Whirlpool EUR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool EUR herunter. Whirlpool EUR Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 178
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
A
B
145 mm 180 mm
240 mm 285 x 180 mm
210 mm
145 mm 145 mm
210 mm 180 mm
180 mm 145 mm
240 mm
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d'emploi Page 21
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 30
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 39
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 48
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 66
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 75
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 83
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 91
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohjeet Sivu 100
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 108
ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana 117
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 125
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 134
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Инструкции по пользованию
прибором Стр. 143
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 152
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 161
УКРАЇНСЬКА Встановлення Сторінка 2 Інструкція з експлуатації Сторінка 170
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 177 178

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

AB145 mm 180 mm240 mm 285 x 180 mm210 mm145 mm 145 mm210 mm 180 mm180 mm 145 mm240 mmDEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH I

Seite 2 - 490 mm

DE10• Lesen und beachten Sie bitte die Anweisungen zur Bedienung des Geräts.• Schließen Sie das Kochfeld an das Stromnetz an und vergewissern Sie sich

Seite 3

FI100OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja

Seite 4 - WARNUNG

FI101Pakkauksen hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausmateriaal

Seite 5

FI102Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjää

Seite 6 - VOR DEM GEBRAUCH

FI103Käyttöpaneelin kuvausPaneelissa on hipaisupainikkeet: niitä käytetään painamalla vastaavan kuvakkeen kohtaa (hipaisu riittää).Ensimmäinen käyttö

Seite 7 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

FI104Ajastimen valintaAjastin on aikakytkin, joka avulla voit asettaa enintään 99 minuutin pituisen kypsennysajan.Valitse ajastettava keittoalue (näyt

Seite 8 - BEDIENUNGSANLEITUNG

FI105• Lue kohdassa Käyttöohjeet annetut ohjeet ja noudata niitä.• Kytke keittotaso sähköverkkoon ja tarkista, ettei kyseessä ole sähkökatko.• Kuivaa

Seite 9 - REINIGUNG

FI106TEHOTAULUKKOTehotaso Toiminto Tason käyttö (viitteellinen - kokemus ja ruoanlaittotottumus vaikuttavat käyttöön)MaksimitehoBoost Nopea kuumentami

Seite 10 - KUNDENDIENST

FI107KYPSENNYSTAULUKKOElintarvike-luokkaRuoka tai kypsennys-tyyppiTehotaso ja kypsennysjaksoEnsimmäinen vaihe Tehot Toinen vaihe TehotPasta, riisiTuor

Seite 11 - TABELLE LEISTUNGSSTUFEN

PL108PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Seite 12 - GARTABELLE

PL109- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ

Seite 13 - WARNING

DE11TABELLE LEISTUNGSSTUFENLeistungsstufe Garart Einstellung Leistungsstufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Kochgewohnheiten)Höchste Leistungss

Seite 14 - EXISTING POTS AND PANS

PL110Usuwanie opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać s

Seite 15 - ELECTRICAL CONNECTION

PL111Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą

Seite 16 - INSTRUCTIONS FOR USE

PL112Opis panelu sterowaniaPanel jest wyposażony w przyciski dotykowe: aby je włączyć, wystarczy dotknąć odpowiedni symbol (nie trzeba mocno naciskać)

Seite 17 - CLEANING

PL113Wybór timeraTimer to czasowy wyłącznik, dzięki któremu można ustawić określoną długość czasu gotowania - w zakresie do 99 minut.Wybrać pole grzej

Seite 18 - AFTER-SALES SERVICE

PL114• Proszę uważnie przeczytać i wykonać instrukcje podane w rozdziale “Instrukcja obsługi”.• Podłączyć płytę do zasilania elektrycznego i sprawdzić

Seite 19 - POWER LEVEL TABLE

PL115TABELA MOCYPoziom mocy Rodzaj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować wg własnego doświadczenia oraz nawyków gotowania)Moc maksymal

Seite 20 - COOKING TABLE

PL116TABELA PIECZENIAKategorie arty-kułów spożyw-czychDania lub rodzenie gotowaniaPoziom mocy oraz przebieg gotowaniaPierwszy etap Moc Drugi etap MocM

Seite 21 - AVERTISSEMENT

CZ117VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s

Seite 22

CZ118Likvidace obalového materiáluObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte

Seite 23 - ANCIENS RÉCIPIENTS

CZ119Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis. PŘÍPRAVA SKŘÍŇ

Seite 24 - CONNEXION SUR SECTEUR

DE12GARTABELLELebensmit-telkatego-rienGerichte oder GarartenLeistungsstufe und GarverlaufErste Phase Leis-tungs-stufenZweite Phase Leis-tungs-stufenTe

Seite 25 - MODE D'EMPLOI

CZ120Popis ovládacího paneluPanel je vybaven dotekovými tlačítky: stačí lehký dotek příslušného symbolu (není nutné silně tisknout).První použití / po

Seite 26 - NETTOYAGE

CZ121Volba časovačeČasovač je vypínač, který umožňuje nastavit dobu vaření na maximální čas 99 minut.Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomocí

Seite 27 - SERVICE APRÈS-VENTE

CZ122• Pozorně si přečtěte a dodržujte pokyny v části “Pokyny k použití”.• Připojte varnou desku k elektrické síti a zkontrolujte, zda nedošlo k výpad

Seite 28 - TABLEAU DES PUISSANCES

CZ123TABULKA VÝKONŮStupeň výkonu Způsob vaření Použití varného stupně (použití závisí na zkušenostech a kuchařských návycích)Max. výkonBoost Rychlý oh

Seite 29 - TABLEAU DE CUISSON

CZ124TABULKA VAŘENÍDruh jídla Jídlo nebo způsob vařeníStupeň výkonu a průběh vařeníPrvní fáze Výkony Druhá fáze VýkonyTěstoviny, rýžeČerstvé těstoviny

Seite 30 - WAARSCHUWING

SK125VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnos

Seite 31

SK126- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom ext

Seite 32 - AANBEVOLEN DIAMETER PANBODEM

SK127Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v plnom

Seite 33 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

SK128Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Príprava

Seite 34 - GEBRUIKSAANWIJZING

SK129Popis ovládacieho panelaPanel je vybavený dotykovými tlačidlami: pri ich používaní stačí dotknúť sa príslušného symbolu (nemusíte stláčať silno).

Seite 35 - REINIGING

GB13YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse

Seite 36 - KLANTENSERVICE

SK130Voľba časomeraČasomer je časový vypínač, ktorý ponúka možnosť nastaviť dobu varenia na maximálne 99 minút.Zvoľte varnú zónu, s ktorou má fungovať

Seite 37 - VERMOGENSTABELLEN

SK131• Prečítajte si a dodržiavajte pokyny uvedené v časti “Pokyny na používanie”.• Zapojte varnú dosku do elektrickej siete a skontrolujte, či nebola

Seite 38 - BEREIDINGSTABEL

SK132TABUĽKA VÝKONOVÚroveň výkonu Druh varenia Používanie úrovne (indikácia je iba orientačná, pomôžu vám aj skúsenosti a zvyky pri varení)Max výkonBo

Seite 39 - ADVERTENCIA

SK133TABUĽKA VARENIAKategórie potravínJedlá alebo druh vareniaÚroveň výkonu a priebeh vareniaPrvá fáza Výkony Druhá fáza VýkonyCestoviny, ryžaČerstvé

Seite 40

HU134AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Seite 41 - RECIPIENTES PREEXISTENTES

HU135- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.- A készülék a

Seite 42 - CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

HU136A csomagolóanyag megsemmisítéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható és az újrahasznosíthatóság jelével van ellátva ( ). A csomagolóanyagok

Seite 43 - INSTRUCCIONES DE USO

HU137A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a ve

Seite 44 - LIMPIEZA

HU138A kezelőlap bemutatásaA kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egyszerűen megnyomni az adott szimbólumot (nem szükséges erős ny

Seite 45 - F60, F61, F62, F63, F64

HU139Timer kiválasztásaA timer egy olyan időkapcsoló, amelynek segítségével legfeljebb 99 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beállítani.Válassza

Seite 46 - TABLA DE POTENCIAS

GB14Disposal of packaging materialsThe packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Do not dispose of the vario

Seite 47 - TABLA DE COCCIÓN

HU140• Figyelmesen olvassa el és kövesse a “Használati útmutató” című részben foglaltakat.• Csatlakoztassa a főzőlapot a hálózathoz és ellenőrizze, ho

Seite 48

HU141TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZATTeljesítményszint A művelet jellege Használói szint (az ételkészítési tapasztalatok és szokások jelzése)Max. teljesítményBoo

Seite 49

HU142ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZATÉlelmiszer kategóriákFogások vagy műveletekTeljesítményszint és ételkészítési lépésekElső fázis Teljesít-mény-szintekMásodi

Seite 50 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

RU143ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены ва

Seite 51 - LIGAÇÃO Á REDE ELÉCTRICA

RU144- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или

Seite 52 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

RU145Удаление упаковочных материалов в отходыУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ

Seite 53

RU146После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае каких-либо проблем

Seite 54 - SERVIÇO PÓS-VENDA

RU147Описание панели управленияНа панели управления имеются сенсорные кнопки: при пользовании достаточно нажать на кнопку рядом с соотвествующим симво

Seite 55 - TABELA DE POTÊNCIAS

RU148Выключение зоны нагреваВыберите зону нагрева, которую необходимо выключить, нажав соответствующую круглую кнопку (на дисплее пояится точка справа

Seite 56 - TABELA DE COZEDURA

RU149• Прочтите и соблюдайте указания, данные в разделе “Инструкции по пользованию прибором”.• Подсоедините варочную панель к электрической сети и удо

Seite 57 - AVVERTENZA

GB15After unpacking the hob, check that there has been no damage during transport. If in doubt, contact the dealer or After-sales Service. PREPARING T

Seite 58

RU150ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИУровень мощности Способ приготовления Описание случаев приготовления при данном уровне мощности (указания в дополнение с

Seite 59 - RECIPIENTI PREESISTENTI

RU151ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВПродукты Виды блюд или способ приготов-ленияУровень мощности и процесс приготовленияПервый этап Мощность Второй

Seite 60 - INSTALLAZIONE

BG152ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп

Seite 61 - ISTRUZIONI PER L’USO

BG153- Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да

Seite 62

BG154Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Не изхвъ

Seite 63 - SERVIZIO ASSISTENZA

BG155След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца

Seite 64 - TABELLA POTENZE

BG156Описание на командното таблоТаблото е снабдено със сензорни бутони: за да ги използвате, достатъчно е да натиснете върху съответния символ (не е

Seite 65 - TABELLA DI COTTURA

BG157Избор на таймераТаймерът е превключвател на време, който предлага възможността да се настройва времетраене на готвенето д максимум 99 минути.Избе

Seite 66 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

BG158• Прочетете и следвайте инструкциите в раздел “Инструкции за употреба”.• Включете плочата в електрозахранването и проверете дали няма прекъсване

Seite 67

BG159ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕНиво на мощност Начин на готвене Използвано ниво (индикация за подпомагане на опита и навиците при готвене)Макс. мощностНиво

Seite 68 - ΣΚΕΥΗ ΠΑΛΑΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

GB16Control Panel DescriptionThe control panel is equipped with touch controls: to use them, just press the corresponding symbol (it is not necessary

Seite 69 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ

BG160ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕКатегория храниЯстия и начин на готвенеНиво на мощност и начин на готвенеПърва фаза Мощност Втора фаза МощностМакаронени, оризП

Seite 70 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

RO161SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă,

Seite 71 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

RO162-Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.-Dacă s

Seite 72 - ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

RO163Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu

Seite 73 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ

RO164După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser

Seite 74 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ

RO165Descrierea panoului de comandăPanoul este dotat cu taste acţionate prin atingere: pentru a le utiliza este suficient să apăsaţi pe simbolul cores

Seite 75 - VARNING

RO166Selectarea timer-uluiTimer-ul este un întrerupător orar care oferă posibilitatea de a regla o durată de coacere pentru maxim 99 de minute.Selecta

Seite 76 - GAMLA KASTRULLER

RO167•Citiţi şi urmaţi instrucţiunile din secţiunea “Instrucţiuni de utilizare”.• Conectaţi plita la reţeaua electrică şi controlaţi să nu existe într

Seite 77 - MONTERING

RO168TABEL NIVELURI DE PUTERENivelul de putere Tipul de preparare Utilizarea nivelului (indicaţia poate fi modificată în funcţie de experienţă şi de o

Seite 78 - BRUKSANVISNING

RO169TABEL DE COACERECategorii de alimenteAlimente sau tipul de preparareNivelul de putere şi faza de prepararePrima fază Puteri A doua fază PuteriPas

Seite 79 - RENGÖRING

GB17Timer selectionThe timer can be used to set a max. cooking time of 99 minutes.Select the cooking zone to be used with the timer (a dot lights up a

Seite 80 - KUNDSERVICE

UA170ПРИДІЛІТЬ УВАГУ ДЛЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАЛЕЖНОЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВАС САМИХ І ДЛЯ ІНШИХВ цьому керівництві і в самому приладі передбачені важливі повідомленн

Seite 81 - EFFEKTTABELL

UA171- Прилад не призначений для роботи за допомогою зовнішнього таймеру або відокремленої системи дистанційного керування.- Готування їжі на варильні

Seite 82 - TABELL FÖR TILLAGNING

UA172Утилізація пакувальних матеріалівПакувальні матеріали на 100% підлягають вторинній переробці і позначені символом вторинної переробки ( ). Різні

Seite 83 - ADVARSEL

UA173Розпакувавши панель, перевірте, що вона не була пошкоджена під час транспортування. Якщо виникли сумніви, зверніться до дилера або у центр післяп

Seite 84 - KOKEREDSKAP DU ALLEREDE EIER

UA174Опис панелі керуванняПанель керування оснащена сенсорними елементами: для їх використання просто натисніть відповідний символ (достатньо легкого

Seite 85 - ELEKTRISK TILKOBLING

UA175Налаштування таймераЗа допомогою таймера можна встановлювати час готування до 99 хвилин.Виберіть конфорку, яка буде використовуватися з таймером

Seite 86

UA176•Прочитайте інструкції, наведені у розділі “Інструкція з експлуатації”, та дотримуйтесь їх.•Підключіть варильну панель до електромережі і перекон

Seite 87 - RENGJØRING

UA177ТАБЛИЦЯ РІВНІВ ПОТУЖНОСТІРівень потужності Тип готування Використання рівня (із зазначенням звичних кулінарних методів)Макс. потужністьБустер Шви

Seite 88 - FEILSØKINGSLISTE

UA178ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯКатегорії продуктівСтрави чи тип приготуванняРівень потужності та етапи готуванняПерший етап Потужність Другий етап Потужніст

Seite 89

GB18• Read and follow the instructions given in the section “Instructions for use”.• Connect the hob to the electricity supply and check that the supp

Seite 90 - TILBEREDNINGSTABELL

GB19POWER LEVEL TABLEPower level Type of cooking Level use (indicating cooking experience and habits)Max. powerBoost Fast heatingIdeal for rapidly inc

Seite 91

2Min. 5 cm Min. 10 cmMin. 3,8 cmMax. 6 cmMin. 5 mm 483 mm553 mm30 mm+10580 mm510 mm52 mmR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm490 mm560 mm0+20+2R = Mi

Seite 92

GB20COOKING TABLEFood categoriesDishes or type of cookingPower level and cooking statusFirst stage Power Second stage PowerPasta, riceFresh pasta Heat

Seite 93 - Eksisterende kogegrej

FR21VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure

Seite 94 - FORBINDELSE TIL ELNETTET

FR22- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.- Une cuisson non surveillée

Seite 95 - BRUGERVEJLEDNING

FR23Élimination des emballagesLes matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( ). Ne les jet

Seite 96 - RENGØRING

FR24Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé durant le transport et en cas de problèmes, contactez le reven

Seite 97 - FEJLFINDINGSOVERSIGT

FR25Description du bandeau de commandeLe bandeau présente des touches à effleurement : pour les utiliser, il suffit d'appuyer sur le symbole corr

Seite 98 - VARMETABEL

FR26Sélection du minuteurLe minuteur permet de programmer une durée de cuisson jusqu'à un temps maximum de 99 minutes.Sélectionnez le foyer à ass

Seite 99 - TILBEREDNINGSTABEL

FR27• Lisez et suivez les instructions de la section « Instructions pour l'utilisation ».• Branchez la table sur le secteur et vérifiez l'ab

Seite 100 - VAROITUS

FR28TABLEAU DES PUISSANCESNiveau de puissance Type de cuisson Utilisation du niveau (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l'expé

Seite 101 - OLEMASSA OLEVAT KATTILAT

FR29TABLEAU DE CUISSONCatégories d'alimentsPlats ou type de cuissonPuissance et phase de cuissonPremière phase Puissances Seconde phase Puissance

Seite 103 - KÄYTTÖOHJEET

NL30UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t

Seite 104 - PUHDISTUS

NL31- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden.-

Seite 105 - HUOLTOPALVELU

NL32Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Seite 106 - TEHOTAULUKKO

NL33Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con

Seite 107 - KYPSENNYSTAULUKKO

NL34Beschrijving van het bedieningspaneelHet bedieningspaneel is voorzien van tiptoetsen: voor het gebruik is het voldoende om het overeenkomstige sym

Seite 108 - OSTRZEŻENIE

NL35Uitschakeling kookzonesSelecteer de kookzone die u uit wilt schakelen door op de bijbehorende ronde toets te drukken (het puntje van het vermogens

Seite 109

NL36• Lees en volg de instructies op uit de paragraaf “Gebruiksaanwijzing”.• Sluit de kookplaat aan op het elektriciteitsnet en controleer of er geen

Seite 110 - ZALECANE ŚREDNICE DNA NACZYŃ

NL37VERMOGENSTABELLENVermogensniveau Soort bereiding Gebruik van het niveau (de indicatie hangt af van de ervaring en de bereidingsgewoonten)Max. verm

Seite 111 - INSTALACJA

NL38BEREIDINGSTABELCategorie levensmid-delenGerechten of bereidingswijzesVermogensniveau en voortgang bereidingEerste fase Vermogen Tweede fase Vermog

Seite 112 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ES39SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer

Seite 113 - CZYSZCZENIE

DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie

Seite 114 - SERWIS TECHNICZNY

ES40- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague

Seite 115 - TABELA MOCY

ES41Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado . Elimine los distintos tipos de ma

Seite 116 - TABELA PIECZENIA

ES42Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de

Seite 117 - VAROVÁNÍ

ES43Descripción del panel de controlEl panel tiene una pantalla táctil: presione las teclas ligeramente; no es necesario ejercer una presión fuerte.Pr

Seite 118 - STARÉ NÁDOBY

ES44Selección del temporizadorEl temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de cocción máximo de hasta 99 minutos.Seleccio

Seite 119 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

ES45• Lea y siga las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso”.• Conecte la placa a la red de suministro eléctrico y asegúrese de que hay ten

Seite 120 - NÁVOD K POUŽITÍ

ES46TABLA DE POTENCIASNivel de potencia Tipo de cocción Nivel (la indicación va junto con la experiencia y los hábitos de cocción)Máx. potenciaBoost C

Seite 121

ES47TABLA DE COCCIÓNCategorías de alimentosPlatos o tipos de cocciónNivel de potencia y evolución de la cocciónPrimera fase Potencias Segunda fase Pot

Seite 122 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

PT48A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve

Seite 123 - TABULKA VÝKONŮ

PT49- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado.- A cozedura com gordura ou

Seite 124 - TABULKA VAŘENÍ

DE5- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.- Lassen Sie Speisen, die mit

Seite 125 - VAROVANIE

PT50Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não elimine os diversos mate

Seite 126

PT51Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós

Seite 127 - ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA

PT52Descrição do painel de comandosO painel está equipado com teclas sensíveis ao toque: para utilizá-las, basta premir o símbolo correspondente (não

Seite 128 - INŠTALÁCIA

PT53Selecção do temporizadorO temporizador é um interruptor horário que oferece a possibilidade de programar uma duração de cozedura com um tempo máxi

Seite 129 - NÁVOD NA POUŽITIE

PT54• Leia e siga as instruções da secção “Instruções de utilização”.• Ligue a placa à rede eléctrica e certifique-se de que não existem interrupções

Seite 130 - ČISTENIE

PT55TABELA DE POTÊNCIASNível de potência Tipo de cozedura Utilização do nível (a indicação junta a experiência e os hábitos de cozedura)Potência máxim

Seite 131 - Skôr ako zavoláte servis

PT56TABELA DE COZEDURACategorias de alimentosPratos ou tipo de cozeduraNível de potência e evolução da cozeduraPrimeira fase Potência Segunda fase Pot

Seite 132 - TABUĽKA VÝKONOV

IT57LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Seite 133 - TABUĽKA VARENIA

IT58- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero sc

Seite 134 - FIGYELMEZTETÉS

IT59Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Seite 135

DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa

Seite 136 - MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK

IT60Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i

Seite 137 - ÜZEMBE HELYEZÉS

IT61Descrizione Pannello ComandiIl pannello è dotato di tasti a sfioramento: per utilizzarli è sufficiente premere sul simbolo corrispondente (non è n

Seite 138 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

IT62Selezione del timerIl timer è un interruttore orario che offre la possibilità di impostare una durata di cottura di un tempo massimo di 99 minuti.

Seite 139 - TISZTÍTÁS

IT63• Leggere e seguire le istruzioni della sezione “Istruzioni per l’uso”.• Collegare il piano alla rete elettrica e controllare che non ci siano int

Seite 140 - VEVŐSZOLGÁLAT

IT64TABELLA POTENZELivello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello(l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura)Max potenzaB

Seite 141 - TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT

IT65TABELLA DI COTTURACategorie di alimentiPiatti o tipologia di cotturaLivello di potenza e andamento cotturaPrima fase Potenze Seconda fase PotenzeP

Seite 142 - ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT

GR66Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ

Seite 143 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

GR67- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).- Εάν εμφανιστούν ρωγμές σ

Seite 144

GR68Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Για το λόγο αυτό, τα υλικά

Seite 145 - УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА

GR69Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

Seite 146 - ОСТОРОЖНО

DE7Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren

Seite 147 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GR70Περιγραφή πίνακα διακοπτώνΟ πίνακας διαθέτει πλήκτρα αφής: για να τα χρησιμοποιήσετε, πατήστε το αντίστοιχο σύμβολο (δεν χρειάζεται να τα πιέσετε

Seite 148

GR71Επιλογή χρονοδιακόπτηΟ χρονοδιακόπτης είναι ένας διακόπτης που παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης της διάρκειας μαγειρέματος για μέγιστο χρονικό διάστ

Seite 149 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

GR72• Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας “Οδηγίες χρήσης”.• Συνδέστε τη μονάδα στο ηλεκτρικό δίκτυο και βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σύν

Seite 150 - ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ

GR73ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣΕπίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Περιγραφή (βάσει της εμπειρίας και της μεθόδου μαγειρέματος)Μέγ. ισχύςBoost Γρήγορο ζέσ

Seite 151

GR74ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣΚατηγορίες τροφίμωνΕίδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέ-ματοςΕπίπεδο ισχύος και φάσεις μαγειρέματοςΠρώτη φάση Ισχύς Δεύτερη φάση Ισχύ

Seite 152 - ОПАСНОСТ

SE75DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Seite 153

SE76Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa

Seite 154 - СЪДОВЕ В НАЛИЧНОСТ

SE77Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst. ATT FÖRBEREDA INBYGGNA

Seite 155 - ВНИМАНИЕ

SE78Beskrivning av kontrollpanelenKontrollpanelen är utrustad med fyra touch-knappar: för att använda dem räcker det att du nuddar symbolen (du behöve

Seite 156 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

SE79Inställning av timerTimern är en äggklocka som gör det möjligt att ställa in en koktid som maximalt är 99minuter.Välj den kokzon som skall använda

Seite 157 - ПОЧИСТВАНЕ

DE8Beschreibung des BedienfeldesDas Bedienfeld verfügt über Berührungstasten: Es genügt, das entsprechende Symbol zu berühren (ein leichter Druck reic

Seite 158 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

SE80• Läs och följ anvisningarna i kapitlet “Bruksanvisning”.• Koppla in hällen till strömförande nät och kontrollera att det inte är strömavbrott.• T

Seite 159 - ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ

SE81EFFEKTTABELLEffektnivå Typ av tillagning Använd nivå (indikationen skall förstås integreras med din erfarenhet och dina tillagningsvanor)Maxeffekt

Seite 160 - ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ

SE82TABELL FÖR TILLAGNINGLivsmed-elskategorierRätter eller typ av tillagningEffektnivå och tillagningsförloppFörsta fasen Effekt Andra fasen EffektPas

Seite 161 - AVERTIZARE

NO83DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må le

Seite 162

NO84Håndtering av emballasjenEmballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at em

Seite 163 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

NO85Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren el

Seite 164 - INSTALAREA

NO86Beskrivelse av betjeningspaneletBetjeningspanelet er utstyrt med berøringstaster: de benyttes ved å trykke på tilhørende symbol (man trenger ikke

Seite 165 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NO87Valg av timerTimeren er en tidsbryter som gjør det mulig å instille en tilberedningsvarighet på maks. 99 minutter.Velg den kokesonen du vil bruke

Seite 166 - CURĂŢAREA

NO88• Les og følg instruksene i avsnittet “Bruksanvisning”.• Koble platetoppen til strømnettet og forsikre deg om at det ikke er strømbrudd.• Tørk god

Seite 167 - SERVICIUL DE ASISTENŢĂ

NO89EFFEKTTABELLEffektnivå Tilberedningstype Bruk av effektnivå (må også baseres på erfaring og tilberedningsvaner)Maks. effektBoost Hurtig oppvarming

Seite 168 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

DE9Auswahl des TimersMit dem Timer kann ein Kochbetrieb von maximal 99 Minuten vorprogrammiert werden.Wählen Sie die Kochzone, die vorprogrammiert wer

Seite 169 - TABEL DE COACERE

NO90TILBEREDNINGSTABELLMatvareka-tegorierRetter eller tilberednings-typeEffektnivå og tilberedningsprosedyreFørste fase Effekt Annen fase EffektPasta,

Seite 170 - ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ

DK91DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Seite 171

DK92- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.- Apparatet er ikke beregnet

Seite 172 - НАЯВНИЙ КУХОННИЙ ПОСУД

DK93Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen bør derfor ikke efterlades i miljøet, m

Seite 173 - ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ

DK94Efter afmontering af produktet kontrolleres det, at det er ikke beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller

Seite 174 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

DK95Beskrivelse betjeningspanelPanelet er forsynet med soft touch knapper: brug den blot ved at trykke på tilsvarende symbol (der skal ikke trykkes hå

Seite 175

DK96Valg af timerMinuturet er en tidsstyret afbryder, der gør det muligt at indstille en tilberedningstid på maks. 99 minutter.Vælg den kogezone, der

Seite 176 - ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

DK97• Læs og følg anvisningerne i afsnittet “Brugervejledning”.• Slut kogesektionen til strømforsyningen, og kontrollér, at der ikke er strømafbrydels

Seite 177 - ТАБЛИЦЯ РІВНІВ ПОТУЖНОСТІ

DK98VARMETABELVarmeindstilling Tilberedningstype Brug af indstilling (angivelsen er anbragt ved siden af tilberedningspraksis og brug)Maks. indstillin

Seite 178 - ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯ

DK99TILBEREDNINGSTABELFødevareka-tegorierRetter eller tilberednings-typeVarmeindstilling og tilberedningsforløbFørste fase Varme-indstil-lingerAnden f

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare