul de comandăPornirea/oprirea pliteiPentru a porni plita ţineţi apăsată timp de aprox. 2 secunde tasta , până

Seite 75 - VARNING

RO166Pentru a seta timerul pentru altă zonă, repetaţi punctele de mai sus. Afişajul timerului îl vizualizează întotdeauna pe cel asociat cu zona selec

Seite 76 - GAMLA KASTRULLER

RO167 Zona Flexi cook poate funcţiona, de asemenea, ca două zone de gătit independente, dacă se foloseşte butonul corespunzător zonei u

Seite 77 - MONTERING

RO168IMPORTANT: Nu folosiţi bureţi abrazivi sau de sârmă. Cu timpul, utilizarea lor poate duce la deteriorarea sticlei.•După fiecare utilizare, lăsaţi

Seite 78 - BRUKSANVISNING

RO169NOTĂ:În cazul preparatelor cu durată scurtă de coacere, care necesită o distribuire perfectă a căldurii (de exemplu clătite), pe zona dublă cu di

Seite 79 - Kontrollpanelens signaler

GB17Control panel warnings.Residual heat indicator.The hob is fitted with a residual heat indicator for each cooking zone. These indicators alert the

Seite 80 - Demoläge

GB18 Important: make sure to place the pans centered on the cooking zone in the way to cover the logo placed in the center of the single cooking zon

Seite 81 - KUNDSERVICE

GB19IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouring pads. Their use could eventually ruin the glass.• After each use, clean the hob (when it is coo

Seite 82 - EFFEKTTABELL

2483 mm553 mm30 mm+10580 mm510 mm52 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490 mmR

Seite 83 - ADVARSEL

GB20NOTE:When making quick-cook foods that require perfect heat distribution (e.g. pancakes) on the 28 cm double cooking zone (where present), use pan

Seite 84 - KOKEREDSKAP DU ALLEREDE EIER

FR21VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure

Seite 85 - ELEKTRISK TILKOBLING

FR22- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.- Une cuisson non surveillée

Seite 86

FR23Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( ). Ne les jetez pas dans la nature e

Seite 87 - Hurtigkok-funksjon (Booster)

FR24Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servic

Seite 88 - Demo-modus

FR25Description du bandeau de commandeBandeau de commandeMarche/arrêt de la table de cuissonPour allumer la table, appuyez 2 secondes sur la touche

Seite 89 - STØY FRA PLATETOPPEN

FR26minuterie est active). À la fin du temps prédéfini, un signal sonore retentit et le foyer s’éteint automatiquement.Pour désactiver la minuterie, a

Seite 90

FR27La fonction Flexi cook est également en mesure de détecter le déplacement d'une casserole d'un foyer à l'autre au sein de la zone F

Seite 91

FR28IMPORTANT : n’utilisez pas d’éponges abrasives ou de pailles de fer. À la longue, leur utilisation pourrait rayer le verre.• Après chaque utilisat

Seite 92

FR29REMARQUEPour les préparations courtes nécessitant une parfaite répartition de la chaleur (crêpes, par exemple), il est conseillé d’utiliser des us

Seite 93 - EKSISTERENDE KOGEGREJ

31 23Min. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm X 4

Seite 94

NL30UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t

Seite 95 - BRUGERVEJLEDNING

NL31- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden.-

Seite 96 - Flex-zonefunktion

NL32Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Seite 97 - 5 sekunder

NL33Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con

Seite 98 - STØJ FRA KOGESEKTIONEN

NL34Beschrijving van het bedieningspaneelBedieningspaneelAan- en uitzetten van de kookplaatOm de kookplaat in te schakelen houdt u de toets circa 2

Seite 99 - EFFEKTTABEL

NL35afbeelding). Enkele seconden nadat de knop voor het laatst is ingedrukt, begint de timer af te tellen (er gaat een lichtpuntje branden naast de zo

Seite 100 - VAROITUS

NL36De functie Flexi cook kan ook detecteren wanneer er een pan verplaatst wordt van de ene zone naar de andere binnen het Flexi cook gebied waarbij h

Seite 101 - ENNEN KÄYTTÖÄ

NL37BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsjes. Daardoor kan het glas, in de loop van de tijd, beschadigd raken.• Na elk gebruik de k

Seite 102 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

NL38OPMERKING:In geval van kortdurende bereidingen waarbij een perfecte verdeling van warmte noodzakelijk is (bijvoorbeeld pannenkoeken) op de dubbele

Seite 103 - KÄYTTÖOHJEET

ES39SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer

Seite 104 - Käyttöpaneelin osoittimet

DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie

Seite 105 - 5 sekuntia

ES40- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague

Seite 106 - HUOLTOPALVELU

ES41Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de

Seite 107 - TEHOTAULUKKO

ES42Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de

Seite 108 - OSTRZEŻENIE

ES43Descripción del panel de mandosPanel de mandosEncendido/apagado de la placa de cocciónPara encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segund

Seite 109

ES44Para desactivar el temporizador, pulsar la tecla “-” hasta que en la pantalla aparezca “0:0” o pulsar 3 segundos la tecla del icono del reloj.Para

Seite 110 - ZALECANE ŚREDNICE DNA NACZYŃ

ES45 El área de cocción flexible también puede funcionar como dos zonas de cocción independientes utilizando el botón correspondiente d

Seite 111 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

ES46IMPORTANTE: no utilizar esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrían estropear el vidrio.• Después de cada uso, esperar que la placa

Seite 112 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ES47NOTA:En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de

Seite 113 - Flexi cook

PT48A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve

Seite 114 - Tryb Demo

PT49- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado.- A cozedura com gordura ou

Seite 115 - SERWIS TECHNICZNY

DE5- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.- Lassen Sie Speisen, die mit

Seite 116 - TABELA MOCY

PT50Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da emb

Seite 117 - VAROVÁNÍ

PT51Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós

Seite 118 - STARÉ NÁDOBY

PT52Descrição do painel de comandosPainel de controloLigar/desligar a placaPara ligar a placa, prima durante cerca de 2 segundos a tecla até que os

Seite 119 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

PT53Para desactivar o temporizador, prima a tecla “-” até aparecer “0:0” no visor ou prima a tecla com o ícone do relógio durante 3 segundos.Repita os

Seite 120 - NÁVOD K POUŽITÍ

PT54 É igualmente possível utilizar a zona “Flexi cook” como duas superfícies de cozedura independentes, utilizando o respectivo botão

Seite 121 - Upozornění ovládacího panelu

PT55IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou palha-de-aço. A sua utilização, com o tempo, pode danificar o vidro.• Após cada utilização, deixe ar

Seite 122 - 5 vteřin

PT56NOTA:No caso de preparações rápidas e que requerem uma perfeita distribuição do calor (por exemplo, panquecas) na zona dupla de 28 cm de diâmetro

Seite 123 - HLUK ZAPNUTÉ VARNÉ DESKY

IT57LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Seite 124 - TABULKA VÝKONŮ

IT58- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero sc

Seite 125 - VAROVANIE

IT59Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Seite 126

DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa

Seite 127 - ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA

IT60Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i

Seite 128 - INŠTALÁCIA

IT61Descrizione Pannello ComandiPannello comandiAccensione/spegnimento piano cotturaPer accendere il piano premere per circa 2 secondi il tasto finch

Seite 129 - NÁVOD NA POUŽITIE

IT62Per disattivare il timer premere il tasto “-” fino all’indicazione “0:0” sul display o premere per 3 sec il tasto con l’icona dell’orologio.Per im

Seite 130 - Špeciálne funkcie

IT63La funzione “Flexicook” è anche in grado di rilevare quando una pentola viene spostata da una zona a un'altra all'interno della zona “Fl

Seite 131 - 5 sekúnd

IT64IMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro.• Dopo ogni uso, lasciare raffreddar

Seite 132 - ČISTENIE

IT65NOTA:In caso di preparazioni di breve durata che necessitano di una perfetta distribuzione di calore (esempio pancake) sulla doppia zona da 28 cm

Seite 133 - TABUĽKA VÝKONOV

GR66Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ

Seite 134 - FIGYELMEZTETÉS

GR67- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).- Εάν εμφανιστούν ρωγμές σ

Seite 135

GR68Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα υλικά συσκευασία

Seite 136 - MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK

GR69Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

Seite 137 - ÜZEMBE HELYEZÉS

DE7Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren

Seite 138 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GR70Περιγραφή πίνακα διακοπτώνΠίνακας διακοπτώνΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση μονάδας εστιώνΓια να ενεργοποιήσετε τη μονάδα εστιών, πατήστε για 2 δευτερό

Seite 139 - A kezelőlap figyelmeztetései

GR71Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη, πατήστε το πλήκτρο «-» έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη «0:0» στην οθόνη ή πατήστε για 3 δευτ. το πλήκτρο μ

Seite 140 - 5 másodperc

GR72Η λειτουργία Flexi cook μπορεί επίσης να ανιχνεύσει τη μετακίνηση ενός σκεύους από τη μία εστία στην άλλη εντός της επιφάνειας flexi cook διατηρών

Seite 141 - VEVŐSZOLGÁLAT

GR73ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή συρμάτινα σφουγγάρια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλινη επιφάνεια.• Μετά απ

Seite 142 - TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT

GR74ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για σύντομες διαδικασίες μαγειρέματος στις οποίες απαιτείται άριστη κατανομή της θερμότητας (για παράδειγμα, τηγανίτες) στη διπλή εστία δ

Seite 143 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

SV75DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Seite 144

SV76Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa

Seite 145 - УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА

SV77Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst.Se bilderna på sidan 2

Seite 146 - УСТАНОВКА

SV78Beskrivning av kontrollpanelenKontrollpanelAtt slå på/stänga av spishällenTryck på knappen under cirka 2 sekunder tills kokzonernas displayer tä

Seite 147 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

SV79Kontrollpanelens signalerRestvärmevakt.Spishällen är försedd med restvärmevakt på varje kokzon. Denna signal visar vilka zoner som fortfarande är

Seite 148 - Flexicook

DE8Beschreibung des BedienfeldesBedienfeldEin-/Ausschalten des KochfeldesZum Einschalten des Kochfeldes etwa 2 Sekunden lang die Taste drücken, bis

Seite 149 - Демо-режим

SV80Om du använder en stor panna, (oval, rektangulär eller avlång), se till att placera den centrerad på kokzonernas bägge -logotyper.Exempel på korr

Seite 150 - СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

SV81OBSERVERA: Använd inte slipande svampar eller stålull. De kan förstöra glaskeramiken.• Rengör hällen från alla matrester när den svalnat efter var

Seite 151 - ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ

SV82ANMÄRKNING:Då du skall tillaga snabba rätter som kräver perfekt värmefördelning (till exempel pannkakor) på den dubbla kokzonen 28 cm (där sådan f

Seite 152 - ОПАСНОСТ

NO83DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må le

Seite 153

NO84Håndtering av emballasjenEmballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at em

Seite 154 - ПРЕДИ УПОТРЕБА

NO85Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren el

Seite 155 - ИНСТАЛИРАНЕ

NO86Beskrivelse av betjeningspaneletBetjeningspanelSlå platetoppen på/avSlå på platetoppen ved trykke i cirka 2 sekunder på tasten til displayene for

Seite 156 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

NO87Timeren kobles ut ved å trykke på tasten “-” til displayet viser “0:0” eller trykke i 3 sek. på tasten med klokkesymbolet.Gjenta punktene over for

Seite 157 - Съобщения на командното табло

NO88Det er også mulig å bruke området for fleksibel tilberedning som to uavhengige kokesoner, og bruke knappene som tilhører hver enkelt sone. Plasser

Seite 158 - Режим Demo

NO89VIKTIG: Ikke bruk gryteskrubber eller stålull. Slike produkter kan over tid føre til skader på glassoverflaten.• Det anbefales å rengjøre platetop

Seite 159 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

DE9aktiviert wurde. Nach Ablaufen der Zeit ertönt ein Signalton und die Kochzone schaltet automatisch ab.Um den Timer zu deaktivieren, die Taste “-” a

Seite 160 - ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ

NO90MERK:Ved korte tilberedninger som trenger perfekt varmefordeling (eks. pannekaker) på den doble kokesonen på 28 cm (noen versjoner) anbefaler vi b

Seite 161 - AVERTIZARE

DK91DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Seite 162

DK92- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.- Apparatet er ikke beregnet

Seite 163 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

DK93Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, me

Seite 164 - INSTALAREA

DK94Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Service.Se illustration

Seite 165 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

DK95Beskrivelse af betjeningspaneletBetjeningspanelTænding og slukning af kogesektionenKogesektionen tændes, ved at der trykkes på tasten i 2 sekund

Seite 166 - Funcţii speciale

DK96Timeren slukkes ved at trykke på tasten “-”, indtil displayet viser “0:0”, eller ved at trykke i 3 sekunder på tasten med urikonet.Gentag ovenståe

Seite 167 - Modul Demo

DK97 Det er også muligt at bruge flex-zoneområdet som to uafhængige kogezoner ved brug af knappen til den enkelte zone. Anbring gryden

Seite 168 - ZGOMOT GENERAT DE PLITĂ

DK98VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da brug af disse svampe med tiden vil ødelægge glasset.• Lad kogesektionen køle af efter hver brug, og reng

Seite 169 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

DK99BEMÆRK:Når der tilberedes retter, der kun kræver tilberedning i kort tid, men hvor en perfekt fordeling af varmen er nødvendig (for eksempel pande

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare