AB145 mm 180 mm240 mm 285 x 180 mm210 mm145 mm 145 mm210 mm 180 mm180 mm 145 mm240 mmDEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH I
DE10• Lesen und beachten Sie bitte die Anweisungen zur Bedienung des Geräts.• Schließen Sie das Kochfeld an das Stromnetz an und vergewissern Sie sich
FI100OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja
FI101Pakkauksen hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausmateriaal
FI102Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjää
FI103Käyttöpaneelin kuvausPaneelissa on hipaisupainikkeet: niitä käytetään painamalla vastaavan kuvakkeen kohtaa (hipaisu riittää).Ensimmäinen käyttö
FI104Ajastimen valintaAjastin on aikakytkin, joka avulla voit asettaa enintään 99 minuutin pituisen kypsennysajan.Valitse ajastettava keittoalue (näyt
FI105• Lue kohdassa Käyttöohjeet annetut ohjeet ja noudata niitä.• Kytke keittotaso sähköverkkoon ja tarkista, ettei kyseessä ole sähkökatko.• Kuivaa
FI106TEHOTAULUKKOTehotaso Toiminto Tason käyttö (viitteellinen - kokemus ja ruoanlaittotottumus vaikuttavat käyttöön)MaksimitehoBoost Nopea kuumentami
FI107KYPSENNYSTAULUKKOElintarvike-luokkaRuoka tai kypsennys-tyyppiTehotaso ja kypsennysjaksoEnsimmäinen vaihe Tehot Toinen vaihe TehotPasta, riisiTuor
PL108PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,
PL109- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ
DE11TABELLE LEISTUNGSSTUFENLeistungsstufe Garart Einstellung Leistungsstufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Kochgewohnheiten)Höchste Leistungss
PL110Usuwanie opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać s
PL111Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą
PL112Opis panelu sterowaniaPanel jest wyposażony w przyciski dotykowe: aby je włączyć, wystarczy dotknąć odpowiedni symbol (nie trzeba mocno naciskać)
PL113Wybór timeraTimer to czasowy wyłącznik, dzięki któremu można ustawić określoną długość czasu gotowania - w zakresie do 99 minut.Wybrać pole grzej
PL114• Proszę uważnie przeczytać i wykonać instrukcje podane w rozdziale “Instrukcja obsługi”.• Podłączyć płytę do zasilania elektrycznego i sprawdzić
PL115TABELA MOCYPoziom mocy Rodzaj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować wg własnego doświadczenia oraz nawyków gotowania)Moc maksymal
PL116TABELA PIECZENIAKategorie arty-kułów spożyw-czychDania lub rodzenie gotowaniaPoziom mocy oraz przebieg gotowaniaPierwszy etap Moc Drugi etap MocM
CZ117VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s
CZ118Likvidace obalového materiáluObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte
CZ119Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis. PŘÍPRAVA SKŘÍŇ
DE12GARTABELLELebensmit-telkatego-rienGerichte oder GarartenLeistungsstufe und GarverlaufErste Phase Leis-tungs-stufenZweite Phase Leis-tungs-stufenTe
CZ120Popis ovládacího paneluPanel je vybaven dotekovými tlačítky: stačí lehký dotek příslušného symbolu (není nutné silně tisknout).První použití / po
CZ121Volba časovačeČasovač je vypínač, který umožňuje nastavit dobu vaření na maximální čas 99 minut.Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomocí
CZ122• Pozorně si přečtěte a dodržujte pokyny v části “Pokyny k použití”.• Připojte varnou desku k elektrické síti a zkontrolujte, zda nedošlo k výpad
CZ123TABULKA VÝKONŮStupeň výkonu Způsob vaření Použití varného stupně (použití závisí na zkušenostech a kuchařských návycích)Max. výkonBoost Rychlý oh
CZ124TABULKA VAŘENÍDruh jídla Jídlo nebo způsob vařeníStupeň výkonu a průběh vařeníPrvní fáze Výkony Druhá fáze VýkonyTěstoviny, rýžeČerstvé těstoviny
SK125VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnos
SK126- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom ext
SK127Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v plnom
SK128Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Príprava
SK129Popis ovládacieho panelaPanel je vybavený dotykovými tlačidlami: pri ich používaní stačí dotknúť sa príslušného symbolu (nemusíte stláčať silno).
GB13YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse
SK130Voľba časomeraČasomer je časový vypínač, ktorý ponúka možnosť nastaviť dobu varenia na maximálne 99 minút.Zvoľte varnú zónu, s ktorou má fungovať
SK131• Prečítajte si a dodržiavajte pokyny uvedené v časti “Pokyny na používanie”.• Zapojte varnú dosku do elektrickej siete a skontrolujte, či nebola
SK132TABUĽKA VÝKONOVÚroveň výkonu Druh varenia Používanie úrovne (indikácia je iba orientačná, pomôžu vám aj skúsenosti a zvyky pri varení)Max výkonBo
SK133TABUĽKA VARENIAKategórie potravínJedlá alebo druh vareniaÚroveň výkonu a priebeh vareniaPrvá fáza Výkony Druhá fáza VýkonyCestoviny, ryžaČerstvé
HU134AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni
HU135- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.- A készülék a
HU136A csomagolóanyag megsemmisítéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható és az újrahasznosíthatóság jelével van ellátva ( ). A csomagolóanyagok
HU137A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a ve
HU138A kezelőlap bemutatásaA kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egyszerűen megnyomni az adott szimbólumot (nem szükséges erős ny
HU139Timer kiválasztásaA timer egy olyan időkapcsoló, amelynek segítségével legfeljebb 99 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beállítani.Válassza
GB14Disposal of packaging materialsThe packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Do not dispose of the vario
HU140• Figyelmesen olvassa el és kövesse a “Használati útmutató” című részben foglaltakat.• Csatlakoztassa a főzőlapot a hálózathoz és ellenőrizze, ho
HU141TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZATTeljesítményszint A művelet jellege Használói szint (az ételkészítési tapasztalatok és szokások jelzése)Max. teljesítményBoo
HU142ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZATÉlelmiszer kategóriákFogások vagy műveletekTeljesítményszint és ételkészítési lépésekElső fázis Teljesít-mény-szintekMásodi
RU143ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены ва
RU144- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или
RU145Удаление упаковочных материалов в отходыУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ
RU146После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае каких-либо проблем
RU147Описание панели управленияНа панели управления имеются сенсорные кнопки: при пользовании достаточно нажать на кнопку рядом с соотвествующим симво
RU148Выключение зоны нагреваВыберите зону нагрева, которую необходимо выключить, нажав соответствующую круглую кнопку (на дисплее пояится точка справа
RU149• Прочтите и соблюдайте указания, данные в разделе “Инструкции по пользованию прибором”.• Подсоедините варочную панель к электрической сети и удо
GB15After unpacking the hob, check that there has been no damage during transport. If in doubt, contact the dealer or After-sales Service. PREPARING T
RU150ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИУровень мощности Способ приготовления Описание случаев приготовления при данном уровне мощности (указания в дополнение с
RU151ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВПродукты Виды блюд или способ приготов-ленияУровень мощности и процесс приготовленияПервый этап Мощность Второй
BG152ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп
BG153- Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да
BG154Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Не изхвъ
BG155След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца
BG156Описание на командното таблоТаблото е снабдено със сензорни бутони: за да ги използвате, достатъчно е да натиснете върху съответния символ (не е
BG157Избор на таймераТаймерът е превключвател на време, който предлага възможността да се настройва времетраене на готвенето д максимум 99 минути.Избе
BG158• Прочетете и следвайте инструкциите в раздел “Инструкции за употреба”.• Включете плочата в електрозахранването и проверете дали няма прекъсване
BG159ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕНиво на мощност Начин на готвене Използвано ниво (индикация за подпомагане на опита и навиците при готвене)Макс. мощностНиво
GB16Control Panel DescriptionThe control panel is equipped with touch controls: to use them, just press the corresponding symbol (it is not necessary
BG160ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕКатегория храниЯстия и начин на готвенеНиво на мощност и начин на готвенеПърва фаза Мощност Втора фаза МощностМакаронени, оризП
RO161SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă,
RO162-Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.-Dacă s
RO163Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu
RO164După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser
RO165Descrierea panoului de comandăPanoul este dotat cu taste acţionate prin atingere: pentru a le utiliza este suficient să apăsaţi pe simbolul cores
RO166Selectarea timer-uluiTimer-ul este un întrerupător orar care oferă posibilitatea de a regla o durată de coacere pentru maxim 99 de minute.Selecta
RO167•Citiţi şi urmaţi instrucţiunile din secţiunea “Instrucţiuni de utilizare”.• Conectaţi plita la reţeaua electrică şi controlaţi să nu existe într
RO168TABEL NIVELURI DE PUTERENivelul de putere Tipul de preparare Utilizarea nivelului (indicaţia poate fi modificată în funcţie de experienţă şi de o
RO169TABEL DE COACERECategorii de alimenteAlimente sau tipul de preparareNivelul de putere şi faza de prepararePrima fază Puteri A doua fază PuteriPas
GB17Timer selectionThe timer can be used to set a max. cooking time of 99 minutes.Select the cooking zone to be used with the timer (a dot lights up a
UA170ПРИДІЛІТЬ УВАГУ ДЛЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАЛЕЖНОЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВАС САМИХ І ДЛЯ ІНШИХВ цьому керівництві і в самому приладі передбачені важливі повідомленн
UA171- Прилад не призначений для роботи за допомогою зовнішнього таймеру або відокремленої системи дистанційного керування.- Готування їжі на варильні
UA172Утилізація пакувальних матеріалівПакувальні матеріали на 100% підлягають вторинній переробці і позначені символом вторинної переробки ( ). Різні
UA173Розпакувавши панель, перевірте, що вона не була пошкоджена під час транспортування. Якщо виникли сумніви, зверніться до дилера або у центр післяп
UA174Опис панелі керуванняПанель керування оснащена сенсорними елементами: для їх використання просто натисніть відповідний символ (достатньо легкого
UA175Налаштування таймераЗа допомогою таймера можна встановлювати час готування до 99 хвилин.Виберіть конфорку, яка буде використовуватися з таймером
UA176•Прочитайте інструкції, наведені у розділі “Інструкція з експлуатації”, та дотримуйтесь їх.•Підключіть варильну панель до електромережі і перекон
UA177ТАБЛИЦЯ РІВНІВ ПОТУЖНОСТІРівень потужності Тип готування Використання рівня (із зазначенням звичних кулінарних методів)Макс. потужністьБустер Шви
UA178ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯКатегорії продуктівСтрави чи тип приготуванняРівень потужності та етапи готуванняПерший етап Потужність Другий етап Потужніст
GB18• Read and follow the instructions given in the section “Instructions for use”.• Connect the hob to the electricity supply and check that the supp
GB19POWER LEVEL TABLEPower level Type of cooking Level use (indicating cooking experience and habits)Max. powerBoost Fast heatingIdeal for rapidly inc
2Min. 5 cm Min. 10 cmMin. 3,8 cmMax. 6 cmMin. 5 mm 483 mm553 mm30 mm+10580 mm510 mm52 mmR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm490 mm560 mm0+20+2R = Mi
GB20COOKING TABLEFood categoriesDishes or type of cookingPower level and cooking statusFirst stage Power Second stage PowerPasta, riceFresh pasta Heat
FR21VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure
FR22- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.- Une cuisson non surveillée
FR23Élimination des emballagesLes matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( ). Ne les jet
FR24Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé durant le transport et en cas de problèmes, contactez le reven
FR25Description du bandeau de commandeLe bandeau présente des touches à effleurement : pour les utiliser, il suffit d'appuyer sur le symbole corr
FR26Sélection du minuteurLe minuteur permet de programmer une durée de cuisson jusqu'à un temps maximum de 99 minutes.Sélectionnez le foyer à ass
FR27• Lisez et suivez les instructions de la section « Instructions pour l'utilisation ».• Branchez la table sur le secteur et vérifiez l'ab
FR28TABLEAU DES PUISSANCESNiveau de puissance Type de cuisson Utilisation du niveau (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l'expé
FR29TABLEAU DE CUISSONCatégories d'alimentsPlats ou type de cuissonPuissance et phase de cuissonPremière phase Puissances Seconde phase Puissance
3====345
NL30UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t
NL31- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden.-
NL32Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen
NL33Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con
NL34Beschrijving van het bedieningspaneelHet bedieningspaneel is voorzien van tiptoetsen: voor het gebruik is het voldoende om het overeenkomstige sym
NL35Uitschakeling kookzonesSelecteer de kookzone die u uit wilt schakelen door op de bijbehorende ronde toets te drukken (het puntje van het vermogens
NL36• Lees en volg de instructies op uit de paragraaf “Gebruiksaanwijzing”.• Sluit de kookplaat aan op het elektriciteitsnet en controleer of er geen
NL37VERMOGENSTABELLENVermogensniveau Soort bereiding Gebruik van het niveau (de indicatie hangt af van de ervaring en de bereidingsgewoonten)Max. verm
NL38BEREIDINGSTABELCategorie levensmid-delenGerechten of bereidingswijzesVermogensniveau en voortgang bereidingEerste fase Vermogen Tweede fase Vermog
ES39SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer
DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie
ES40- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague
ES41Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado . Elimine los distintos tipos de ma
ES42Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de
ES43Descripción del panel de controlEl panel tiene una pantalla táctil: presione las teclas ligeramente; no es necesario ejercer una presión fuerte.Pr
ES44Selección del temporizadorEl temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de cocción máximo de hasta 99 minutos.Seleccio
ES45• Lea y siga las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso”.• Conecte la placa a la red de suministro eléctrico y asegúrese de que hay ten
ES46TABLA DE POTENCIASNivel de potencia Tipo de cocción Nivel (la indicación va junto con la experiencia y los hábitos de cocción)Máx. potenciaBoost C
ES47TABLA DE COCCIÓNCategorías de alimentosPlatos o tipos de cocciónNivel de potencia y evolución de la cocciónPrimera fase Potencias Segunda fase Pot
PT48A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve
PT49- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado.- A cozedura com gordura ou
DE5- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.- Lassen Sie Speisen, die mit
PT50Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não elimine os diversos mate
PT51Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós
PT52Descrição do painel de comandosO painel está equipado com teclas sensíveis ao toque: para utilizá-las, basta premir o símbolo correspondente (não
PT53Selecção do temporizadorO temporizador é um interruptor horário que oferece a possibilidade de programar uma duração de cozedura com um tempo máxi
PT54• Leia e siga as instruções da secção “Instruções de utilização”.• Ligue a placa à rede eléctrica e certifique-se de que não existem interrupções
PT55TABELA DE POTÊNCIASNível de potência Tipo de cozedura Utilização do nível (a indicação junta a experiência e os hábitos de cozedura)Potência máxim
PT56TABELA DE COZEDURACategorias de alimentosPratos ou tipo de cozeduraNível de potência e evolução da cozeduraPrimeira fase Potência Segunda fase Pot
IT57LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla
IT58- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero sc
IT59Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell
DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa
IT60Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i
IT61Descrizione Pannello ComandiIl pannello è dotato di tasti a sfioramento: per utilizzarli è sufficiente premere sul simbolo corrispondente (non è n
IT62Selezione del timerIl timer è un interruttore orario che offre la possibilità di impostare una durata di cottura di un tempo massimo di 99 minuti.
IT63• Leggere e seguire le istruzioni della sezione “Istruzioni per l’uso”.• Collegare il piano alla rete elettrica e controllare che non ci siano int
IT64TABELLA POTENZELivello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello(l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura)Max potenzaB
IT65TABELLA DI COTTURACategorie di alimentiPiatti o tipologia di cotturaLivello di potenza e andamento cotturaPrima fase Potenze Seconda fase PotenzeP
GR66Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ
GR67- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).- Εάν εμφανιστούν ρωγμές σ
GR68Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Για το λόγο αυτό, τα υλικά
GR69Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε
DE7Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren
GR70Περιγραφή πίνακα διακοπτώνΟ πίνακας διαθέτει πλήκτρα αφής: για να τα χρησιμοποιήσετε, πατήστε το αντίστοιχο σύμβολο (δεν χρειάζεται να τα πιέσετε
GR71Επιλογή χρονοδιακόπτηΟ χρονοδιακόπτης είναι ένας διακόπτης που παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης της διάρκειας μαγειρέματος για μέγιστο χρονικό διάστ
GR72• Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας “Οδηγίες χρήσης”.• Συνδέστε τη μονάδα στο ηλεκτρικό δίκτυο και βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σύν
GR73ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣΕπίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Περιγραφή (βάσει της εμπειρίας και της μεθόδου μαγειρέματος)Μέγ. ισχύςBoost Γρήγορο ζέσ
GR74ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣΚατηγορίες τροφίμωνΕίδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέ-ματοςΕπίπεδο ισχύος και φάσεις μαγειρέματοςΠρώτη φάση Ισχύς Δεύτερη φάση Ισχύ
SE75DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -
SE76Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa
SE77Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst. ATT FÖRBEREDA INBYGGNA
SE78Beskrivning av kontrollpanelenKontrollpanelen är utrustad med fyra touch-knappar: för att använda dem räcker det att du nuddar symbolen (du behöve
SE79Inställning av timerTimern är en äggklocka som gör det möjligt att ställa in en koktid som maximalt är 99minuter.Välj den kokzon som skall använda
DE8Beschreibung des BedienfeldesDas Bedienfeld verfügt über Berührungstasten: Es genügt, das entsprechende Symbol zu berühren (ein leichter Druck reic
SE80• Läs och följ anvisningarna i kapitlet “Bruksanvisning”.• Koppla in hällen till strömförande nät och kontrollera att det inte är strömavbrott.• T
SE81EFFEKTTABELLEffektnivå Typ av tillagning Använd nivå (indikationen skall förstås integreras med din erfarenhet och dina tillagningsvanor)Maxeffekt
SE82TABELL FÖR TILLAGNINGLivsmed-elskategorierRätter eller typ av tillagningEffektnivå och tillagningsförloppFörsta fasen Effekt Andra fasen EffektPas
NO83DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må le
NO84Håndtering av emballasjenEmballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at em
NO85Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren el
NO86Beskrivelse av betjeningspaneletBetjeningspanelet er utstyrt med berøringstaster: de benyttes ved å trykke på tilhørende symbol (man trenger ikke
NO87Valg av timerTimeren er en tidsbryter som gjør det mulig å instille en tilberedningsvarighet på maks. 99 minutter.Velg den kokesonen du vil bruke
NO88• Les og følg instruksene i avsnittet “Bruksanvisning”.• Koble platetoppen til strømnettet og forsikre deg om at det ikke er strømbrudd.• Tørk god
NO89EFFEKTTABELLEffektnivå Tilberedningstype Bruk av effektnivå (må også baseres på erfaring og tilberedningsvaner)Maks. effektBoost Hurtig oppvarming
DE9Auswahl des TimersMit dem Timer kann ein Kochbetrieb von maximal 99 Minuten vorprogrammiert werden.Wählen Sie die Kochzone, die vorprogrammiert wer
NO90TILBEREDNINGSTABELLMatvareka-tegorierRetter eller tilberednings-typeEffektnivå og tilberedningsprosedyreFørste fase Effekt Annen fase EffektPasta,
DK91DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal
DK92- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.- Apparatet er ikke beregnet
DK93Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen bør derfor ikke efterlades i miljøet, m
DK94Efter afmontering af produktet kontrolleres det, at det er ikke beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller
DK95Beskrivelse betjeningspanelPanelet er forsynet med soft touch knapper: brug den blot ved at trykke på tilsvarende symbol (der skal ikke trykkes hå
DK96Valg af timerMinuturet er en tidsstyret afbryder, der gør det muligt at indstille en tilberedningstid på maks. 99 minutter.Vælg den kogezone, der
DK97• Læs og følg anvisningerne i afsnittet “Brugervejledning”.• Slut kogesektionen til strømforsyningen, og kontrollér, at der ikke er strømafbrydels
DK98VARMETABELVarmeindstilling Tilberedningstype Brug af indstilling (angivelsen er anbragt ved siden af tilberedningspraksis og brug)Maks. indstillin
DK99TILBEREDNINGSTABELFødevareka-tegorierRetter eller tilberednings-typeVarmeindstilling og tilberedningsforløbFørste fase Varme-indstil-lingerAnden f
Kommentare zu diesen Handbüchern